Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
FR
EN

Chanter en anglais, ca fait Fonbou.

  • 80 réponses
  • 19 participants
  • 6 438 vues
  • 19 followers
Sujet de la discussion Chanter en anglais, ca fait Fonbou.
Bonjour,

pourquoi plein de chanteurs français sur myspace essayent de chanter en Anglais alors que ça fait fonbou, (bouffon)?
J'ai une théorie la dessus:
A mon avis c'est parce que ils sont de piètres écrivains de chansons en Français , alors ils pensent que l'Anglais va leur donner un style.

En résumé, un Français qui chante Anglais n'intéresse et n'attire personne, mis à part les colibets des véritables Anglais qui se foutent royalement de notre gueule.

Vous voulez devenir un damné de la chanson, un mec que tout le monde ignore et qui ne sert à rien? très bien chantez en Anglais alors que que vous êtes Français.
Bye !
Heu je voulais dire , Au revoir
Afficher le sujet de la discussion
51

Citation : Mais j'ai l'impression que tu identifies le rythme avec l'accent. L'accent est l'un des moyens de donner du rythme.


En fait en linguistique, c'est l'accentuation qui donne le rythme de la langue. Ce n'est pas un des moyens, l'accentuation EST le rythme de la langue. En français, l'accentuation est en fin de groupe,
J'ai dorMI
Le petit CHAT se rePOse sur le TOIT

En anglais l'accentuation tonique est

Citation : l’un des traits spécifiques de la langue
anglaise est l'importance que revêt, certes comme dans les autres langues germaniques et
scandinaves mais de façon encore plus forte, l'accent tonique de chaque mot. La syllabe
accentuée (très souvent sur la racine du mot, c'est-à-dire la première syllabe) éclipse
littéralement les autres syllabes à tel point que ces dernières semblent à l'oreille d'un
francophone avoir disparu



C'est pour ça que l'on dit que le français n'a pas de rythme, parce qu'on le considère comme atonale, alors qu'il a un rythme, mais l'accentuation est faible, en fin de groupe, de plus la langue est syllabique.
52

Citation : Chanter en anglais, ca fait Fonbou.



Est-ce cela veut dire qu'un bouffon qui chante en anglais est un français ?
Dans le doute, le mieux ça serait quand même une ligne inox.

 

 
53

Citation : Mais j'ai l'impression que tu identifies le rythme avec l'accent.



Entre une langue pleine de toniques et une langue atonale, je vois pas comment on peut encore avoir un débat sur les différences de rythmes...

Citation : les gens vraiment bilingues ne sont pas concernés par mon propos, bien sûr ; justement, ce que je dis, c'est que, pour ceux qui ne le sont pas, cette démarche est une sorte de fuite devant l'incapacité d'écrire quelque chose dont la banalité ou la forme imparfaite sauterait aux yeux dans leur propre langue.



J'ai commencé par le rythme, mais il y a un autre aspect encore plus important pour ce qui est du texte : quand tu vois qu'en anglais tu capable d'exprimer en 4 syllabes autant de nuances qu'une phrase en français qui en compterait 9, le choix de la langue est très vite vu si tu bosses sur une musique syncopée avec des accords courts...


PS : je ne suis pas l'apôtre de la défense de la langue Anglaise hein :clin:
Mais dire qu'écrire / chanter dans une autre langue c'est pareil que de le faire en Français, ça revient à dire que toutes les langues sont faites de la même manière et ont la même logique, ce qui est bien sûr totalement faux.

Certaines utilisent des phrases courtes, d'autres nécessitent des structures plus complexes, certaines sont tonales et d'autres non... C'est comme ça.
54
Disons qu'écrire du rock en français, c'est faisable, mais ça demande plus de boulot.
55

Citation : En fait en linguistique, c'est l'accentuation qui donne le rythme de la langue. Ce n'est pas un des moyens, l'accentuation EST le rythme de la langue


Bah non, ce n'en est qu'une composante, la longueur des syllabes joue un grand rôle aussi, et même leur timbre. Tiens essaie juste de comparer rôle avec rock and roll !

En fait de linguistique, quelles sont vos sources ? Moi le peu que j'ai lu parlait essentiellement de syntaxe. Déjà pour le lexique ils ont beaucoup de difficultés théoriques, alors le reste, hein... J'ai l'impression que vous dites "linguistique" pour "étude d'une langue". La linguistique ce n'est pas ça du tout ! C'est la tentative de dégager des universaux communs à toutes les langues.
56

Citation : Mais dire qu'écrire / chanter dans une autre langue c'est pareil que de le faire en Français,


Qui aurait dit ça ?
57

Citation : Entre une langue pleine de toniques et une langue atonale, je vois pas comment on peut encore avoir un débat sur les différences de rythmes...


En comprenant que rythme = accent tonique + d'autres choses.
58

Citation : Disons qu'écrire du rock en français, c'est faisable, mais ça demande plus de boulot.


Normal, c'est issu de la culture anglophone. Mais peut-être qu'un francophone peut leur apporter quelque chose de notre culture ?
Pourquoi chercher à Katmandou ce qui existe chez nous ?
59
Tu fais un monologue Alain ? :tourne:
Dans le doute, le mieux ça serait quand même une ligne inox.

 

 
60

Citation : Chanter en anglais, ca fait Fonbou.


Ce qui fait bouffon c’est déjà d’écrire à l’envers alors qu’on défend soit disant la langue française :??:
61

Citation : En fait de linguistique, quelles sont vos sources ? Moi le peu que j'ai lu parlait essentiellement de syntaxe. Déjà pour le lexique ils ont beaucoup de difficultés théoriques, alors le reste, hein... J'ai l'impression que vous dites "linguistique" pour "étude d'une langue". La linguistique ce n'est pas ça du tout ! C'est la tentative de dégager des universaux communs à toutes les langues.


henri Meschonnic Politique du rythme par exemple.
Et sinon, j'ai fait de la linguistique... Et la tentative de dégager des universaux communs à toutes les langues c'est essentiellement la linguistique chomskyenne, certes essentielle, mais ça ne suffit pas. La linguistique c'est aussi la phonologie, la syntaxe, la lexicologie etc.
62

Citation : Ce qui fait bouffon c’est déjà d’écrire à l’envers alors qu’on défend soit disant la langue française



Tu y vas fort la Normandiskdur

Citation : la tentative de dégager des universaux communs à toutes les langues c'est essentiellement la linguistique chomskyenne, certes essentielle, mais ça ne suffit pas. La linguistique c'est aussi la phonologie, la syntaxe, la lexicologie etc.



Il y a plein d'académiciens sur AF ? :oo:
Dans le doute, le mieux ça serait quand même une ligne inox.

 

 
63
RifKitu : je trouve que c'est plus clair de répondre séparément sur des points différents, c'est tout !
64
T'inquiètes pas Alain je plaisantes.

Enfin c'est pas Chomsky qui va m'aider à chanter en français. Vous partez sur un discours qui m'est difficilement accessible (c'est mon coté bouffon). Et puis c'est clair que choisir de chanter en anglais ce n'est pas uniquement une histoire de rythme ou de syntaxe. Comme tu l'explique toi même c'est aussi culturel. Pas uniquement parce que les américains ont débarqué chez en 1944.
On chante en anglais car on se reconnait plus dans le mode de pensée d'un anglo-saxon, ou que l'on veut réussir plus vite ... je sais pas moi.

Par exemple dans un groupe le batteur refusait que nous chantions des chansons en français sur du reggae tout simplement car pour lui le reggae c'était obligatoirement anglais et fumettes de pecos.

Dans un autre le batteur voulait que l'on chante en anglais car il estimait que nos paroles ne plairaient pas en français et qu'en anglais on aurait moins de risque. Comme quoi il y a un coté irrationnel.

Hors sujet : oui je sais je suis maudit par les batteurs

Dans le doute, le mieux ça serait quand même une ligne inox.

 

 
65

Citation : T'inquiètes pas Alain je plaisantes.


Ok :bravo2:
Et tu fais bien de recentrer. Surtout que j'ai pas envie de me fâcher avec Phil qui est quelqu'un d'intéressant. J'ai donné mon avis, il a donné le sien, et puis voilà, un forum c'est fait pour ça :ange:
66
Alain :boire:
Dans le doute, le mieux ça serait quand même une ligne inox.

 

 
67

Citation : La linguistique ce n'est pas ça du tout ! C'est la tentative de dégager des universaux communs à toutes les langues.



Il faudra quand même que tu me donnes le dico d'où tu as tiré cette définition :mdr:

La recherche de dénominateurs communs fait bien sûr partie de la linguistique, mais les différences entre les langues - autrement plus nombreuses - ne sont pas jetées à la poubelle non plus, et heureusement.

Citation : Et la tentative de dégager des universaux communs à toutes les langues c'est essentiellement la linguistique chomskyenne, certes essentielle, mais ça ne suffit pas. La linguistique c'est aussi la phonologie, la syntaxe, la lexicologie etc



Sans parler de la phonologie, de la morphologie et autres joyeusetés :clin:

En voyant tout ça, il parait donc tout à fait normal que certaines choses passent en anglais mais pas en français, et vice versa.
68
Bah, tu sais, les dicos...

J'ai lu un peu de Chomsky, j'avais emprunté un Saussure à la médiathèque du coin, mais celui la je ne l'ai pas chez moi.
J'ai juste un petit bouquin très bien fait, je trouve : clés pour la linguistique, Georges Mounin. Après avoir repéré les esquisses de cette science dont l'idée remonte à l'antiquité, il énonce les choses à ne pas lire
(dont une définition de l'Encyclopedia britannica) ; puis la bonne façon, selon lui, de progresser dans la bibliographie. Et le bouquin commence vraiment avec deux chapitres intitulés
Langage et communication
Le caractère spécifique des langues naturelles humaines.

Tout est pesé dans ce dernier titre : le pluriel = la linguistique ce n'est pas juste une grammaire et une phonologie anglaises + une française + une italienne, etc (même si, bien sûr, l'élaboration d'une théorie valable doit prendre en compte la réalité des langues).
le caractère spécifique = pour se démarquer de ceux qui disent que la musique, le code de la route, sont des langages.



Là je serais presque reparti pour relire le bouquin, mais à cette heure, hum.
Après Saussure, le pionnier (rien à voir avec le projectile lancé sur Bush), l'auteur de référence cité est Martinet, et lui, manque de bol pour moi, je crois que je ne l'ai jamais lu.

Bon, ça me fait penser aux nombres. 3 vaches, 3 morceaux de sucre, 3 bagnoles, ça finit par donner des idées sur l'existence d'un nombre 3.
La linguistique, c'est la tentative fascinante de trouver des concepts qui définissent et qui décrivent le fonctionnement des diverses langues humaines, sans en exclure, et sans inclure des choses qui ne sont pas des langues.

Citation :
Et la tentative de dégager des universaux communs à toutes les langues c'est essentiellement la linguistique chomskyenne, certes essentielle, mais ça ne suffit pas. La linguistique c'est aussi la phonologie, la syntaxe, la lexicologie etc


Tout à fait d'accord. Et Chomsky est effectivement un cas limite, surtout quand il pense que la faculté d'apprentissage du langage est "câblée" dans le cerveau. La question reste ouverte, c'est le moins qu'on puisse dire...
69
Alain Naigeon :
"1) je vais te hérisser le poil, mais je formule une autre hypothèse au fait que tu rapportes : la diffusion culturelle de masse...Et les américains sont très forts pour ça..."


Remarque très éclairée de Alain Naigeon !! Systématiquement ramener le débat de l'usage de l'anglais (en France, et dans tous les pays non anglophone d'ailleurs) sur un terrain purement technique est une habitude tenace en ces lieux, et qui cache un autre état de fait beaucoup moins agréable à s'avouer pour les "artistes"...
70
Moi jpense que y a deux cause a se phénomène
la première est que l'ont nous rabâche les même chansons en anglais sur les onde et a la télé encore et encore... C'est donc devenu un but a atteindre, leur notoriété, leur salaire ^^
Et la seconde est que écrire une chanson c'est se dévoilé au publique montré ses sentiment les plus perso, et l'anglais offre une parfaite parade pour les personne un peu...réservé diront nous.
71
C'est dommage on avait un peu élevé le débat :mrg:
72
T'as raison vous êtes bien élevé(e)s !

En attendant à mes gosses pour leur faire plaisir je leur ai mis un CD de chant de noël en français et ils m'ont fait un scandale pour avoir celui avec "jingles bells" !!

Dégouté je suis !

Va te casser le c.. à chanter en français maintenant hein !

Hors sujet : demain je vends mes gossses !

Dans le doute, le mieux ça serait quand même une ligne inox.

 

 
73
Juste pour dire qu'il y a beaucoup plus de personnes parlant l'anglais que le français sur notre belle planète.

Donc prétendre que chanter en anglais permet de "se cacher" en se faisant comprendre le moins possible, c'est assez marrant.

Sans parler du pathos mièvre que ça met sur la chanson et le texte en général - qui devrait être forcément vecteur des émotions les plus intenses permettant d'amener l'artiste à communier avec le public sur ses sentiments les plus enfouis et secrets, la la la...

On en parlera aux connards qui ont écrit "Born to be alive", "Ça c'est vraiment toi" et des centaines d'autres classiques du genre tiens :mdr:
74

Citation : Juste pour dire qu'il y a beaucoup plus de personnes parlant l'anglais que le français sur notre belle planète.

Donc prétendre que chanter en anglais permet de "se cacher" en se faisant comprendre le moins possible, c'est assez marrant.



Pardonne moi j'avais oublier que tu vendais au state ^^
75

Citation : On en parlera au connards qui ont écrit "Born to be alive"



Dire que pour un musicien français qui veut devenir mondialement célèbre il faut être un connard. Moi qui croyait qu'il suffisait d'être un bouffon. :((( :(((
Dans le doute, le mieux ça serait quand même une ligne inox.