Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
Agrandir
Le Pub
le Pub artistique et culturel

Le coin du français.

  • 6 012 réponses
  • 181 participants
  • 136 021 vues
  • 468 followers
Sujet de la discussion Le coin du français.
Vous avez un problème, un doute en français? Venez ici poser votre question, nous tenterons d'y répondre.

Sans musique, la vie serait une erreur. (F. Nietzsche)

Matos à vendre

Afficher le sujet de la discussion
2881

Robert détestait ce clebs

voilà, fastoche, indiscutable.

Putain, 22 ans que je traine sur AF : tout ce temps où j'aurais pu faire de la musique !  :-( :-)

2882
:non:

Robert détestait ce klebs. :4k:

"To boldly go where no man has gone before."

2883

icon_non.gif C'est bien clebs...

Ph'nglui mglw'nafh Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn. Iä Cthulhu. Iä Yog Sothoth.

2884

... abréviation de "clébard", lui-même verlan de "Barclay", Eddy pour les intimes.

2885

mrgreen

Ph'nglui mglw'nafh Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn. Iä Cthulhu. Iä Yog Sothoth.

2886
Citation :
C'est bien clebs...

Too young. :mrg: :4k:

"To boldly go where no man has gone before."

2887

Picto > Bah si ce quelqu'un (te) soutient mordicus qu'il a raison, il doit bien avoir, lui aussi ses arguments, non ?. Qu'il (nous) les présente !

 

-----

Non ?

 

Ah bonbravo ...

2888
Citation de Yahoo :
Un adolescent de 15 ans est décédé jeudi matin à l'hôpital de La Pitié-Salpêtrière, à Paris, après que ses parents ont désespérément attendu l'arrivée du médecin de garde, rapporte RTL ce vendredi matin.

Il me semble bien qu'avec une expression introduite par l'adverbe "après" il faille employer un subjonctif plutôt qu'un présent, non ? Et donc dire: "(...) après que ses parents aient désespérément attendu (...)"

[ Dernière édition du message le 26/11/2010 à 10:45:39 ]

2889

Je dirai aussi ça.

Tant qu'il y aura des couilles en or, il y aura des lames en acier

2890
Normalement et si on suit les règles de la grammaire traditionnelle, "après que" doit être suivi de l'indicatif... Mais dans l'usage on met souvent le subjonctif, à tel point que ça ne choque plus personne.

Do not take life too seriously. You will never get out of it alive.