Sujet de la discussionPosté le 22/07/2005 à 18:48:27Transposition
J'aimerai savoir si il y a une fonction de transposition en temps réel sur ce sequenzer.
c'est a dire une ligne de bass en do peut elle transposé pendant le jeu de cette même sequence a partir d'un clavier et permettre ainsi une certaine liberté ou improvisation pour du jeu en live
merci
Oui il y a moyen. Il faudra agir sur les potars mais tu passeras forcément par toutes les notes vu qu'elles sont placées sur un seul potars pour un temps donné.Autrement dit, à moins de vouloir passer de do à do dièse tu devras jouer les notes entre ton do et ton niveau de transposition pour savoir où tu en es.
Pour contrer ce problème: d'après moi, il faudrait ramener la course du potar à une seul octave et bien repérer la position correspondante à la note de transposition mais déplacer plusieurs potars à la bonne position en l'espace de 4 temps (2 sec en moyenne), ça tient du miracle...
Complexe mais très belle machine...
JU
En fait je pensais qu'il y avait une transpo automatik, un peu comme sur un CSQ 600 roland que j'ai possédé dans le temps et qui me permetait de jouer directement la transpo en temps réel sur le clavier du synthé connecté ( SH 101 ) et cela me transposait la sequence en cours de reproduction , c'était une fonction assez pratique car tu pouvais plaquer tes accords sur un clavier polyphonik, faire ton petit solo sur un autre clavier et tout ca en totale improvisation .
merci pour ta réponse..
En fait j'ai pas trop compris la reponse à la question
Sur le site doepfer on lit dans les caracteristiques qu'on peut transposer la sequence à partir d'un clavier externe : " Transposition via incoming note on events possible "
Est ce faisable ??? Pour avoir une fonction style arpgiateur ???
Un clavier mdi car j'éssaie déseperement avec mon clavier de control et rien du tout, faut dire que j'ai pas de mode d'emploi alors c'est tout a tatons..
UN QUESTION comment fais tu pour mémoriser tes seq ?
Hum hum pas de francais pour ce mode d'emploi je sens que je vais bien galèrer car moi et l'anglais ...
si quelqu'un a une traduction je suis preneur, je paie le port,le papier et une compensation pour l'effort fourni .
merci