Faut juste savoir que les anglosaxons utilisent le solfège que pour le do mobile, et utilisent A B C D E F G pour le fixe.
Chez nous c'est do re mi fa sol la si pour les deux, mais à cause de ça, on a tendance à perdre la compréhension de l'usage du do mobile, qui était pourtant l'usage initial avant qu'il soit fixé.
C'est d'ailleurs révélateur de constater la différence entre la pauvreté de la page wikipédia française, et la page anglaise.
[ Dernière édition du message le 22/12/2014 à 12:08:28 ]
Marius Ramilijaona
1
Nouvel·le AFfilié·e
Membre depuis 11 mois
3Posté le 06/02/2024 à 13:25:24
version Malagasy traduit en français sur google = selon un internaute de Madagascar =
Si @solfa, les sept notes sont Do Re Mi Fa Sol La Ti
Entre ces sept notes se trouvent des aigus et des bémols.
Par exemple, entre Do et Re s'appelle di
-Re et Mi s'appellent ri
Fa et Sol sont appelés fi
Sol et La s'appellent si
Donc ceci entre les notes Sol et La s'appelle si @Solfa, c'est pourquoi j'ai changé la note le si avant Do en Ti car elle se confond si ce n'est que si
Mes compétences sont bonnes