Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
FR
EN

humour Les images qui tordent (ou pas)

  • 112 949 réponses
  • 734 participants
  • 8 899 847 vues
  • 1 635 followers
Sujet de la discussion Les images qui tordent (ou pas)

Tout est dans le titre :lol:


Edit modo: Lien retiré car plus valable.



trop loin :ptdr:

 

 

 

 

 

Afficher le sujet de la discussion
64926
Citation de Dr :
Ah ben justement je me demandais si le gars de Look Mum No Computer a un accent, et lequel. Il me semble que sa façon de parler est assez particulière.


Je serais bien incapable de dire si c'est du cockney ou du mancunien, mais c'est sûr qu'il n'est pas "posh" (ce qui serait un comble pour un punk).
EDIT : Apparemment il est de l'Est de Londres.

x
Hors sujet :
Une fois, j'ai présenté un britannique à un autre britannique (vivant en France depuis un bout de temps). Et ils font ce truc au flegme so-british, qui consiste à se complimenter en s'envoyant des piques : Le premier annonce qu'il vient de Bristol, mais qu'en fait il a des origines galloises, finlandaises et australiennes. Et l'autre répond : "Ah, oui, j'avais entendu un peu de tout ca dans ton accent. À moins que ce soit juste celui de Bristol."


Pour apprendre le cockney :


(très pratique pour ceux qui ont du mal avec le "th")
64927
64928
Excellent !! :bave:
64929
J'en ai maté une ou deux vidéos et la chaîne semble très bien. :bravo:
64930
Super les 2 dernières photos ! :bravo:

help pour le marié, avec le détail un peu discret, ça fait toujours son effet.
Le dream catcher aussi, qui est tellement parlant et interprétable.

Pour revenir à l'accent, justement est-ce que ce ne serait pas à la fois plus sympa et plus simple de garder le sien sans se faire ch... à faire de l'imitation anglais natif , pour garder un peu de personnalité ?

Chacun ses gouts, mais l'accent anglais de Jeanne beerqueen est plutôt charmant amha.

Donc j'espérais que ce soit un peu la même chose à l'envers, cad notre french accent pour les oreilles d'un anglophone.:-D

Ok l'autre solution aussi pragmatique que rabat joie, c'est " bah tu chantes en français épicétou ". :o:

[ Dernière édition du message le 12/04/2018 à 23:25:27 ]

64931
Citation :
Pour revenir à l'accent, justement est-ce que ce ne serait pas à la fois plus sympa et plus simple de garder le sien sans se faire ch... à faire de l'imitation anglais natif , pour garder un peu de personnalité ?

T'inquiète : à part à vivre un paquet d'années en GB, tu ne risques pas de perdre toute trace de ton accent français "so châââârming" de si tôt.
Mais si tu bosses pas un peu ton accent, tu as surtout des chances de ne pas être compris. Ou de faire plein de contresens ridicules.

Déjà, dis à une charmante boulangère anglaise que you "go to the beach. Do you want to come with me ?". Si tu prononces mal, elle peut penser que tu veux aller au "beech", ce qui serait éventuellement poétique, mais autrement moins grave que si elle croit que tu lui proposes d'aller chez la "bitch".

[ Dernière édition du message le 12/04/2018 à 23:42:44 ]

64932
x
Hors sujet :
Le truc c'est que l'anglais est à la fois assez facile grammaticalement (ce qui l'a propulsé au rang de langue internationale ou "globish") et super difficile phonologiquement. Ca s'écrit bien, mais ca se prononce mal.
Plus d'infos : https://www.youtube.com/watch?v=kVOxyBDqD1k
64933
en fait c'est surtout concernant le chant, la musique que ça " m'inquiète ".
On aurait tendance à avoir un meilleur accent sur une reprise que sur une chanson perso ( en anglais donc )
De là à se prendre un coach d'anglais pour que ça fasse moins frenchy...bof

Par contre le beach, bitch , je ne tente même pas, on va au " bar " épicétout.:-D
64934
64935
tout se joue dans l'intonation alors, genre innocent, et voir la réaction de la plage.

mais ça m'étonne là, j'ai un " beach " sur une chanson , je savais bien que c'était casse gueule, en même temps y'a un contexte qui aide à comprendre. ( like a beach with no sea ) :)

[ Dernière édition du message le 13/04/2018 à 02:09:55 ]

64936
La nuance sur bitch c'est que le "i" se prononce un peu comme un "é".
64937
Je vois aussi ces vidéos comme un moyen de comprendre les accents de nos voisins anglais.
Je ne suis pas super bon en anglais mais j'arrive à comprendre les conversations (enfin j'arrivais parce que depuis que j'y suis moins exposé, ça devient plus compliqué, même si je regarde toujours les films en VOSTFR). Mais quand je recevais un collègue d'une filiale de Chicago, il me fallait quelques séances avec lui pour le comprendre, et il faisait des efforts.
En Ecosse également j'ai eu beaucoup de mal à piger les locaux. Pas trop en Irlande.

Incrédule sur tout, sceptique sur le reste

64938
Ça me rappelle dans ma jeunesse en Angleterre quand je suis descendu à la réception de l'hôtel demander des "new sheets" pour mon lit. :-D

.:MonSoundCloud:.

 

Le Seigneur des Marteaux
"Un marteau pour les aplatir tous."

[ Dernière édition du message le 13/04/2018 à 08:16:33 ]

64939
Tant que tu demande pas un "oreiller supplémentaire"... :oops2:

L'esprit c'est comme un parachute: Il marche mieux quand il est ouvert.

J'ai enregistré un peu de tout et n'importe quoi

64940
J'ai pas là... :?!:
A complementary pillow ?

.:MonSoundCloud:.

 

Le Seigneur des Marteaux
"Un marteau pour les aplatir tous."

[ Dernière édition du message le 13/04/2018 à 08:33:17 ]

64941
Citation de dana12 :
...En Ecosse également j'ai eu beaucoup de mal à piger les locaux...


Non mais je crois que même le reste du Royaume-Uni ne les comprends pas...

Avant, j'étais guitariste. Puis j'ai décidé de devenir un vrai musicien donc je me suis mis à la basse.

64942
:dsk: :carltondelille: :oops2:

'voyez la dune là-bas ?... Ben derrière, y'a les plus belles roses des sables de tout le Niger... Eh ben elle a voulu aller voir !

64943
Citation de HammerMan :
J'ai pas là... :?!:
A complementary pillow ?


( --> Clique sur le [ :oops2:] dans le post... ;) )

L'esprit c'est comme un parachute: Il marche mieux quand il est ouvert.

J'ai enregistré un peu de tout et n'importe quoi

64944
'you "go to the beach. Do you want to come with me '
You wanna cum with me? c'est bien aussi....
64945
comme dans la chanson de the weekend et les daft:-D

PK crew( à l'abandon) / Mixcloud / 3'ks

En vrai t'es Eddie Barclay avoue :oops2:

64946

Citation de : Djeeloo

Tant que tu demande pas un "oreiller supplémentaire"... 

 Dans le sud de l'italie, c'est une couverture -coperta-

 

"If you have a good set of earplugs, you can crank it up to 5 or 6 and it will crush small villages."

"Everything is context"

64947
(Petit Puerco-Pinte du matin)
le-pub-des-gentlemen-2213165.jpg

L'esprit c'est comme un parachute: Il marche mieux quand il est ouvert.

J'ai enregistré un peu de tout et n'importe quoi

64948
Citation de Jimbass :
x
Hors sujet :
Le truc c'est que l'anglais est à la fois assez facile grammaticalement (ce qui l'a propulsé au rang de langue internationale ou "globish") et super difficile phonologiquement. Ca s'écrit bien, mais ca se prononce mal.
Plus d'infos : https://www.youtube.com/watch?v=kVOxyBDqD1k

Une des raisons pour laquelle l'anglais s'est imposé au niveau mondial, c'est aussi la domination culturelle des anglo-saxons. A l'époque où la France dominait culturellement le monde, l'élite mondiale (ou en tous cas européenne) parlait largement français.

Petite remarque sur la vidéo de Linguisticae : oui, l'anglais est une langue difficile, notamment pour un francophone, langue sans accent tonique et au nombre de phonèmes beaucoup plus limits.
Mais il exonère un peu vite l'éducation nationale dont la responsabilité dans la nullité des français en anglais me semble très importante (d'ailleurs, les français sont nuls en langues en général, pas qu'en anglais) :

- règne du monolinguisme à l'école, vieux truc de l'état jacobin. Pourtant les écoles bilingues obtiennent de bien meilleurs résultats dans l'apprentissages d'autres langues par la suite

- apprentissage tardif : on commence réellement les langues au secondaire. Certes, on commence depuis quelques années à avoir des balbutiements de cours d'anglais en primaire, mais avec des profs pas formés.

- manque hallucinant de moyens. Quand j'étais au collège (un grand collège de 800 élèves), le "labo" de langue se limitait à une paire d'enceintes dans la classe et à un pauvre magnéto K7 que le prof trimbalait, pour une classe d'environs 28 élèves. Quand on est allés en échange en Allemagne, le labo était un vrai labo avec des postes individuels, des classes d'une quinzaine d'élèves maxi donnant le temps au prof de se consacrer à chacun

- qualité des profs (ou de leur formation) : combien de profs avons-nous eu qui avaient un bon accent anglais ? Voire même un accent correct ? Comment apprendre une langue dont l'oralité est si difficile avec quelqu'un qui la parle si mal ?

- absence d'immersion (échanges, voyages à l'étranger, etc.) Mes belles-filles ont fait toute leur scolarité sans UN SEUL échange scolaire, sans un.e correspondant.e. Seule la dernière a fait un voyage en Espagne, mais pas en immersion : ça se résumait à une sorte de voyage organisé avec les mômes logeant à plusieurs chez des personnes ou familles rémunérées pour les accueillir. C'est dire qu'ils n'ont pas beaucoup parlé Espagnol, sauf pour acheter quelques souvenirs. icon_facepalm.gif

- méthode d'apprentissage. J'avais lu un passionnant article qui expliquait la faiblesse de la France dans l'apprentissage des langues par le fait qu'on ne faisait quasiment que de l'écrit et que l'oral était quasi inexistant ou venait tardivement. En gros, pour apprendre une langue, on commence par t'apprendre sa grammaire, les déclinaisons, les verbes irréguliers... Comme si, en français, tu devais apprendre les verbes du troisième groupe avant de dire "maman" ou "papa". De fait, on apprend une langue désincarnée et s'il y a beaucoup de connaissances acquises, elle ne servent pas dans une conversation courante. Cette méthode donnerait par contre de très bons spécialistes des langues quand les gens poussent loin leurs études des langues : traducteurs, linguistes, etc. Mais pour la masse des gens, tu as beau avoir fait 8 ans d'anglais à l'école, t'es à peine capable de comprendre et d'échanger avec une personne croisée dans la rue la première fois que tu fous les pieds en GB.

- le manque d'exigence et d'ambition : Il y a quelques temps, histoire de faire travailler tout le monde, on decide à la maison de faire un repas par semaine en anglais. Ma belle-fille me dit "thank you" et je lui réponds "you're welcome". Elle me regarde avec des yeux ronds et me demande pourquoi je lui dis qu'elle est bienvenue. Plusieurs années d'anglais au compteur avec une bonne moyenne (autour de 14) et elle ne savait même pas la formule de politesse de base icon_facepalm.gif
J'ai interrogé sa prof à ce sujet qui m'a répondu gênée qu'à ce niveau (4è ou 3è, je ne sais plus), ce qu'on demandait aux mômes était de pouvoir se dépatouiller et se faire comprendre dans une situation courante et que ma belle-fille s'en sortait très bien. Putain ! Après 4 ans de plusieurs heures d'anglais par semaine, tout ce qu'on attend des mômes, c'est qu'ils soient à peu près capables de dire bonjour, de demander leur chemin dans la rue et de demander du sel ou de l'eau à table ? :8O:

En même temps, avec tous les points qui ont précédé, on se dit qu'il vaut mieux ne pas en demander plus. :nawak:
64949
A propos de méthode d'apprentissage, d'ailleurs, j'ai fait 6 ans d'anglais et 8 ans d'allemand. Je n'ai jamais entendu parler de voisement (jusqu'à récemment lors d'un mooc sur le language) alors que c'est une notion essentielle pour la compréhension de la prononciation des langues, comme le montre cette vidéo (notamment à 3mn50):
64950
Citation :
Les images qui tordent