Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
Hot newsFreeware
11 réactions

Friday's Freeware : Du grain ? Non, des particules

Violaine, l'infiniment petit est enfin à portée de tous. Ceci n'est pas une expérience singulière, ni granulaire, mais bien "particulaire"...

Voilà ce qu’offre la science du XXIe siècle ! Un plug-in qui est à la fois un synthé granu­laire, un sampler et un effet audio. Les possi­bi­li­tés de morphing entre les méthodes de trai­te­ment de l’au­dio sont infi­nies, voyez ce que l’on peut réali­ser grâce au joys­tick sur le pad XY ! 

Et nous inclu­rons dans Hadron 1.0 des presets avec des contrôles d’ex­pres­sion inté­grés et les utili­sa­teurs pour­ront faire du morphing entre ces presets. Ou bien ils pour­ront utili­ser l’en­trée audio, et même des fichiers audio externes, ou encore le sampling en live comme source sonore. 

Je sens toute la puis­sance de l’uni­vers dans Hadron, d’ailleurs, nous mettrons le code source à dispo­si­tion pour que le monde entier puisse profi­ter des capa­ci­tés infi­nies de cette décou­verte. Violaine, je sens que Hadron va bien­tôt dépas­ser toutes nos espé­ran­ces… VST, AU, MaxFor­Live, pour Windows et Mac OS X 10.5 et 10.6, la science n’a plus de limite sur www.partik­ke­lau­dio.com.


Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.