Mon 2ème album en ligne : c'est la guerre
- 39 réponses
- 6 participants
- 1 959 vues
- 5 followers
roman66
4443
Squatteur·euse d’AF
Membre depuis 19 ans
Sujet de la discussion Posté le 02/09/2007 à 20:04:58Mon 2ème album en ligne : c'est la guerre
Les chansons que j'ai commises durant cette année. Rock (voire électro), folk, chanson française, à texte, bref... à vous de juger!
Merci aussi si vous avez des petits trucs à me dire, des avis, des conseils, tout est bienvenu.
Merci aussi si vous avez des petits trucs à me dire, des avis, des conseils, tout est bienvenu.
Anonyme
521410
31 Posté le 04/11/2007 à 19:54:52
Voilà, j'ai pris un peu de temps pour écouter les trois dernières. En toute honnêteté, je n'ai pas accroché Je pense que c'est essentiellement une question de goût. La dernière est très brassens dans l'esprit. Ça te va plutôt bien. En revanche, je n'aime pas, dans les chansons, quand des personnages réels sont nommés. C'est ce qui me gêne ici. Ne me demande pas pourquoi, je ne saurais te répondre. Des deux autres, je préfère le texte d'Eluard mis en musique. Je ne suis généralement pas fan de ce genre d'entreprise mais c'est bien d'essayer. Quant à la chanson sur Marianne, je n'aime pas le texte. Non pas qu'il soit mal écrit, hein. C'est juste parce que c'est Marianne. Bon, tout ça n'est qu'un avis au feeling. Je n'ai pas pris le temps d'approfondir, cerner les plans techniques. Ça vaut donc ce que ça vaut.
roman66
4443
Squatteur·euse d’AF
Membre depuis 19 ans
32 Posté le 05/11/2007 à 21:41:53
Merci, je savais bien que les gens à qui j'avais demandé n'étaient pas vraiment condescendant... signe pour moi d'une noblesse d'esprit.
Désolé que tu n'aimes pas le texte de Marianne. Je dois te dire qu'il a été horriblement critiqué sur un autre forum... critiqué au ras des paquerettes, cela va sans dire. Je trouve que ce texte a une certaine grâce, il y a comme une générosité derrière...
Je crois comprendre que tu n'aimes pas la démarche de faire des musiques sur des poêmes. Je reprends -toutes proportions gardées ça va sans dire- la tradition de Brassens qui a mis en musique les grands poêtes : Villon, Hugo, Lamartine, Fort, Aragon; mais qui a aussi apporté la renommée à d'autres. J'ai une version de l'invitation au voyage de Baudelaire -en ligne l'année dernière, et je pense refaire avec d'autres poêtes... tradition Brassens bien évidente je pense dans "chanson pour les lépreux".
Quant aux personnages cités... tu n'aimes pas, j'espère donc que tu n'écoutes pas trop Souchon, que j'appelle depuis 3-4 ans Mr. Bottin mondain (ceci dit j'adore Souchon... mais dernièrement il abuse...).
Merci sinon des ton avis duquel je tiens grand compte!
Désolé que tu n'aimes pas le texte de Marianne. Je dois te dire qu'il a été horriblement critiqué sur un autre forum... critiqué au ras des paquerettes, cela va sans dire. Je trouve que ce texte a une certaine grâce, il y a comme une générosité derrière...
Je crois comprendre que tu n'aimes pas la démarche de faire des musiques sur des poêmes. Je reprends -toutes proportions gardées ça va sans dire- la tradition de Brassens qui a mis en musique les grands poêtes : Villon, Hugo, Lamartine, Fort, Aragon; mais qui a aussi apporté la renommée à d'autres. J'ai une version de l'invitation au voyage de Baudelaire -en ligne l'année dernière, et je pense refaire avec d'autres poêtes... tradition Brassens bien évidente je pense dans "chanson pour les lépreux".
Quant aux personnages cités... tu n'aimes pas, j'espère donc que tu n'écoutes pas trop Souchon, que j'appelle depuis 3-4 ans Mr. Bottin mondain (ceci dit j'adore Souchon... mais dernièrement il abuse...).
Merci sinon des ton avis duquel je tiens grand compte!
roman66
4443
Squatteur·euse d’AF
Membre depuis 19 ans
33 Posté le 05/11/2007 à 21:43:54
Hors sujet : PS : tu as une invitation sur myspace au nom de Romain Planas.. c'est moi!
Anonyme
521410
34 Posté le 06/11/2007 à 10:48:52
Le texte de Marianne n'est pas un mauvais texte. Ce qui me déplait, c'est l'image de Marianne qui recouvre le fantasme de tout un chacun, à commencer par celui de la démocratie. Je me souviens d'une polémique soulevée par tout un village de la "France profonde" parce que le buste choisi pour la représenter était celui de Laetitia Casta, qui est Corse (et aui donc, selon les auteurs de la polémique, ne pouvait pas représenter la France). Sans rentrer dans les détails de l'histoire, que je trouve lamentable, je ne peux m'empêcher de penser que l'iconographie de Marianne est intimement associée au chauvinisme ou aux idées partisanes. C'est ce qui me gêne dans cette chanson, d'autant qu'elle s'inscrit effectivement dans une prise de position politique évidente au dernier couplet (que je partage cette prise de position est accessoire). D'une façon générale, j'évite les icones - et Marianne en est une - parce que je place l'homme au-dessus de ça. Bon, j'avoue que je pousse un peu loin le bouchon pour une chanson
Concernant le fait de chanter des poèmes, j'avoue que j'ai un peu de mal avec ça. Alors, c'est vrai que Brassens, Ferré... ont chanté des poèmes d'auteurs mais 1) ce ne fut pas toujours, àmha, avec bonheur et 2) ce n'est pas la partie de leurs oeuvres qui m'intéresse le plus. Pour m'être livré personnellement à ce genre d'entreprise il y a quelques années (j'étais engagé une année comme "permanent" au club des poètes), je trouve qu'il est extrêmement difficile de faire en sorte que la musique "serve" le texte. Concernant le texte d'Eluard, je ne trouve pas que ta musique le dessert (loin de là) mais je ne trouve pas non plus qu'elle le serve. Mais c'est juste un avis perso au feeling, rien d'objectif.
Concernant le fait de chanter des poèmes, j'avoue que j'ai un peu de mal avec ça. Alors, c'est vrai que Brassens, Ferré... ont chanté des poèmes d'auteurs mais 1) ce ne fut pas toujours, àmha, avec bonheur et 2) ce n'est pas la partie de leurs oeuvres qui m'intéresse le plus. Pour m'être livré personnellement à ce genre d'entreprise il y a quelques années (j'étais engagé une année comme "permanent" au club des poètes), je trouve qu'il est extrêmement difficile de faire en sorte que la musique "serve" le texte. Concernant le texte d'Eluard, je ne trouve pas que ta musique le dessert (loin de là) mais je ne trouve pas non plus qu'elle le serve. Mais c'est juste un avis perso au feeling, rien d'objectif.
Hors sujet : J'ai vu pour myspace. Mais as-tu vu que tu as une invitation de ma part sur cqfd et que j'ai même toplisté ta chanson et que tu ne m'as toujours pas répondu
roman66
4443
Squatteur·euse d’AF
Membre depuis 19 ans
35 Posté le 06/11/2007 à 13:50:37
Hors sujet : oups... je ne vais plus sur cqfd (un peu trop Inrock à mon goût), j'y vais ce soir promis... et grand merci).
Concernant les poème... joli débat.
Je trouve inintéressant ce qu'a fait Ferré avec Baudelaire, Rimbaud etc... déception totale d'autant plus grosse qu'est grand le personnage.
Par contre, Brassens a toujours mis dans le mille... mais c'est personnel hein.
Sur Marianne, j'y ai mis les paroles parce que :
Je ne connais pas Frédo personnellement mais je suis presque sûr qu'entre lui et moi, ça passerait : par amitié virtuelle, disons...
Parce que le texte est bien construit...
Aussi parce qu'un peu comme toi , jamais il ne me serait passé par la tête de faire un texte sur Marianne. J'ai trouvé la mélodie un certain lendemain du 10/05 en lisant les réactions de fans de Renaud... dont certains d'entre eux ont vu un texte de soutien à Royal... si cela avait été le cas je ne l'aurais pas chanté.
Aussi parce qu'en France il est possible de parler d'amour de son pays... impossible en Espagne pour de multiples raisons, la plus forte étant que ce soi-disant amour est récupéré à 100% par certains nostalgiques...
J'ai entendu une seule chanson parlant de l'Espagne avec une tendresse sans concession : España camisa blancea de mi esperanza, de Vistor Manuel, chantée par sa délicieuse épouse, Ana Belen.
(désolé, je n'ai pas trouvé de vidéo potable...).
La foi démocratique, solidaire et généreuse de ce couple n'a jamais été mise en doute par personne, tous bords démocratiques confondus, et ce depuis bientôt 40 ans.
roman66
4443
Squatteur·euse d’AF
Membre depuis 19 ans
36 Posté le 18/11/2007 à 22:28:49
Passez voir aussi sur mon Myspace, j'y ai rajouté une chanson : Hallelujah, de Leonard Cohen, que j'ai traduite. J'attends vos commentaires... en ce moment ma voix ne va pas trop fort, et quand je l'ai enregistré ça allait bien pire...
http://www.myspace.com/romanmyspace
http://www.myspace.com/romanmyspace
Anonyme
8690
37 Posté le 23/11/2007 à 16:45:59
Salut Roman!
Alors je suis allé écouter Hallelujah sur ton mySpace... surtout rapport à un "copain" que je t'ai présenté et qu'on doit entendre en fond, hein, si je ne m'abuse ...
Bon, écoute, jveux pas être méchant mais faudra refaire la piste vocale, hein, on le sent bien que t'es pas en pleine possession de tes possibilités .
Sinon cette reprise est bien sympa. Le son de guitare est très bon.
Adeu !
Alors je suis allé écouter Hallelujah sur ton mySpace... surtout rapport à un "copain" que je t'ai présenté et qu'on doit entendre en fond, hein, si je ne m'abuse ...
Bon, écoute, jveux pas être méchant mais faudra refaire la piste vocale, hein, on le sent bien que t'es pas en pleine possession de tes possibilités .
Sinon cette reprise est bien sympa. Le son de guitare est très bon.
Adeu !
Anonyme
521410
38 Posté le 23/11/2007 à 18:15:55
Salut Romain,
J'ai écouté et j'avais l'intention de te mettre un avis puis je suis passé à autre chose... Je ne dis rien de la traduction du texte. L'univers de Léonard Cohen est difficile à restituer et tu t'es lancé dans une entreprise difficile. Sinon, ton timbre de voix va plutôt bien avec cette chanson, mis à part quelques passages un peu "limite". Personnellement, si je m'étais lancé dans ce genre d'entreprise, je reprendrais la traduction du premier complet car les références aux chiffrages cadentiels ne sonnent pas du tout en français, à mon avis.
J'ai écouté et j'avais l'intention de te mettre un avis puis je suis passé à autre chose... Je ne dis rien de la traduction du texte. L'univers de Léonard Cohen est difficile à restituer et tu t'es lancé dans une entreprise difficile. Sinon, ton timbre de voix va plutôt bien avec cette chanson, mis à part quelques passages un peu "limite". Personnellement, si je m'étais lancé dans ce genre d'entreprise, je reprendrais la traduction du premier complet car les références aux chiffrages cadentiels ne sonnent pas du tout en français, à mon avis.
roman66
4443
Squatteur·euse d’AF
Membre depuis 19 ans
39 Posté le 23/11/2007 à 21:49:02
Ben oui darinze, ben oui autour du temsp... je sais bien... la chanson me plaît vraiment... c'est en italien je crois qu'on dit que le traducteur est un traître (traduttore, traittore, quelque chose comme ça)...
Entreprise difficile ? j'ai toujours appris en me cassant la gueule, un ami poète m'a dit que ça sonnait très bien en français, des potes espagnols aussi, que ça ne choquait pas, j'ai fait passer les sons avant le texte.
Je viens juste de rentrer, je m'occupe de ça!
La voix ne va toujours pas très bien, et maintenant c'est de l'avis d'une rééducatrice de voix... alors je vais me mettre à suivre à la lettre ses indications...
Entreprise difficile ? j'ai toujours appris en me cassant la gueule, un ami poète m'a dit que ça sonnait très bien en français, des potes espagnols aussi, que ça ne choquait pas, j'ai fait passer les sons avant le texte.
Citation : surtout rapport à un "copain" que je t'ai présenté et qu'on doit entendre en fond, hein, si je ne m'abuse
Je viens juste de rentrer, je m'occupe de ça!
La voix ne va toujours pas très bien, et maintenant c'est de l'avis d'une rééducatrice de voix... alors je vais me mettre à suivre à la lettre ses indications...
roman66
4443
Squatteur·euse d’AF
Membre depuis 19 ans
40 Posté le 03/04/2008 à 13:23:13
Bon allez, je me targue d'un petit
- < Liste des sujets
- Charte