Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Que pensez vous de mon chant : cover de Marilyn Manson "Sweets Dreams"

  • 20 réponses
  • 7 participants
  • 4 158 vues
  • 7 followers
Sujet de la discussion Que pensez vous de mon chant : cover de Marilyn Manson "Sweets Dreams"
Salut a tous !!

Voila maintenant 1 ans et demi que je chante et voici ma 1ere "cover", "Sweets Dreams" de M.Manson.
J'ai pris l'instru sur le net et pour l'enregistrement j'ai utilisé mon bon vieux SM58 et Acid pro 6.
J'ai aussi essayé d'utiliser quelques effets ( n'étant pas un expert dans ce domaine j'ai fait comme j'ai pu).

Du coup, j'aurais besoins d'avis objectif histoire de savoir si ma voix passe bien ; et si vous avez des conseils je suis bien entendu preneur.

Voici le lien : https://www.youtube.com/watch?v=Gl2VDK1-ECc

Je voudrais juste préciser que mon but est d'avoir une voix métal polyvalente, (j'ai pris Manson car il fallait
bien commencé par quelque chose !) tout ça pour vous dire que j'ai pas forcément essayé d'imité sa voix.

Merci d'avance a tous ceux qui laisseront des commentaires pertinents.


PS : Je sais que j'ai quelque souci avec le tempo donc si vous avez des astuce, des exos sa serait cool.
Afficher le sujet de la discussion
21
T'inquiète, moi aussi je me payais de mauvaises notes en anglais des fois , je l'ai surtout appris sur le tas, avec films et jeux en VO et études à l'étrangers!
Ce qui m'énerve un peu (ou plutôt ce qui m'étonne, car je suis incapable de l'expliquer), c'est d'où est venu cette habitude de faire des "z" à la place des "s". Car perso, entre un "th" et un "z" il y a quand même une sacré différence. 

Citation de Phil :
la langue anglaise serait dans les fréquences hautes et l'espagnol complètement en bas, ce qui expliquerait pourquoi les anglais on tu mal à apprendre la langue de Cervantes et vice versa.

Et forcément je dois enseigner l'espagnol aux américains : pauvre de moi!
Remarque, c'est étrange, car l'anglais parlé ne m'a jamais posé de grosses grosses difficultés, et pourtant l'espagnol est ma langue maternelle. C'est intéressant cette histoire de fréquence, perso j'avais toujours trouvé que l'anglais et l'espagnol se ressemblaient par moments, sans doute car je les comparais avec le Français : j'ai toujours eu l'impression que je parlais français avec le "devant" du palais, mais l'anglais et l'espagnol avec l'arrière, en plus de rajouter un peu de twang...Surtout en espagnol! (grand classique : à chaque fois que je parlais en espagnol à ma mère elle me répondait "arrête de me gueuler dessus!"...Maintenant je lui répond que c'est pôs ma faute, c'est celle du twang! ).