Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
FR
EN

Le sujet des anti-versatiles

  • 67 réponses
  • 33 participants
  • 4 400 vues
  • 34 followers
Sujet de la discussion Le sujet des anti-versatiles
Vous aussi ça vous énerve de voir écrit "versatile" partout ? Enfin, surtout dans les textes en français ?

Viendez ici ricaner méchamment sur ceux qui parlent d'un "ampli versatile" ou autres contresens de ce genre.

Pour rappel :

versatile, adjectif
Sens : Instable, qui change facilement d'opinion.
Anglais : fickle

Synonymes : capricieux, changeant, incertain, inconstant, indécis, instable, irrésolu, lunatique, ondoyant.
Afficher le sujet de la discussion
51
Moi aussi Will, moi aussi... :oops:
52
C'est comme les journalistes ou présentateurs de la météo qui disent systématiquement "l'ile de beauté" en parlant de la Corse et la "cité phocéenne" pour Marseille. C'est lourd. Presque autant que ceux qui disent "politiques" en lieu et place de "politiciens". Du coup, la langue perd de sa précision, car on ne sait plus s'il parlent des politiques ou de ceux qui les appliquent. :furieux:

 "Les gens d'en bas qu'il faut respecter". M. Barnier

53
"L'île de beauté" et "la cité phocéenne" sont des périphrases. Elles sont justes pour désigner leur sujet. Si les journalistes les utilisent tant, c'est pour éviter les répétitions. C'est agaçant à la longue parce qu'ils ne s'emmerdent pas et que donc on entend toujours la même chose, mais au moins, c'est juste.

Alors qu'utiliser "versatile" pour signifier "polyvalent" frise le contresens puisque versatile est, en français, plutôt un défaut.
54
Et pour en remettre une couche

Citation : l'usage du terme sustain, alors que résonance fait très bien l'affaire


Que neni ! Le sustain et la résonance ne désignent pas la même chose.
La résonance désigne l'augmentation de l'amplitude du son initial de la corde.
Le sustain désigne le temps de vibration de la corde.

L'un exprime une force, l'autre une durée. Le premier s'emploie pour les instruments dotés de caisse (de résonance), le second a vu le jour pour comparer les propriétés des solid-body.

... enfin, à l'origine !

--------------------------------------------------------------------

Pareil

Citation : Alors qu'utiliser "versatile" pour signifier "polyvalent" frise le contresens puisque versatile est, en français, plutôt un défaut


ex :
Duduche est un modo polyvalent, il modère dans le pub et dans les forums techniques
Willy Boy est un modo versatile, un coup il bannit attila, un coup il le tolère
55
:mdr:
C'est parce qu'Attila lui même est versatile.
Un coup il est marrant comme tout, un coup il me fait penser à Detritus dans "la zizanie".
56
:mrg:

(Déjà posté mais de circonstance) Attila, ça me fait automatiquement penser à Attila :

57

Citation : c'est juste.


C'est juste, mais énervant. :fache2:


Citation : Que neni ! Le sustain et la résonance ne désignent pas la même chose.
La résonance désigne l'augmentation de l'amplitude du son initial de la corde.
Le sustain désigne le temps de vibration de la corde.

L'un exprime une force, l'autre une durée. Le premier s'emploie pour les instruments dotés de caisse (de résonance), le second a vu le jour pour comparer les propriétés des solid-body.

... enfin, à l'origine !



Oui, vu comme ça...

 "Les gens d'en bas qu'il faut respecter". M. Barnier

58
Kloug> :volatil:



tenez pour les "anti-versatiles" post 21 et 22 >>>/console-fw-usb-mlan/m-audio/NRV10/forums/t.198495,m-audio-nrv10.html
59
:mrg:
60
Ceci est un up versatile.
61

En guise de up, je me joins à votre mouvement.

Ca me gonfle aussi d'entendre "conséquent" dans des phrases lorsqu'on veut lui faire signifier "important".

S*ck my duck !

Mes ventes... 

62
C'est vrai. C'est comme cette mode à la con des journalistes qui parlent des "politiques" pour dire politiciens. Du coup, par moment on ne sait pas s'ils parlent de l'homme politique ou de la manière de gouverner (la politique). Comment paupériser la langue en une leçon...
Ca me rend versatile tout ça...

 "Les gens d'en bas qu'il faut respecter". M. Barnier

63
Si même la rédac d'AF s'y met :surpris:
https://fr.audiofanzine.com/clavier-maitre/
Citation :
Contrôleur MIDI extrêmement versatile, le clavier maître permet de disposer d'une interface...
64
M'en fiche complètement :oops2: Versatile (et l'usage que certains lui contestent parce qu'ils le confondent avec inconstant) existait bien avant que polyvalent figure dans tous les dictionnaires. D'ailleurs l'adjectif "polyvalent" est employé de façon abusive lorsqu'il ne concerne pas la possibilité pour ce qu'il qualifie de changer de fonction plutôt que de caractère…quitte à être exact :oops2: Sinon c'est quand même dingue de bloquer avec autant d'insistance sur le retour en grâce du sens originel d'un mot sous prétexte que LA langue rivale ne l'a jamais altéré, mais de laisser passer comme une lettre à la poste tout un lexique anglais qui a pourtant son équivalent en français...

[ Dernière édition du message le 15/10/2016 à 22:25:18 ]

65
Ouais.
66
Et vice versa.
67
Citation de usw :
M'en fiche complètement :oops2: Versatile (et l'usage que certains lui contestent parce qu'ils le confondent avec inconstant) existait bien avant que polyvalent figure dans tous les dictionnaires.

Merci. Des sources ?

Sinon, la langue évolue. D'une façon générale, c'est bien de parler la même. Utiliser aujourd'hui dans le sens qu'il avait il y a 2 ou 300 ans un mot qui a pris entre temps un autre sens risque juste d'apporter confusion.

Par ailleurs, si on parle de richesse de langue, c'est dommage d'affaiblir celle-ci en utilisant des mots dans leur sens d'une autre langue. Autant je ne suis pas fan (anglicisme) de l'invasion de la langue par des anglicisme, autant je trouve pire de remplacer un mot français par un autre mot faisant pratiquement un contresens.
68
Ce topic, c'est que du bonheur :bave: