Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
FR
EN

Manuel en.French.!

  • 22 réponses
  • 8 participants
  • 1 024 vues
  • 7 followers
Sujet de la discussion Manuel en.French.!
:oops: Hello tout l'monde...vlà...! Je voudrais savoir si quelqu'un aurai le manuel du Symphonic Instrument en French et si oui...comment il se l'ai procuré...! Ouai je sais...les mauvaises langues diront qu'il est facile d'utilisation...et tout et tout...mais bon...il n'y a aucun mal à vouloir en connaitre toutes les subtilités...! Vlà...merci d'avance et...vous moquez pas d'moi hein...!! :clin: Bye Bye...
2
Les mauvaises langues diront surtout que ce que tu demande, en plus d'être illégal, est surtout interdit par la charte que tu as pourtant validé et accepté en t'inscrivant sur ce site.

Pour la pédagogie virtuelle, contre l'assistanat numérique... ;-)

-Espace-Cubase.org

3
Le manuel en Français ne devrait plus tarder.

Uniquement pour les utilisateurs respectueux du travail d'autrui... :-)
4
Ce qui devrait être illégal, c'est de vendre des produits sans la documentation traduite dans la langue adéquate.
5

Citation : Les mauvaises langues diront surtout que ce que tu demande, en plus d'être illégal, est surtout interdit par la charte que tu as pourtant validé et accepté en t'inscrivant sur ce site.


En quoi serait-ce illégale de demandé la traduction du manuel d'utilisateur en français alors que Motu n'est pas capable de le faire.
Franchement si il existe un .pdf en français autant le faire savoir non?
6
Alors que faire ?

Attendre que le manuel soit traduit et entendre les futurs utilisateurs se plaindre d'une non disponibilité dans le pays concerné alors que le produit est déjà en vente aux Etats Unis et en Angleterre, ou satisfaire l'impatience du musicien, tout aussi normale, et attendre patiemment que le manuel arrive...

Grande question ...

Le principal n'est il pas d'écarter "le mauvais esprit" et d'attendre patiemment que le manuel voit le jour... ce qui ne saurait tarder parait-il... :clin:
7

Citation : Ce qui devrait être illégal, c'est de vendre des produits sans la documentation traduite dans la langue adéquate.

Ca l'est, mais avec une petite nuance toutefois.
C'est l'importateur d'un produit qui est tenu de faire la traduction du manuel. Mais... Parcequ'il y a un mais... La loi n'oblige l'importateur à traduire "QUE" le manuel de prise en main, sans l'obliger à traduire celui des fonctions détaillées.
Et oui, c'est la loi :noidea: ...

Pour la pédagogie virtuelle, contre l'assistanat numérique... ;-)

-Espace-Cubase.org

8

Citation : En quoi serait-ce illégale de demandé la traduction du manuel d'utilisateur en français alors que Motu n'est pas capable de le faire.
Franchement si il existe un .pdf en français autant le faire savoir non?

Un, manuel d'utilisation, comme tout ouvrage, qu'il soit virtuel ou réel, commercial ou gratuit, et un ouvrage qui reste la propriété de son auteur.
Par conséquent, il ne peut être distribué librement si cet auteur n'a pas décidé de le faire.
Et encore, m^m dans ce cas, il en reste le propriétaire, et en principe, on est sensé le consulter et lui demander l'autorisation de diffuser le document.

Ceci dit, outre ces considérations, je cite la charte AF:

Citation : Les logiciels sont fournis avec une doc. Souvent elle est en anglais. Mais, si vous la cherchez en français, le distributeur du produit est censé pouvoir vous la fournir. Etant donné qu'il est ambigu de demander une documentation d'un logiciel (avez-vous une licence si vous demandez une doc ?), les demandes de manuel pour les logiciels sont interdits.



Voila qui ne laisse aucun doute.

Pour la pédagogie virtuelle, contre l'assistanat numérique... ;-)

-Espace-Cubase.org

9
Maxi-Pack>ok merci de ta réponse :bravo:
10
:oo: V'z'énervez pas les mecs...le Motu Symphonic je l'ai acheté...il n'y a rien d'illegal à savoir si un guide d'utilisation existe en Français...alors ouai j'ai validé la licence...mais tout est en Anglais et là j'suis désolé...personne n'est parfait...! Voilà...je pensais pas que certains verrais ce sujet comme un acte de propagande...! Mais bon...je souhaites vivement un guide en Français pour exploiter ce logiciel à son maximum...! Merci encore les gars...! PS: Maxi pack...tu devrais te décoincer un peu...!
11
Vivement le manuel en français...
le mien je l'ai mis dans un coin en me disant : allez, demain tu t'y plonges... mais j'ai pas le courage... :oops:
dommage, la partie qui decrit les differents instruments l'air plutot interessante...
12

Hors sujet :

Citation : PS: Maxi pack...tu devrais te décoincer un peu...!

Put***!!! C'est quand je lis des con****** pareilles que je suis bien content de plus être modérateur!!!
J'ai pas à me décoincer de quoi que ce soit!!! Je me suis contenté de t'expliquer que cette demande n'était pas approuvée ICI point barre!!! Pour le reste, je n'ai pas à me faire insulter par qui que ce soit, toi ou un autre. Je suis resté correcte avec toi, et n'ai jamais été vexant à ton égard, donc tu en fais autant. MERCI.

Pour la pédagogie virtuelle, contre l'assistanat numérique... ;-)

-Espace-Cubase.org

13
Ah c'est la guerre ici ... :shoot:
Tout ça pour un manuel dont personne n'aura rien à foutre une fois qu'il sera traduit en frenchy et qu'on se rendra compte qu'il n'apporte rien à un soft comme MSI dont la prise en main est vous en conviendrez assez évidente !
:police:

:rocket:
14
:lol: ouh là là...Maxi pack...tu es un nerveux toi...si je t'ai vexé j'en suis désolé...!!! Mais je ne suis pas sur ce Forum pour me bagarrer avec qui que se soit...!!! Et si pour toi ce sont des conneries que tu lis...personne ne t'oblige à y répondre...!!! à bon entendeur...!!! Alors je m'adresse aux personnes un peu plus tolérantes...!!! Je recherches toujours des new's au sujet d'un éventuel manuel en Français pour un logiciel que j'ai...acheté...!!!merci quand même maxi pack...et merci aux autres aussi...!!! :clin:
15
:D: Pour sûr tu as raison Genelek...au sujet du manuel s'entend....pour le reste ...j'étais loin d'imaginer que des forum pouvaient être source d'hostilité...mais bon...!!! Aller...je reviendrais...c'est comique ici...! :clin:
16

Citation : Je recherches toujours des new's au sujet d'un éventuel manuel en Français pour un logiciel que j'ai...acheté...!!!

Alors contacte ton revendeur ou le distributeur. C'est pourtant la première des logiques. S'il n'est pas encore dispo, l'un ou l'autre pourront peut-être au minimum te donner un delai de dispo, en tous cas, de manière bien plus s$ure que tous les AFiens que tu croiseras ici. Comment faisait-on avant internet? :bravo2:

Pour la pédagogie virtuelle, contre l'assistanat numérique... ;-)

-Espace-Cubase.org

17
:???:à houai...je dois être bête de ne pas y avoir pensé plus tôt...contacter mon revendeur...!!! Je l'ai déjà fait et il n'ont pas pu me rencarder à ce sujet...!!! :furieux: toi tu m'en veux hein...mais c'est pas grave...merci du conseil..toutest bon à prendre :D: ...Symphonic Instrument n'est pas si compliqué que çà à la reflexion....il n'empèche qu'une doc en Français....aller j'arrête... :clin: je reviendrais encore...Bye...
18
Aprés renseignements pris auprés d'UM Distribution qui est l'importateur du produit, il paraîtrait que le manuel Français est en impression chez MOTU.

Courage, nous y sommes... :clin:
19

Citation : Aprés renseignements pris auprés d'UM Distribution qui est l'importateur du produit, il paraîtrait que le manuel Français est en impression chez MOTU.

Eh ben voila!!! :bravo2:

Pour la pédagogie virtuelle, contre l'assistanat numérique... ;-)

-Espace-Cubase.org

20
:D: Ouai cool... :bravo:
21
Je peux comprendre la remarque de "aficionados" mais je me pose la question suivante :

Si quelqu'un en fait une "interprètation" (pas une traduction littérale), peut-il en être de même ?

De plus, je crois qu'un traduction en français (même illégale, pirate ou tout ce qu'on veut...) ne pourra qu'amener plus de clients potentiels pour ce produit :!:
Faudrait voir dans quelle mesure MOTU n'est pas prêt à autoriser immédiatement la diffusion d'une traduction FR.

Maintenant, c'est vrai que la loi c'est la loi et que si on se met tous à l'interpréter il n'y a plus de limite (c'est dommage parfois) :(

Dide

22

Hors sujet :

Citation : Je peux comprendre la remarque de "aficionados"

C'est qui "AFicionados"???...

Pour la pédagogie virtuelle, contre l'assistanat numérique... ;-)

-Espace-Cubase.org

23
"aficionado" c'était "return of the spawn x".
Je viens de me rendre compte de ma connerie :??: :!:

désolé (en espérant que c'est passé assez inaperçu :oops:

Dide