Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
FR
EN

Des paroles en Anglais? Expliquez-moi svp.

  • 49 réponses
  • 16 participants
  • 1 863 vues
  • 17 followers
Sujet de la discussion Des paroles en Anglais? Expliquez-moi svp.
Voilà, ces temps-ci la question me revient avec insistance: On sait que le "marché" anglo-saxon de la musique pop/rock/electro/etc...c'est à dire toute autre musique que la musique "savante", est suffisamment fourni pour les besoins intérieurs et à peu près fermé à l'importation.
Normalement les non-anglo-saxons sont au courant, et ne peuvent sérieusement, sauf à être extraordinairement naïfs ou entêtés, espérer faire un carton aux USA, en Australie ou en Angleterre.

Ceci posé, il semble tomber sous le sens que lorsqu'on ouvre sa bouche pour en exhaler des sons articulés, c'est dans l'espoir d'être compris.
Non?
D'autre part, par ici ça grouille de sujets du genre "manuel en français pour mon sampleur Bidule XYZ43.5? J'ai séché l'Anglais à l'école, os court svp!"

Mais alors pourquoi la bonne moitié des trucs chantés qu'on peut entendre ici à la rubrique "compos" sont-ils écrits en anglais?(plus ou moins bien d'ailleurs...pour être au plus affûté de l'expression de choses subtiles ou ressenties, rien ne vaut sûrement la longue pratique écrite, parlée et surtout pensée de la langue maternelle)
-Pour faire smart?
-Par nostalgie des trucs qu'on a pas trop eu le choix d'écouter dans sa jeunesse?(phénomène moutonnier de l'adolescence "Quoi, barbare, tu connais pas John Chose? Dégage de ma bande!" )
-Pour faire comme Truc ou Machin (idoles)?
Chais pas moi, si on aime l'exotisme, on peut aussi écrire en Italien, en Patagon, en Esquimau ou en Aoussa...

Qu'on m'explique svp, comprends pas...

--------------------------------------------------------------------------------

L'artiste entrouvre une fenêtre sur le réel; le "réaliste pragmatique" s'éclaire donc avec une vessie.

2
Peut-être parce que ça semble plus compliqué d'écrire en français lorsqu'on est majoritairement influencé par de la musique anglo saxonne. Et aussi parce que tous ceux qui postent des compos espèrent un jour avoir une reconnaissance internationale de leur musique, quelque soit le niveau aujourd'hui.

Développeur de Musical Entropy | Nouveau plug-in freeware, The Great Escape | Soundcloud

3

Citation : Et aussi parce que tous ceux qui postent des compos espèrent un jour avoir une reconnaissance internationale de leur musique


:fou:
Carrément...

Bon, mais je sais pas, moi, il y a peut-être de bonnes raisons...
On parlait beaucoup il y a 10 ans et plus d'une question de sonorité, comme quoi le Français serait mal adapté de ce point de vue à une musique syncopée.

Bon, j'aime pas le rap, mais ils ont réglé cette question il me semble...D'autre part de nombreux groupe de rock souvent dur (Noir Désir, Eiffel, Mass Hystéria, Aston Villa, etc...) ont prouvé que la diction se travaille et qu'on obtient ainsi qqch de tout à fait probant...

--------------------------------------------------------------------------------

L'artiste entrouvre une fenêtre sur le réel; le "réaliste pragmatique" s'éclaire donc avec une vessie.

4

Citation : ont prouvé que la diction se travaille


Oui mais c'est tellement plus facile d'écrire en anglais pour ne pas avoir à faire ce travail. De plus la langue anglaise par sa musicalité permet de rendre potable n'importe quel texte en musique, quelque soit la qualité du texte. Alors que la même chose en français...

Et puis il y a toujours cette envie de reconnaissance internationale, quand on prend le parti d'écrire en français ça signifie qu'on s'interdit plus ou moins la possibilité d'intéresser les étrangers. Faut savoir où on va dans ce cas là. Et quand on ne sait pas, l'anglais comme langue par défaut s'impose.

My fifty cents

Développeur de Musical Entropy | Nouveau plug-in freeware, The Great Escape | Soundcloud

5
Complètement d'accord avec Wolfen, sans mentionner le fait que ce sujet a déjà été traité :mrg: .
Pour ma part, préférence pour la résonnance de l'anglais + 95% de mes références chantent en anglais + si j'en fais quelque chose, j'aimerais effectivement que ça soit pour tout le monde, quelque soit son pays + facilité = anglais, sans hésiter. Mais si ça se présentait, je ne me limiterais pas à l'anglais et j'aimerais bien pouvoir écrire dans plein de langues.
6

Citation : De plus la langue anglaise par sa musicalité permet de rendre potable n'importe quel texte en musique, quelque soit la qualité du texte


Pour moi c'est effectivement là que le bât blesse...
C'est vrai que quand on traduit les 95% de plushu, on y trouve bien 50% de trucs débiles, lieux communs, mal écrit même en anglais, etc...Et on ne parle pas de variété, là, le tri est censé avoir été déjà fait...Quoique...Des fois on dirait qu'il suffit qu'il y ait de l'anglais et une guitare saturée pour mériter le titre "rock"...

Pour résumer je dirais qu'en musique comme dans la vie, quand on n'a rien à dire il est préférable de se taire.

D'autre part on peut trouver que juste question conversation, la français est au contraire beaucoup plus musical que l'anglais, qui est souvent débité sur un ton beaucoup plus monocorde...

Attention je ne suis pas un défenseur du français comme valeur morale, outil de rayonnement culturel, etc... :non: J'ai pas ma carte...
Mais la médiocrité m'insupporte, voilà, et je n'apprécie pas qu'on essaie de me faire prendre des vessies pour des lanternes.


plushu: lance-toi: le serbo-croate est une langue très musicale! :mrg:

--------------------------------------------------------------------------------

L'artiste entrouvre une fenêtre sur le réel; le "réaliste pragmatique" s'éclaire donc avec une vessie.

7
Autre détail qui semble te passer au dessus de la tête, parfois il y a des groupes qui se foutent complètement des paroles, et qui se concentrent surtout sur la musique, donc l'anglais ça aide bien à faire quelque chose qui soit passe partout. Après si la qualité de la musique suit ou pas c'est autre chose. Bref je ne comprends pas cet acharnement sur ce sujet.

Et puis on trouve le même ratio de trucs insipides en français et en anglais je trouve :oops2: Si tu veux éviter la médiocrité, il te suffit de ne te préoccuper que de ce qui a de la valeur pour toi, que ça soit en français ou en anglais. Il me semble qu'on fait déjà tous ça d'ailleurs.

Développeur de Musical Entropy | Nouveau plug-in freeware, The Great Escape | Soundcloud

8
On peut se poser la question inverse et se demander pourquoi devrions nous nous limiter à une seule langue pour creer? et d'une maniere plus generale pourquoi s'imposer une limite quelconque en matiere de création? anglais/français/italien/allemand, qu'importe.
pour un anarchiste tel qu'orygen je suis étonné de voir une certaine étroitesse de perception à ce niveau. :mrg:
9
L'anglais ne sonne pas comme le français, ni comme l'esapgnol, ni comme le lapon, chaque langue sa propre musicalité à chacun de choisir laquelle lui correspond le mieux + écrire en français est bien plus dur, on peut écrire beaucoup de conneries en anglais, en français un texte con est un texte con et ça s'entend + beaucoup d'influences anglo saxonnes = beaucoup de texte en anglais, je sais pas je me demande pourquoi tu pose la question en fait orygen
Pourquoi Putain
10
Oui, oui, oui, vous avez infiniment raison, chaque langue a sa spécificité, sa sonorité, etc...
MAIS...
Celle dont on va le mieux apprécier les nuances expressives, même indépendamment du sens littéral si vous voulez la jouer "cri primal" ou "yaourt", n'est-elle pas celle dans laquelle on baigne depuis tout petit?

Si je m'acharne c'est parce qu'il me semble qu'il y a là beaucoup de mode, beaucoup d'années subies de domination culturelle amerloque et anglaise, et sans doute peu de démarche réellement personnelle.
Et ça m'agace.
Il faut donc que je le crie haut et fort! :mrg:
En plus souvent chez les zicos, on est volontiers "progressiste", et on cultive en conséquence un anti-américanisme de bon ton...

Citation : en français un texte con est un texte con


Oui. En anglais aussi...Le truc c'est donc bien qu'à l'évidence on n'écrit pas en anglais par ici pour être compris puisque le consensus veut que les âneries en anglais passent inaperçues...
Alors quoi? Juste faire du bruit avec sa bouche?

Quant à la question des influences, on est influencé par quoi dans la musique anglo saxonne? La MUSIQUE, ou les textes qu'on ne comprend pas?
Comme c'est pas les textes, c'est donc juste la musique...C'est vachement bien une bonne musique pour appuyer un texte. En fait dans la chanson, je crois qu'elle sert à ça la musique.
Dire "merde il fait mauvais temps, les riches s'en foutent plein les fouilles et se font jamais pincer tandis que les pauvres baignent dans une horrible misère spirituelle", ça fait rengaine et déjà vu...
Mais quand on entend "Même les shériffs, ceux qu'on achète, on les distingue mal des bandits...Garde les yeux ouverts, tu te dépasses au moins: "Chérie donne pour la paix car moi je veux que tout aille bien"..." avec cette musique raide, râpeuse, hésitante et qui s'envole vraiment haut par moments, ça prend une portée poétique, donc universelle.

Ceci dit je suis un grand amateur de Pink Floyd, Joseph Arthur, Peter Gabriel, Muse, etc, qui sont de vrais auteurs avec des textes pas au rabais, des textes qui font honneur à leur langue en fait.
C'est autre chose que de subir les bêlements de l'abruti de Placebo qui se contente de traduire laborieusement en anglais d'arrière-cuisine ses idées francophones.

Bon allez je vous lâche la grappe, je vais me pendre...
...euh...non...Plutôt poser une bombe! :mrg:

--------------------------------------------------------------------------------

L'artiste entrouvre une fenêtre sur le réel; le "réaliste pragmatique" s'éclaire donc avec une vessie.

11

Citation : Muse


Citation : des textes pas au rabais, des textes qui font honneur à leur langue


:oops2:

Citation :
Quant à la question des influences, on est influencé par quoi dans la musique anglo saxonne? La MUSIQUE, ou les textes qu'on ne comprend pas?
Comme c'est pas les textes, c'est donc juste la musique



le texte qu'on comprends pas, il a quand même un phrasé, une sonorité, une musicalité en dehors du sens. Et l'anglais est de ce coté plus taillé pour le rock que le francais. Ca veut pas dire qu'on peut pas faire du rock en francais, heureusement, juste qu'a travail égal, ca "sonnera" mieux en anglais
12
:aime: "BORN TO BE ALIVE!!!!!" :aime:
13
Né, né, né pour etre vivant :aime:
14
Comme quoi si patrick hernandez avait été comme orygen on aurait jamais eu "born to be alive" parceque "né pour etre vivant" tout de suite ça aurait eu moins de gueule :lol:
15
J'ai pas tout lu parce que ça ne m'intéresse pas de lire les autres mais je réagis quand-même pour dire des banalités que je vais m'empresser de relire dès qu'elles seront postées en m'auto-congratulant d'être si excellent.

Donc : C'est beaucoup plus dur d'écrire en français sans dévaloriser (souvent à juste raison) ses textes. L'anglais est passe partout. Tout le monde ou presque le parle. Et presque tout le monde ne s'offusquera pas d'une tournure pourrave etc en anglais.

Certains trouvent que la musique est faite pour appuyer des textes, pour moi, les textes sont faits pour appuyer la musique. Chacun sa conception.
D'ailleurs, pour ceux qui sont de la seconde conception, il y a régulièrement une tare qui est d'écrire des choses pas forcément mauvais mais qui, dans la mélodie des mots ou/et dans les lignes sont pas fluides. Ca me dérange pas mal.

Après, vu les tocards qu'on se tape et nous sommes tapés en France niveau zic, c'est logique qu'on aille chercher nos influences ailleurs.
Et puis chanter en français, ça donne tout de suite une connotation "chanson qui sent le saucisson" (voir les pieds/frometon).
Ok, parfois il m'arrive d'écouter des trucs en français, mais toujours chantés par des groupes de pays non-francophones hein.
Par exemple :
Ce morceau qui est tellement bien écrit. :aime:
16
:aime2: :ptdr:
17
:mdr:


par contre cela n'a rien à voir avec le sujet et c'est exactement pour cette raison que je vais m'empresser d'en parler:

pluche qu'est ce qui t'as pris? pourquoi tant de haine dans ton pseudo? quel a été le cheminement pour arriver à cette contraction de "pluche + uaushtoushkau" (je sais plus comment ça s'ecrivait son pseudo)?
18

Hors sujet : J'étais sûr que quelqu'un penserait au pseudo de Marie :mdr:

19

Hors sujet : J'avais même pas capté que c'était toi.

20

Citation : J'ai pas tout lu parce que ça ne m'intéresse pas de lire les autres mais je réagis quand-même pour dire des banalités que je vais m'empresser de relire dès qu'elles seront postées en m'auto-congratulant d'être si excellent.

:8O:

Citation : Donc : C'est beaucoup plus dur d'écrire en français sans dévaloriser (souvent à juste raison) ses textes.


Tout simplement parce que le français est généralement un gros inculte qui n'approfondit que rarament une langue étrangère.
Saisir en anglais les assonances, les raccourcis qui font tilt, les rimes hardies dont la hardiesse suggère qqch, ajoute qqch au propos n'est pas donné à tout le monde.
En fait il serait intéressant de savoir ce que les anglophones de naissance pensent des txtes de Led Zepp, Stevie Wonder ou ZZ top :mrg:

Citation : L'anglais est passe partout.


Disons qu'il est plutôt passe-ici, car c'est surtout en pays non-anglophone que la médiocrité du texte réussit à se faufiler derrière la bonne musique.

Citation : Certains trouvent que la musique est faite pour appuyer des textes, pour moi, les textes sont faits pour appuyer la musique. Chacun sa conception.


Encore une fois je trouve que si on n'a rien à dire, il faut se taire. Mieux vaut un bon instrumental tout seul qu'un bon instrumental pollué, amoindri par un tissu de conneries.

Citation : Après, vu les tocards qu'on se tape et nous sommes tapés en France niveau zic, c'est logique qu'on aille chercher nos influences ailleurs.


Alors là c'est sans doute un cruel manque de curiosité piloté par un a priori qui s'origine dans un bain prolongé de culture anglo-saxonne subi.
Tu aurais des noms de tocards, pour situer un peu? Hors variétoche évidemment. Si tu nous cites Claude François tu as un blâme.

Citation : Et puis chanter en français, ça donne tout de suite une connotation "chanson qui sent le saucisson" (voir les pieds/frometon).


'Porte quoi...Là tu arrives à la limite de ce que tu as à dire sur le sujet...


J'ai écouté le morceau de ton lien, et le texte n'est pas bon du tout.
Exemple: rajouter "et puis aussi" en fin de phrase juste pour trouver la rime c'est extrèmement mauvais. :surpris:

--------------------------------------------------------------------------------

L'artiste entrouvre une fenêtre sur le réel; le "réaliste pragmatique" s'éclaire donc avec une vessie.

21

Je prends ma pelle pour déterrer quelques morts vivants, c'est un soir idéal pour parler dans le vide.

Le sujet lui-même ayant été traité voire retraité à maintes reprises, je n'y apporterai que mon propre sel. C'est le ton de jugement qui m'étonne, les goûts, les couleurs, ça peut se discuter des heures à tourner en rond !

La question du pourquoi me semble plus intéressante.

Perso, j'écris en français, en anglais, une fois même en Hindi personnalisé (bah oui, j'ai aucune notion de cette complexe langue mais le contexte s'y prêtait) et il m'arrive aussi d'écrire dans une langue toute personnelle pour tester la notion d'émotion vocale à travers des mots inconnus mais chargés de sens au moment où ils sont prononcés. On a tous senti des émotions en entendant des voix chanter des mots qu'on ne comprend pas, non ?

Le style musical peut aussi être une excellente raison de choisir telle ou telle langue. Quand je collabore avec un musicien qui m'envoie une piste, ce n'est pas forcément le français qui s'impose, c'est grave docteur ?

22

+1 Me concernant, c'est la chanson qui décide de sa langue. Souvent, d'instinct, ça part dans la bonne langue ( anglais ou français, j'ai pas d'autres ) parce que l'ambiance, le sentiment ou des envies de styles, de proximités ou détachements, des trucs comme ça...

Y m'arrive parfois de traduire pour voir ou de faire une version différente et surprise, ça marche mieux.

Après un échange d'idées, chacun peut repartir avec la sienne.

 

 

23
TOUS mes instrumentaux sont en français. Exclusivement.
24
Moi j'ai décidé de n'écrire qu'en français.
Mais je n'y arrive pas.
Du coup je n'écris rien.
Le monde de la musique s'en porte mieux, j'attends vos donations :oops2:

"L'Homme est la nature prenant conscience d'elle même." - Elisée Reclus

25
on a déjà essayé d'écrire en yaourt, ben c'est dur icon_facepalm.gif