Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
FR
EN

Différence entre "chanson française" et "chanson à texte"

  • 29 réponses
  • 9 participants
  • 2 465 vues
  • 8 followers
Sujet de la discussion Différence entre "chanson française" et "chanson à texte"
... bin, c'est vrai, quoi ! C'est pas toujours évident.

Je dirais que dans la chanson à texte, on part du texte et on constitue un univers musical qui va le soutenir, le servir ou le développer.

La chanson française serait peut-être plus "généraliste", le texte pourrait être moins important, cela pourrait peut-être aussi s'inscrire dans un genre relié à une "tradition" (le corpus des oeuvres françaises dites "populaires" ?)...

Mais bon, en fait je sais pas, et donc j'ouvre le débat...

Et d'ailleurs, mon propre travail est classé sur AF chanson française, mais il est à mon sens conçu comme de la chanson à texte.... vos avis sur la question ?
2
3
La chanson à texte est elle obligatoirement en français?
(Bob Dylan par exemple?)

 Instrumental/Ambient/Post-Rock : https://dzeta.bandcamp.com/

 

4
Mmh ... c'est vrai.
Mais bon, disons qu'on reste (pour simplifier) dans la cadre de la chanson "en" français ...
5
Même si je me fous complémentement de toutes ces "cases" où les médias rangent la musique, je pense que dans chansons à texte, ils entendent une connotation de "rentre dedans", bref faut que ça dennonce un peu.
Que se soit bien tournée et bien enjolivé mais un peu titillant, tu vois? :clin:
Mais sans tomber dans la chanson engagée! :non:

C'est bien ce que je penses : toutes ces "cases" : c'est de la connerie!
Comme pour le rock prog, le metal indus gothique, le punk latino...
C'est une invention des critiques de disques pour faire vendre leurs magazines!
"Angie" des Stones : ça c'est du rock, "A ma place" de Zazie : c'est de la varièté :mdr:

 Instrumental/Ambient/Post-Rock : https://dzeta.bandcamp.com/

 

6
Salut christophe. :coucou:

Ben dis donc, tu t'en poses de ces questions...

Je suis assez d'accord avec crossroads, on s'en fout un peu des ces cases dans lesquelles les média semblent vouloir absolument mettre les artistes, mais je les comprend un peu, c'est rassurant, et pourquoi pas, après tout.
Même nous, le zicos, on le fait, alors...

Et sinon, pour en revenir à ton sujet, la chanson à texte pourrait être une branche de la chanson française, terme plus général, à mon sens.
Le terme chanson à texte désigne souvent des chansons avec un sens, un vrai contenu, et pas l'universelle chanson d'amour, par exemple.
7
Houlà ! Petite précision ! :oo:

Moi aussi je me contrefous de toutes ces cases, et il y a bien longtemps que j'ai relativisé gaiement tout ce bazar ! ! !

Je posais la question en rapport avec les "cases" ... de notre beau forum ! :clin:
Dans le "classement" des compos, on a: chanson à texte, chanson française... et je m'interrogeais sur une manière pas trop illogique de respecter cette compartimentation limitée mais pragmatique ... c'est tout ! :mdr: ... sinon, je suis bien d'accord avec vous et j'ai p't'êt pas été très clair dans mon intro :oops: :tourne:
8
Bah y'a pas de genie en france au niveau chanson.....(comparé à hendrix, otis redding, beattles, rolling stones, les monstres quoi!)

C'est terrible mais vrai au fond.

"Summer rain like teardrops on my windows,
reminds me a time so long ago,
And through each drop I see you,
I pray you remember me with love....."

Un texte un peu à part dans mon coeur en chanson française, je sais plus le titre mais c'est de leo ferré et ça fait:

" la marée je l'ai dans le coeur,
et elle remonte à chaque instant....."
9

Citation : Bah y'a pas de genie en france au niveau chanson.....



Claude François à quand même fait "My Way", c'est pas rien :mdr:

 Instrumental/Ambient/Post-Rock : https://dzeta.bandcamp.com/

 

10
Claude françois n'a pas fait "my way", il a co-signé "comme d'habitude" comme condition pour accepter de la chanter.
le couillon qui prétend qu'il n'y a pas de génie en france ne me connais pas... et je ne suis pas non plus le seul génie de chine (houlà!)
11
Ceci dis, crossroad, je sais bien que tu déconnes :boire:
12
Nolwenn, ça c'est chanson française, alors que Jennyfer, c'est chanson à texte!

Ou alors c'est l'inverse :?!:
13

Citation : Différence entre "chanson française" et "chanson à texte"


...alors en fait "chanson à texte" c'est surtout un euphémisme pour ne pas dire "bon, OK, musicalement c'est à chier mais les paroles veulent dire quelque chose, si si, on vous assure :mrg: "... Alors que "chanson française" c'est plutôt "oui, bon, les paroles sont très nazes et surtout pas trop compliquées (fallait pas décourager le public de la starac non plus :diable: ) mais musicalement ça se tient, si si, la preuve, écoutez bien, il y a plus de quatre :oo: accords différents au total :mrg: ". Voilà, suffisait de demander! :bravo: :ange:






:oops2: Oui, bon, poussez pas, je :fleche:

Do not take life too seriously. You will never get out of it alive.

14
Vu comme ça alors là... :oops2:
15
Delerm c'est de la chanson à textes parce qu'on ne peut pas dire qu'il chante
Gainsbourg (rn v'la un de génie) a fait de tout mais il a beaucoup parlé et certaines de ses chansons sont à textes aussi.

Une chanson peut être autre chose qu'une mélodie chantée. Le rap en est une preuve.

A partir du moment où la performance vocale n'est pas de mise on préfère dire chanson à texte ;)

Sinon je suis aussi d'accord pour dire que c'est dommage de classifier celà dit ça aide à s'y retrouver quand tant de courants musicaux se croisent sur la toile sonore actuelle

Alors pourquoi pas ?


Donc je dirais que "la chanson française à textes" est entre le rap et la variétoche :noidea:
16
Mais où commence la variétoche? :argue:
bon, la définition de chanson c'est: petite composition musicale de caractère populaire, sentimental ou satyrique, divisée en couplets et destinée à être chantée.
alors, hmm?
quant à texte, c'est: propres termes qui constituent un écrit, une oeuvre.
bref, une chanson c'est fait pour être chantée, un texte pour être lu...

une chanson à texte, c'est donc un karaoké.

aaaaaargh
17
Dans une chanson à texte, c'est le texte, son sens, son style, etc... qui t'interpelle en premier.

une chanson à texte tu peux la dire sans musique... ça sonne.
pas besoin qu'elle soit "engagée" pour ça.
faut juste un peu de sens et une certaine qualité ou simplement démarche d'écriture.
souvent une toute petite originalité, aussi.

la chanson française peut-être à texte...
ou pas !...

la frontière est floue.
chanson à texte ça fait un peu "vieux"...
delerm, benabar, lemay, c'est de la chanson à texte ?
le rap, souvent l'est... aussi...

puis y a des trucs qui essaient de se donner une apparence intelligente en pondant trois lignes non crédibles pour faire genre...
exemple zazie !
une pure merde !
alors que son mec, très en retrait, vincent bagian, fait du vrai "à texte de qualité", fin, nouveau et drole... bcp bcp plus interressant que la soupe de sa gonzesse !!!

mais comme les gens sont assez cons pour que ce soit elle qui fasse bouillir la marmitte !
alors ils vont pas non plus cracher dans la soupe !...
18
Ben ça alors... Ca fait 15 ans que je sévis (+ 8/10 ans en amateur) et je ne me suis encore jamais posé cette question...
Euh...
Ben j'en sais rien.
La chanson à texte peut, peut-être, être interprétée indépendamment de la musique (ex: lire un "texte" de Brassens, Barbara, Brel, Nouga...) alors que la chanson dite française serait plutôt l'inverse ?
Mais, à ce compte, que dire alors de Trenet ou (encore !) Brassens, qui sont d'ENORMES mélodistes ?
D'ailleurs, n'exagérons pas: je ne veux pas remonter les postspour le plaisir malsain de citer en titillant leurs auteurs, mais il y a bel et bien eu des génies en Chanson. Qui, comme par hasard, étaient tout aussi souvent des showmen avisés...
Et, pour dissiper tout malentendu (la phrase étant quelque peu ambigüe, je ne veux donc pas dire en celà qu'elle contenait nécessairement une erreur), "Comme d'habitude" est une chanson 100 % franco-française. Signée Jacques Revaux et Clo-Clo. C'est ENSUITE qu'elle a été adaptée en version anglaise et amerloque, notamment par Elvis.

La question n'est-elle finalement pas tout simplement : "Différence entre bonne chanson et mauvais... titre" ?...
19

Citation : Ceci dis, crossroad, je sais bien que tu déconnes



Oui, j'ai citer Cloclo pour la déconne!

Pas de génie français dans la chanson : peut être...

Patrick Ernandez avec son "Born to be alive"!

 Instrumental/Ambient/Post-Rock : https://dzeta.bandcamp.com/

 

20
Dis-donc, çà me donne une super idée! et si on lançait comme sujet: "le top du top de la chanson française" ?
allez, je tire le premier.

"le petit cireur" françois feldmann (c'est bien françois le prénom? :?!: chui pas sûr; enfin bon, c'est celui qui chante aussi "les valses de vienne" comme çà tout le monde voit bien qui c'est).
la 1ere fois que j'ai entendu cette chanson (parce qu'il y en a eu d'autres, si si) j'étais mort de rire et je me disais même que les mecs qui faisaient çà étaient très forts pensant qu'il s'agissait d'un gag, mais non, c'était en vrai!!! pour ceux qui connaissent pas, je vous livre un p'tit bout des paroles (on n'a qu'à lancer le sujet et on collera des liens pour que chacun puisse même entendre les chef-d'oeuvres):
"tout le monde voit la vie en noir, sauf le p'tit cireur, sauf le p'tit cireur (bis) qui voit la vie en couleur, every body every body, evry body see the life in black but the little shooshine no, but the little shoshine no... etc." le clip est à la hauteur de la chanson, le little shooshine est un petit noir et il cire les pompes à feldmann.
allez vite écouter cette oeuvre, et proposez pire.
çà commence très fort. :beurk:
21
:8O: "Tes yeux noirs" d'Indochine... un texte plus nul, caricatural, simpliste, téléphoné et maladroit, tu meurs! C'est bien simple, ce texte me décomplexe à mort, grâce à ça je me suis décidé à commencer (à dose homéopathique) à écrire en français tellement il est dur de faire pire que ça! Pour ceux qui n'auraient (par chance :langue: ) jamais prêté attention aux paroles de ce chef-d'oeuvre en voici le début:

Viens-là, viens avec moi, ne pars pas sans moi
Viens reste-là ne pars pas sans moi
Tu prends tes vêtements tu les mets sur toi
Cette nuit dans ce lit tu es si jolie...

Mais qu'est-ce qui brille sur nos regards
ce sont tes yeux noirs
un corps musclé des cheveux courts
tu ressembles à un garçon
et je sens ta peau même sans lumière
les serpents sont légendaires

Où vas-tu les yeux noirs
tu t'en vas vers nulle part


...et le reste de la chanson est à la hauteur! :shootme:
:?!: Finalement quand on écoute "Isabelle a les yeux bleus" des Inconnus et qu'on la compare à cette chanson on peut presque se demander qui a parodié qui tellement l'originale est nulle! :nawak:

Do not take life too seriously. You will never get out of it alive.

22
Il t'es jamais venu à l'idée que cette chanson avait un double sens, un peu comme au clair de la lune ?

au contraire, à une époque où les coming out homosexuels n'étaient pas à la mode et où on disait je pars au lieu de dire j'éjacule, et où on disait à peine "sortez couverts"... je trouve que c'était assez marrant de faire un succès populaire avec ce texte.
:clin:

(ici j'avais écrit une phrase ironique, que j'ai retiré par solidarité "sounienne" !!!).
:lol:
23
Et le piiiire, c'est que si tu ooose critiquer ce genre de daube, on va te rétorquer que t'as rien compris, que t'es inculte, que le texte est trop fort pour tôaa. bon, en réalité, je pense que les mecs qu'on écrit çà devait être déchirés. fume un énoooorme pétard et écris. tu vas trouver çà génial. relis toi le lendemain, tu vas te demander quel est le con qui a changé les paroles de ta chanson. la différence, c'est qu'il y en a qui ne redescendent jamais sur terre, c'est pour çà qu'on dit que ce sont des stars.
en tout cas bravo pour ta trouvaille, on commence très fort, çà va chier.
24
Le druide>> un texte ne peut-il pas à la fois être à double sens et en même temps un ratage interplanétaire? A mon avis la condition sine qua none pour faire un double sens de qualité c'est d'éviter toute forme de lourdeur (et si possible de ridicule) quel que soit le degré de lecture qu'on en fait, non? :noidea: parce que là si on se limite à la forme on a comme même un peu l'impression que c'est un lithuanien qui a utilisé la traduction automatique de Google! :mdr: ;)

Hors sujet : merci pour ta solidarité sounienne cela dit! ;)


Citation : bon, en réalité, je pense que les mecs qu'on écrit çà devait être déchirés. fume un énoooorme pétard et écris. tu vas trouver çà génial. relis toi le lendemain, tu vas te demander quel est le con qui a changé les paroles de ta chanson.


:ptdr: ...et pourtant quand on voit certains "chef-d'oeuvres" on se dit que c'est tellement vrai! :8O:

Do not take life too seriously. You will never get out of it alive.

25
:?!: mais c'est kôaaa la solidarité "sounienne" ?