Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
FR
EN
Hindenburg Systems Journalist Pro
Déposer un avis
Où acheter Journalist Pro ?
Moins
Aucun revendeur ne propose ce produit pour le moment.
Alerte disponibilité
Il n’y a pas de petite annonce pour ce produit.
Alerte nouvelle annonce

Commentaires sur le test : Le son dirigeable

  • 19 réponses
  • 12 participants
  • 5 611 vues
  • 12 followers
Sujet de la discussion Commentaires sur le test : Le son dirigeable
Le son dirigeable
La fonction crée-t-elle l’outil, l’outil crée-t-il la fonction ? Comment gérer l’audio multipiste quand on n’est a priori pas formé à cet effet ? Conçu à destination des journalistes, Hindenburg Journalist Pro répond à ces questions, et pourrait bien s’inviter dans notre monde de musiciens.

Lire l'article
 


Ce thread a été créé automatiquement suite à la publication d'un article. N'hésitez pas à poster vos commentaires ici !
2
Ultra intéressant comme soft! Merci Sleepless de l'avoir déniché ! Ca va permettre à plus d'un journaleux d'arrêter de tout faire avec Audacity... Reste qu'il y manque une fonction présente sous Adobe Soundbooth qui aurait été bien utile : la reconnaissance vocale.

En fait, sous Soundbooth, le soft peut faire une sorte de déroulé grossier d'un enregistrement vocal (blindé de fautes d'orthographe, soit, mais relativement exploitable tout de même). L'intérêt, c'est de s'en servir ensuite pour naviguer dans le fichier en utilisant une recherche textuelle plutôt qu'en se baladant dans une forme d'onde. Sur une interview d'1 h 30, ça peut accélérer grave le travail parce qu'on ne réfléchit plus en terme de minutage mais de contenu (le fond prime sur la forme, enfin !).



Hélas, Adobe semble ne pas accorder beaucoup d'intérêt à cette fonctionnalité (Soundbooth a été arrêté) qui ne demanderait qu'un moteur de reconnaissance plus évolué pour être au poil (Dragon Naturally Speaking par exemple) et je désespère de voir quelqu'un d'autre s'y intéresser sérieusement alors que les applications sont multiples : navigation, chapitrage, transcription, création d'hyperliens au niveau de l'audio ou de la vidéo, génération de tags, réalisation simplifiée de sous-titres, simplification des traductions aussi, etc. D'autant qu'à l'heure des webradios et des podcasts, il conviendrait de ne pas oublier que l'audio est illisible pour les moteurs de recherche. Pour bien référencer du contenu audio (et même vidéo) sur le web, il faut donc le documenter en texte. Dassault a une techno qui automatise ça, mais j'imagine que ça doit être coûteux ou alors que tout le monde a trop le nez dans le guidon pour se rendre compte de l'intérêt de la chose...

x
Hors sujet :
C'est assez amusant d'ailleurs de voir que seuls les gens de la téléphonie ont pour l'heure compris que le but de la voix n'était pas la plupart du temps de générer une forme d'onde, mais bel et bien de délivrer un message, un énoncé. Comme si une forme d'onde était quelque chose de plus intuitif et de plus naturel que les lettres et les mots que nous utilisons depuis l'âge d'1 an. Alors quoi, Apple et Google sauraient faire ce qu'aucun éditeur dans l'audio ne sait faire? J'en doute, le problème restant que les softs audio, dans leur écrasante majorité, sont fait par des techniciens pour des techniciens et qu'il faut se plier à cette vision technicienne pour faire quoi que ce soit. En tout cas, je trouve que la direction prise par HJP est la bonne dans sa volonté de simplification, même si j'attends qu'un soft pour journaliste ne fasse plus semblant de ne pas travailler avec du texte, tout comme Melodyne l'a fait en remettant les notes et les accords au centre de ces putains de formes d'ondes. Bref, il y a encore du taf mais c'est très excitant tout ça !

__________________________________________________________________________________
Le GIEC chiffre à 3,3 milliards le nombre de victimes du réchauffement climatique. On en parle ?

 

[ Dernière édition du message le 11/12/2012 à 08:00:13 ]

3
x
Hors sujet :
Le maréchal von Hindenburg:


http://programmes.france2.fr/apocalypse-hitler/IMG/arton412.jpg

et le dirigeable nommé d'après lui:

Hindenburg_disaster.jpg



On fait plus sexy comme références pour une marque commerciale, non?

Accepter qu'on n'sait pas, c'est déjà l'premier pas.

 

MUSICIENS ET PUBLIC, PROTEGEZ VOS OREILLES!

4
Exellente article ! Vraiment intéressant !

Le concept est vraiment bien !

www.wsproaudio.com

5
@newjazz

Eh bien, il se trouve que c'est à l'occasion de l'accident du Hindenburg qu'a eu lieu le premier reportage radio en direct, ceci explique cela, ainsi que les différents visuels chez l'éditeur.

merci Eloquent (et Los Teignos, que je rejoins sur la plupart des concepts qu'il développe).
6
FLAG
Peut-on jouer "Jeux Interdits" ???
7
Citation de sleepless :
@newjazz

Eh bien, il se trouve que c'est à l'occasion de l'accident du Hindenburg qu'a eu lieu le premier reportage radio en direct, ceci explique cela, ainsi que les différents visuels chez l'éditeur.


J'ignorais, merci de cette info! :)
Sinon, très bon article, rien à redire. Et je rejoins ton opinion et celle de Los Teignos concernant l'ergonomie perfectible de nos DAWS.

Après, de même que toute théorie scientifique n'est pas forcément vulgarisable, la complexité de certaines fonctions de nos DAWs en fait aussi toute la richesse.
Personnellement, j'ai toujours préféré me creuser un peu le ciboulot et bénéficier d'une grande profondeur de réglages plutôt que de devoir me contenter de fonctions toutes prêtes jamais totalement adaptées à ce que je cherche.

Accepter qu'on n'sait pas, c'est déjà l'premier pas.

 

MUSICIENS ET PUBLIC, PROTEGEZ VOS OREILLES!

8
Bien sûr, simplifier les choses est toujours un risque.
Par exemple, la plus grande crainte pour moi, qui décidera ou non de mon passage sur Logic X, est la disparition de l'Environnement.
9
Passionnant merci :bravo:
10
Citation :
Bien sûr, simplifier les choses est toujours un risque.
Par exemple, la plus grande crainte pour moi, qui décidera ou non de mon passage sur Logic X, est la disparition de l'Environnement.


Le mal du siècle, l'environnement. Et je ne suis pas sûr qu'Apple ait ratifié les accords de Kyoto... :lol:

__________________________________________________________________________________
Le GIEC chiffre à 3,3 milliards le nombre de victimes du réchauffement climatique. On en parle ?

 

11
.. bon article.. et histoire de se faire du mal si aujourd'hui toutes les versions sont payantes, au départ il y avait une version simple gratuite (j'ai un peu bossé avec)
Cela dit il vaut largement ses 80 euros

12
Los Teignos m'a tuer.
13
Ca semble un chouette outil. Affaire à suivre.

 

 

 

14
x
Hors sujet :
Alors, à quand un logiciel de journalisme assez simple pour les musiciens?! icon_facepalm.gif:8O::-D
15
...Sympa l'article,interessant,sleepless!Le metier de journaliste couvre bien des aspects dont on a pas toujours idée.

[ Dernière édition du message le 16/12/2012 à 08:49:15 ]

16
x
Hors sujet :
Citation de rennfly :
x
Hors sujet :
Alors, à quand un logiciel de journalisme assez simple pour les musiciens?! icon_facepalm.gif:8O::-D


Oui, ce serait utile : "le logiciel est localisé en français", avec l'outil dont tu parles on aurait eu "traduit"
17
@ Sigir,

Les termes "localisation", "localiser" sont ceux employés par la Société Française des Traducteurs (syndicat national des traducteurs professionnels), entre autres, pour cette pratique bien particulière qui consiste en "l'adaptation de logiciels et de la documentation imprimée et consultable en ligne aux conditions linguistiques et culturelles locales".
18
x
Hors sujet :
Merci, j'ignorais.
Pas pratique leur truc, puisque ces mots ont un autre sens en français, mais bon, c'est comme ça. :-)
Ceci dit, c'est pas un article traduit... ;-)
19
x
Hors sujet :
En fait la localisation va bien au delà de la traduction qui n'est qu'un partie de la localisation. Quand tu localises un jeu vidéo par exemple ou un logiciel quelconque, il ne suffit pas de traduire les textes du soft, mais il faut aussi déplacer des pans complets de l'interface pour s'adapter à la culture que tu vises (je me souviens d'un jeu de stratégie en temps réel où le bandeau d'infos était sur la gauche pour la version occidentale et à droite pour la version hébreux, pour coller au sens de lecture). Certaines langues sont particulièrement bavardes aussi, comme l'espagnol, avec des mots très longs, du coup, il faut que tu gères des menus plus longs, ou des entrées sur deux lignes, ce qui implique du code en plus de la traduction. Enfin, on peut aussi parler des problématiques de localisation culturelle : dans un sitcom comme Friends, certaines vannes sont vraiment trop dure à comprendre pour des français parce qu'elles se réfèrent à de la culture américaine (quand un personnage parle de tel vieil acteur ou chanteur, ou encore d'une marque, inconnus chez nous). Du coup, quand tu traduis la série en français, tu dois trouver une sorte d'équivalent du chanteur, de l'acteur ou de la marque pour que les français aient à peu près le même effet comique. Et c'est comme ça que Neil Diamond va se transformer en Claude François, et que Walmart devient Carrefour par exemple. Ce n'est pas tout à fait de la traduction, c'est de la localisation en ce sens où tu adaptes le texte à la culture locale en plus de la langue.

Voili voilou, quelques exemples entre autres mais il y en aurait beaucoup d'autres. Il suffit de regarder les packaging des produits vendus sur les 5 continents pour comprendre toutes les différences qui se nichent dans ce que l'on appelle 'Localisation'.

__________________________________________________________________________________
Le GIEC chiffre à 3,3 milliards le nombre de victimes du réchauffement climatique. On en parle ?

 

[ Dernière édition du message le 17/12/2012 à 10:32:32 ]

20
x
Hors sujet :
Un exemple de localisation parfois oubliée par les développeurs (de moins en moins heureusement), c'est l'écriture des décimales des nombres après une virgule (français) ou un point (US).

Fr : 4,56
US : 4.56

Ça fait carrément planter certains softs ou oblige à changer le "séparateur de nombres" dans les préférences linguistiques.