Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

réactions au dossier Introduction au Samba

  • 24 réponses
  • 17 participants
  • 1 453 vues
  • 20 followers
Sujet de la discussion Introduction au Samba
introduction-au-samba-3001.jpg
« Au » Samba ? Non, il ne s'agit pas d'une faute de frappe, l'emblème musical du Brésil est masculin en portugais, nous allons donc respecter ce choix grammatical durant les prochains articles que nous lui consacrons !


Lire l'article




Ce thread a été créé automatiquement suite à la publication d'un article. N'hésitez pas à poster vos commentaires ici !

Accepter qu'on n'sait pas, c'est déjà l'premier pas.

 

MUSICIENS ET PUBLIC, PROTEGEZ VOS OREILLES!

Afficher le sujet de la discussion
11
x
Hors sujet :
Citation :
Le mot samba est parfaitement entré dans la langue française et en tant que substantif féminin.

Outre que t'es pas obligé d'être désagréable comme tu l'es dans le reste de ton post et qu'on peut discuter de la chose sans s'invectiver, l'article Wikipedia, s'il parle de "la samba" dans son introduction, emploie bien le terme "le samba" dans toute la suite qui décrit la musique et ses origines.

Citation :
Sinon, on va finir par dire un ombrelle parce que pour les italiens ombrello est masculin...

J'ai failis utiliser l'exemple de "ship", féminin en anglais, mais ces arguments ne tiennent pas parce que ni "bateau" ou "vaisseau" ne viennent de l'anglais "ship" pas plus que "ombrelle" ne vient de l'italien, ombrelle et ombrello venant tous deux du latin umbella... qui est d'ailleurs féminin (on prête aussi à ombrelle l'origine "ombre" qui est aussi féminin).
Alors que le mot "samba" venant directement du portugais, il n'est pas illogique d'en conserver le genre.

Je ne sais pas ce qui a fait glisser "samba" du féminin portugais au masculin dans l'usage courant en français. Peut-être une contraction de "la musique samba" ou "la danse samba", mais c'est un fait que si dans l'usage commun, samba est féminin, les textes de spécialistes que j'ai pu rapidement trouver hier soir utilisent aussi largement le masculin. Sur le site "Samba en France", on trouve d'ailleurs les deux, y compris dans une même phrase.
Citation :
Ces pages sont dédiées à la samba, cette musique et danse de carnaval de rue brésilien en France. Elles sont destinées à promouvoir le partage des idées, des connaissances, des contacts et des expériences, et à faire connaître le samba à tous.


On peut donc considérer que les deux sont valables et qu'il n'est pas incohérent de respecter le genre d'origine dans un article pédagogique.

[ Dernière édition du message le 21/02/2020 à 08:43:42 ]

12
Citation de TFisch :
x
Hors sujet :
« Au » Samba ? Non, il ne s'agit pas d'une faute de frappe, l'emblème musical du Brésil est masculin en portugais, nous allons donc respecter ce choix grammatical durant les prochains articles que nous lui consacrons !

Pitié, non! On massacre déjà suffisamment le français pour ne pas en rajouter gratuitement. Que comprendra celui qui lira un passage de cet article ou un des suivants et qui n'aura pas lu ce préambule? L'usage d'une langue devrait être de pouvoir mieux communiquer entre nous, pas d'exclure ceux qui ne savent pas ni de céder à une mode ou de faire l'intéressant en ne faisant pas comme tout le monde parce que "moi, je sais quelque chose que les autres ne savent pas". Le mot samba est parfaitement entré dans la langue française et en tant que substantif féminin. Point. Sinon, on va finir par dire un ombrelle parce que pour les italiens ombrello est masculin...

x
Hors sujet :
Comme je l'ai mentionné dans un post précédent le tien - et comme l'a également souligné Will Zégal dans son dernier message - de nombreuses publications sérieuses sur le sujet emploient le masculin pour définir le mot Samba. Quand à l'accusation d'"exclusion", j'ai du mal à la comprendre dans le cadre d'un article pédagogique accessible par tous et gratuitement comme c'est le cas ici. :)

Accepter qu'on n'sait pas, c'est déjà l'premier pas.

 

MUSICIENS ET PUBLIC, PROTEGEZ VOS OREILLES!

[ Dernière édition du message le 21/02/2020 à 10:01:38 ]

13
Rédacteur : poste un article sur un sujet peu traité
L'Internet : "Mais pourquoi il écrit machin-truc comme ça, c'est faux !"
:mrg:
14
C’est moi où elle a un air à Britney Spears la danseuse du milieu.

bien-debuter-2904201.jpeg
15
Bonsoir
J'ai passé 2 ans au Brésil dans l'univers de la musique et on dit bien "Le Samba" , ensuite , vous faites comme vous voulez...et la danseuse du dessus ressemble beaucoup à ivete Sangalo , chanteuse star au Brésil , du nord-est,Bahia...

https://www.facebook.com/samuel.charrierTrio/

16
x
Hors sujet :
Simple curiosité : newjazz, tu fais des recherches pour chaque article, ou tu avais déjà toutes ces connaissances sur les musiques folkloriques ? Très intéressant en tout cas. Ces articles permettent de se rappeler qu'il existe autre chose que les drums bien calées sur les 4 temps... :bravo:

[ Dernière édition du message le 22/02/2020 à 09:49:45 ]

17
x
Hors sujet :
Citation de Skeez :
x
Hors sujet :
Simple curiosité : newjazz, tu fais des recherches pour chaque article, ou tu avais déjà toutes ces connaissances sur les musiques folkloriques ? Très intéressant en tout cas. Ces articles permettent de se rappeler qu'il existe autre chose que les drums bien calées sur les 4 temps... :bravo:


Merci de ton retour!
Pour répondre à ta question, je dirais qu’environ 80% des infos contenues dans ces articles sont issues de recherches faites dans le cadre de la rédaction desdits articles, et que j’apprends donc énormément de choses moi-même grâce à ce boulot! :bave:

Accepter qu'on n'sait pas, c'est déjà l'premier pas.

 

MUSICIENS ET PUBLIC, PROTEGEZ VOS OREILLES!

[ Dernière édition du message le 22/02/2020 à 10:47:39 ]

18
Bon à tous, je suis pianiste mais j'ai aussi eu l'opportunité de joué pendant 3 ans du Tambourim (qui sera sans doute présenté dans le prochain article à ce sujet) dans une Batucada Brésilienne et m'intéressant fortement au sujet, je suis tombé sur une interview d'Henri Salvador qui pourrait vous intéresser.

Extrait d'une interview d'avril 2001:

- "...Il paraît que vous avez inventé la bossa-nova ?

- On dit que j'en suis l'initiateur. Il y a eu ce film italien, Europe de nuit, de Blasetti, où j'interprétais Dans mon île, un boléro, à la guitare. En l'entendant, Antonio Carlos Jobim se serait exclamé: «Voilà ce qu'il faut faire, ralentir le samba et rajouter des accords de jazz.» Alors maintenant, je crâne un peu...."
19
Bonjour,
Dans votre inventaire des musiques brésiliennes, vous oubliez le Choro, première musique populaire urbaine.
Voir https://fr.wikipedia.org/wiki/Choro
20
Citation de Joedolin :
Bonjour,
Dans votre inventaire des musiques brésiliennes, vous oubliez le Choro, première musique populaire urbaine.
Voir https://fr.wikipedia.org/wiki/Choro


Merci beaucoup pour ce commentaire.
En fait dans l'article je ne fais pas réellement d'inventaire de l'ensemble des musiques du Brésil, mais plutôt de celles qui se sont développées à partir du Samba ou en parallèle à lui. Le Choro étant antérieur, il n'entre pas dans la liste.
Mais tout complément d'information est toujours le bienvenu! :)

Accepter qu'on n'sait pas, c'est déjà l'premier pas.

 

MUSICIENS ET PUBLIC, PROTEGEZ VOS OREILLES!