Pourquoi tant de groupes écrivent en anglais ?
- 1 444 réponses
- 159 participants
- 51 190 vues
- 141 followers

thierrax

Voilà ma question :
Pourquoi écrire en anglais quand ça n'est pas sa langue maternelle ?
Entre les groupes français qui ont un nom anglais et les groupes français qui chantent en anglais...
Perso ça me fait pitié. Je trouve que notre langue c'est à nous de la faire sonner (ok c'est moins chantant que l'anglais) c'est pas aux autres.
Alors je crois que l'anglais c'est la facilité quand on n'a rien à dire ou plutôt quand on ne veut pas articuler.. C'est plus pratique pour faire du yogourt mais au final si c'est pour faire lalala en chewing gum... et bien je ne vois pas l'intérêt de vivre en france et de parler français.
Franchement, vous parlez anglais avec vos potes ou votre famille ?
Bon alors pourquoi chanter en anglais ?
Ok pas mal de standards sont en anglais et pas mal de mes chansons préférées sont en anglais aussi mais il ne faut pas confondre. Ce sont des chansons d'auteurs anglophones...
Nous on vit en France mais c'est à croire qu'on a honte de notre langue.
C'est sur que quand les textes ne vallent rien autant chanter en anglais : comme ça personne ne comprend mais il ne faut pas perdre de vue que c'est pas le but.
Si le chant sert juste à faire une mélodie alors on peut le réduire à lalala lilili louloulou
les ouh ouh ça sonne bien ça ;)
Alors j'attends vos réactions parce au'il me semble que c'est une manie ça.
Derrière l'anglais il me semble que c'est aussi un moyen de se préserver... C'est tout de suite moins intime (pour un français), on a l'impression que c'est quelqu'un d'autre qui chante.
BRef assumez vos textes s'ils le vallent et chantez en français :
Ceci était un message à caractère "pétage de plombs" destinés aux perdus qui ne savent pas écrire et préfère se cacher derrière la langue de shake c'est pire ;)
Merci d'avance pour vos réactions

Yann de Pins

Je ne sais pas si je peux faire avancer le schmimblick...
J'ai trouvé très intéressantes les remarques de Bascombe.
Chantant et écrivant en anglais depuis longtemps, malgré un accent parfois douteux, on me pose tous les jours ou presque la question "mais pourquoi tu ne chantes pas en français ?". Alors voilà... je pense que la langue anglaise a de sérieux atouts :
- La phonétique. Bascombe a remarqué cette importance des syllabes longues. Il pense néanmoins que c'est transposable en français. Celà n'est pas complètement vrai. L'anglais peut permettre de jouer sur un temps très long avec la prononciation des voyelles (ex : "shine" : "shaaiiiine" ). celà est impossible en langue française. Esssayez de trouver un mot français qui puisse durer 10 secondes sans que ça soit ridicule.
La prononciation à la française est traditionnellement plus rapide, parlée et plus monocorde (je caricature bien sûr). Ca n'est pas pour rien que les anglais emploient le mot de "french fart" (pet français) pour parler de la prononciation rapide et parlée de la chanson française.
Quand on fait des mélodies plutôt lentes avec peu de mots, comme c'est mon cas, l'anglais est beaucoup facile. Travaillant aussi sur des projet en français, il est beaucoup plus difficile de trouver des syllabes longues qui sonnent bien (les "an", "ien"... ça ne va pas partout).
- le mimétisme : Il ne faut pas se leurrer. Si beaucoup de chanteurs français écrivent en anglais, c'est par mimétisme. Je m'inclu dedans. Je considère que ça n'est pas une tarre. Est-ce un tord de chanter en portugais quand on on fait de la bossa ou en espagnol quand on fait du flamenco. Non... Parce qu'on a compris depuis longtemps que ces musiques étaient ancrées culturellement et que la langue y avait son importance. La pop est une culture anglaise et non pas internationale comme on voit sur les rayons de la Fnac. Je ne vais pas juger le rock français mais il faut reconnaitre que c'est différent, dans le style et la prononciation.
Bascombe dénit l'importance culturelle de la langue anglaise dans la pop. C'est une erreur. La culture pop est anglaise, jusque dans ses mélodies.
[ Dernière édition du message le 10/05/2011 à 12:28:31 ]

Anonyme

L'anglais peut permettre de jouer sur un temps très long avec la prononciation des voyelles (ex : "shine" : "shaaiiiine" ). celà est impossible en langue française. Esssayez de trouver un mot français qui puisse durer 10 secondes sans que ça soit ridicule.
Il me semble que tu jauges ça à l'aune des caractéristiques du français, ta langue maternelle. Qui te dit qu'un anglais ne trouve pas totalement ridicule le "shaaiiiine" de dix secondes, mais qu'il ne serait pas dans le même temps renversé d'émotion par un "je t'aiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiime" de dix secondes? (et si tu as peur du syndrome Lara Fabian, imagine plutôt un "je traîîîîîîîîîîîîîîîîne" à la place


Pretextat

+1

Anonyme

ça fait pro de dire management à la place de gestion
je suis entièrement d'accord, à ceci près que 'management' n'est pas la traduction exacte de 'gestion'
du coup, à employer des anglicismes, sous prétexte que c'est plus court et plus pro (ou plus branché), on déforme les concepts
du coup encore, en écrivant en anglais sans être anglophone on se prive d'une grande partie du champ des possibles de notre belle langue
peut-être écrit-on en anglais parce qu'au fond, on met les paroles au second plan, on sait au fond de nous qu'on n'est pas forcément un grand auteur

Yann de Pins

Certes, le "shine" n'est peut être pas un bon exemple... C'était juste pour dire que le phrasé de la chanson anglaise était souvent plus lent.
Mais Lara Fabian est un bon exemple en tout cas. Peu de chanteurs français chantent en utilisant des syllabes aussi longues. Mise à part les "chanteurs qui poussent leur voix" Serge Lama, Julien Clair, Johnny... La tendance dans la musique française et en particulier dans le rock est dans un phrasé rapide, plutôt monocorde et parlé. Ce n'est pas un jugement de valeur.
je ne pense pas que n'importe quel morceau peut être chantée dans n'importe quelle langue. Je pense qu'une langue à son rythme.
Il suffit de regarder les adaptations de musiques américaine ou anglaises chantées par les chanteurs yéyés français dans les 60's...Ca a été rarement une réussite.
Il existe aussi des styles musicaux qui sont tellement imprégnés de la langue qu'ils n'ont pas d'équivalent à l'étranger comme la musique pop italienne.
Bon c'est le genre de débat sans fin de toute façon...
[ Dernière édition du message le 10/05/2011 à 14:41:16 ]

Pretextat

Citation de : genirich
peut-être écrit-on en anglais parce qu'au fond, on met les paroles au second plan, on sait au fond de nous qu'on n'est pas forcément un grand auteur
Voilà en partie un bon début de réflexion !
Du coup sachant qu'on n'est pas forcément un bon auteur et que dans ce cas chanter en français va s’avérer catastrophique tant au niveau du sens que de la mélodie on décide de partir sur l'angliche qui "sonnera mieux" ou "presque pareil que les meilleurs du rock shake c pire rien" ; en plus personne ou presque ne viendra te critiquer ou te demander pourquoi t'as écris cela ou cela , genre c'est triste ! c'est léger, ca rime pas etc .. .

sqoqo

Et vous faites quoi de la liberté artistique ?
Moi, j'écris avant tout en Français...c'est ma langue maternelle, j'en maîtrise toutes les subtilités,
je peux jouer avec la force du langage poétique, jouer avec la puissance des associations de mots, le rythme, être au plus proche de soi et parvenir à le transmettre.
quand j'écris en anglais, tout ceci est évidemment bien moins vrai.
Mais : j'adore le faire, je suis heureux de pouvoir le faire et ça n'est pas ridicule.
A condition de préciser certaines choses :
quand j'écris en anglais, je ne cherche pas à singer un anglophone natif.
Je ne cherche pas à faire illusion auprès d'un auditoire américain ou britannique.
Je reste le même ( le même auteur, le même artiste) mais qui joue d'un instrument supplémentaire : quelque chose que je prends dans ma voix, qui a des sonorités particulières, qui "résonne" avec notre culture musicale (rock, punk, jazz etc...), et qui permet en plus de mettre du sens.
Pour moi, l'anglais est une matière vivante que je travaille, que je malaxe, comme un instrument de musique particulier .
J'écris dans cette langue comme j'écris en français, (c'est à dire sans la tournure d'esprit d'un londonien) en me permettant tout : réfléchir d'abord en français pour le traduire, ou au contraire partir de l'anglais ..trouver une force poétique dans une phrase en anglais, même si cela n'est pas naturel ou zarbi pour un anglophone : je m'en fous . je ne passe pas le TOEFL ou l'agreg d'anglais ..je suis un artiste qui utilise ce qu'il veut.
Mon niveau est loin d'être époustouflant, mais le vocabulaire que j'ai, la base grammaticale, me suffisent à m'approprier cette langue comme un vecteur artistique propre.
Des new yorkais m'ont dit avoir été bluffés par mes textes, tout en étant à mon avis consternés par le laborieux de nos discussions :)
Mais ils avaient saisi qu'ils avaient en face quelqu'un qui ne les singeait pas, qui n'utilisait pas leur langue comme un cache-sexe mais comme un élément ponctuel de son travail...
Certains de mes textes en anglais sont parmi mes préférés , toutes langues confondues.
Certains sont sans prétention, mais c'était un choix : un morceau donné peut nécessiter qu'une idée simple en texte, et être mieux (choix artisitique) en anglais...dans ce cas, pourquoi s'interdire un petit texte court en anglais ? car l'objet artisitique est un tout : la chanson
d'autres morceaux, peuvent être marqués par un texte suffisamment fort pour que l'auditeur le reçoive comme une chanson certes formant un tout, mais aussi un texte qui a presque sa propre vie.
Moi dans ces cas, c'est évidemment plus souvent des morceaux en français ...mais pas toujours.
ensuite, qq réflexions supplémentaires :
-est-ce ce que je viens de vous dire est valable dans le cas d'un chanteur qui utiliserait systématiquement l'anglais ? pas sûr
- j'ai un accent correct, ce qui aide. Parce qu'en effet, chanter en anglais peut être chiant pour l'auditeur quelqu'il soit, si l'accent devient un frein trop marqué (encore qu'un bon auteur français, chantant quelques fois en anglais avec un accent frenchie à couper un camembert en deux, n'aurait rien de ridicule. Si tout son répertoire était dans cette anglais heurté, ce serait une autre paire de manches...)
-le talent intrinsèque de l'auteur compte énormément.
- un minimum de maîtrise de la langue est nécessaire. Même avec la liberté de l'artiste telle que je la défends, connaître en tout pour tout "Brian is in the kitchen" empêche de "malaxer" avec brio et profondeur la langue de Britney.

Anonyme

chacun est libre, c'est clair

après, c'est plus ou moins réussi

Anonyme

Lorsqu'il dit qu'il a été bien accueilli par des new-yorkais, au moins ces gens-là ont-ils une échelle de jugement a priori plus fiable qu'un critique français dont l'anglais n'est forcément pas la langue maternelle.
J'ai connu pareil avec des anglais fans de Genesis qui ont bien aimé une petite pièce Prog que j'ai mise sur mon site (réalisée avec le concours de Disicple pour les Compotes 14): quand ces gens-là disent que ça les botte, ça me touche plus que quand un français me dit que c'est à chier... et pourtant les critiques négatives sont de celles qu'on prend toujours plus fort en pleine face.
Ce que je trouve dommage dans le fait de tourner le dos aux textes français quand on a cette langue comme langue maternelle, c'est qu'on passe à côté de l'exploitation d'un bel outil, parce que le français reste une très belle langue, au vocabulaire remarquablement étendu, qui devrait permettre aux curieux de dire une chose de cent façons différentes.
[ Dernière édition du message le 10/05/2011 à 20:41:43 ]

Anonyme

Un mauvais texte, sans message ni âme semblera toujours léger, quelque soit la langue.
Mais à partir du moment ou le texte est élaboré, ou s'il a ne serait-ce que de la personnalité, un truc qui provoque un intérêt chez le lecteur, ça pourra passer (en supposant évidemment que l'interprétation suit, mais c'est un autre débat). Un exemple tout simple : Come Together, dont les paroles sont pour le moins absurdes, mais qui n'est pas déplacé pour autant dans le cadre d'une chanson rock n roll simple et conne, qui peut être reprise en choeur par tout le monde.
Je précise que cela n'engage que moi.
[ Dernière édition du message le 11/05/2011 à 19:55:19 ]

Anonyme

Le truc c'est qu'il n'y a pas de mauvaise langue, il n'y a que de mauvais textes.
Oui, mais je pose toujours la même question: mauvais aux yeux de qui? Les natifs de la langue considérée, ou ceux "de l'étranger". Je veux dire par là que ton exemple de Come Together paraît-il absurde comme ça à la première écoute à un français qui maîtrise très moyennement ou pas du tout la langue, ou à un anglais?
Marrant, mais j'ai parlé il y a quelques mois ici même de "Love, love me do"... culture commune, quoi, mais ces paroles là sont d'un cul-cul la praline à même pas faire mouiller une vierge fraîchement pubère. Si les français la chantonnent d'un sourire béat, est-ce que les anglais ne sont pas plutôt dans le

Or, le titre du thread, c'est finalement "pourquoi des groupes non-anglophones écrivent en anglais". On pourrait d'ailleurs dire "pour qui" en même temps que "pourquoi".

Anonyme

Le truc c'est qu'il n'y a pas de mauvaise langue, il n'y a que de mauvais textes.
Oui, mais je pose toujours la même question: mauvais aux yeux de qui? Les natifs de la langue considérée, ou ceux "de l'étranger". Je veux dire par là que ton exemple de Come Together paraît-il absurde comme ça à la première écoute à un français qui maîtrise très moyennement ou pas du tout la langue, ou à un anglais?
Marrant, mais j'ai parlé il y a quelques mois ici même de "Love, love me do"... culture commune, quoi, mais ces paroles là sont d'un cul-cul la praline à même pas faire mouiller une vierge fraîchement pubère. Si les français la chantonnent d'un sourire béat, est-ce que les anglais ne sont pas plutôt dans le

Or, le titre du thread, c'est finalement "pourquoi des groupes non-anglophones écrivent en anglais". On pourrait d'ailleurs dire "pour qui" en même temps que "pourquoi".

Anonyme

je me demande si nos amis d'outre-manche ont le même rapport que nous aux textes

rossignol85


Voila depuis bien longtemps que je me pose cette question? Pourquoi, énormément de groupes et de chanteurs/euses francophones utilisent l'Anglais dans leurs compos. J'ai bien sûr quelques idées la-dessus. Étant fan de musique anglo-saxonne et de variétés chansons françaises, je n'ai pas d'apriori. Mais franchement, l'international ça me gave un peu, surtout quand c'est, le plus souvent, pour cacher une pauvreté poétique.
Donc, à vos avis argumentés SVP.
[ Ce message faisait initialement partie de la discussion "Anglais ou Français" qui a été fusionnée dans ce sujet le 09/12/11 ]

ElectroPlayer


1) Ba tu l'as dit .. ca s'exporte mieux a l'internationale donc plus de public

2) Je trouve que l'anglais est une langue qui se chante très bien car tout est très "rond" et "chaud". En générale je préfère les sonorités de la lanque anglaise.
Et puis un francais qui chante anglais avec l'accent bien frenchi ca le fait pour les étrangers (Comme lorsque t'entends un anglais chanter en francais, ca donne un certain charme)

[ Dernière édition du message le 07/12/2011 à 19:29:36 ]
[ Ce message faisait initialement partie de la discussion "Anglais ou Français" qui a été fusionnée dans ce sujet le 09/12/11 ]

#Houba


Commercialement cela permet théoriquement de s'ouvrir de nouveaux marchés, surtout dans certains styles de musique. Vu les niveaux de ventes actuels le marché francophone est à la limite d'être trop restreint pour atteindre la rentabilité pour beaucoup de productions.
Problème : la majorité des français ont un accent épouvantable en anglais. Puis tu as raison, si c'est pour faire de la mauvaise adaptation (de textes parfois déjà pauvres en français), autant éviter. Les textes en anglais doivent être écrits, ou adaptés, par un anglophone.
Ex-producteur retraité de la musique en 2016
[ Ce message faisait initialement partie de la discussion "Anglais ou Français" qui a été fusionnée dans ce sujet le 09/12/11 ]

rossignol85


PS: Je dirige une petite chorale avec des Anglais qui chantent en français, en anglais, en italien.
[ Ce message faisait initialement partie de la discussion "Anglais ou Français" qui a été fusionnée dans ce sujet le 09/12/11 ]

Anonyme


Aussi, le français est plus dur avec toutes ses plosives (pe, ke te, ar, i o) Certains mots sont souvent plus "durs" et nettement moins "mélodiques" à chanter.
A l'inverse l'anglais est bourré de diphtongues (double voyelle) comme les "my" "you" etc... beaucoup plus facile à lier quand on chante. D'ailleurs la langue anglaise est plus lisse et moins complexe.
De plus je dirai que les cultures musicales sont totalement opposées. Les anglophones s'attachent plus à la mélodie et à la musique et plus globalement aux "groupes".
A l'inverse en France on est bloqués sur des chanteurs et chanteuses à texte. Il suffit de comparer les stars françaises et anglophones. En France c'est que des chanteurs et chanteuses (Johnny, Celine Dion etc..) alors que de l'autre côté ce sont que des groupes de musique.(Beattles, Stones etc...)
En France tout doit avoir un sens, même bidon. Chez les english ils s'en branlent, c'est l'ambiance et l'émotion qui compte, et surtout la mélodie.
Pour moi-même faire de l'anglais dans mes chansons, c'est pas du tout pour s'exporter vers l'international. C'est plus la musique qui le demande et le son avant tout.
J'avoue toujours écouter des tas de musiques anglosaxonnes alors que je ne comprend rien de rien aux paroles. Mais je m'en branle complet à vrai dire.
[ Ce message faisait initialement partie de la discussion "Anglais ou Français" qui a été fusionnée dans ce sujet le 09/12/11 ]

rossignol85


[ Dernière édition du message le 07/12/2011 à 20:26:04 ]
[ Ce message faisait initialement partie de la discussion "Anglais ou Français" qui a été fusionnée dans ce sujet le 09/12/11 ]

Anonyme


Citation :
Pour moi les paroles sont très importantes mais la mélodie passe d'abord
T'écoutes des trucs anglo-saxons?
[ Ce message faisait initialement partie de la discussion "Anglais ou Français" qui a été fusionnée dans ce sujet le 09/12/11 ]

isma.


Ca s'exporte??? vous avez des exemples??
Les francais qui s'exporte le mieux, chante en francais, par ce qu'a l'etranger on apprecie la langue francaise.
C'est surtout plus facil de chanter en anglais, la qualite du texte n'est plus la meme qu'en francais..
Bon une chanson en anglais dans un album, comme noir desir l'a fait par exple, ou une colaboration avec des artistes etrangers pourquoi pas, mais tout un album en anglais, je trouve que ca fait "je veux etre".
Desole du coup de gueule, bon.. ca reste mon avis, ne soyez pas choques..
[ Ce message faisait initialement partie de la discussion "Anglais ou Français" qui a été fusionnée dans ce sujet le 09/12/11 ]

rossignol85


Citation :
Pour moi les paroles sont très importantes mais la mélodie passe d'abord
T'écoutes des trucs anglo-saxons?
J'ai beaucoup écouté de pop rock, anglo-saxon, oui mais aussi beaucoup de chanteurs et groupes Français et en en français dans le texte. Même breton qu'elle horreur.

[ Ce message faisait initialement partie de la discussion "Anglais ou Français" qui a été fusionnée dans ce sujet le 09/12/11 ]

ElectroPlayer


Ca s'exporte??? vous avez des exemples??
Sans trop réfléchir : Phoenix , pony pony run run, lilly wood & the prick ..
Après je trouve pas que la démarche de vouloir créer quelque chose "d'internationale" soit condamnable..
La question est surtout : pourquoi les artistes qui font le choix de chanter en français ne te plaisent pas par rapport a avant ?

[ Dernière édition du message le 08/12/2011 à 09:52:51 ]
[ Ce message faisait initialement partie de la discussion "Anglais ou Français" qui a été fusionnée dans ce sujet le 09/12/11 ]

isma.


La question est surtout : pourquoi les artistes qui font le choix de chanter en français ne te plaisent pas par rapport a avant ?
Avant ca restait "exotique", ca pouvait etre sympa, et maintenant, ca me gave, c'est aussi l'accent francais qui me gave, comme j'ai vecu à l'etranger, (plus de 12 ans hors de france), quand un francais parle ou chanter anglais, il a beau faire un effort, j'entends l'accent, et je me dis souvent, la musique est bonne, c'est dommage, pourquoi il ne chantent pas en francais??
Ils chantent en anglais pour s'exporter, pourquoi, parce que reussir en france ca ne suffit pas, ou c'est le reve americain, ou le peuple francais est trop naze alors il faut s'exporter?
Mais à l'etranger on ne pense pas que le peuple francais soit naze et quand il entendent chanter en francais, il trouve ca cool!
Tu m'a donne 3 exple, je peux t'en donner 10, et de chanteur qui ne sont plus de ce monde aussi, le niveau est tel que meme en francais ca s'exporte tjrs exple: gainsbourg, piaf, et a l'epoque meme en hip hop, la chanson de MC solaar "le nouveau western" a cartoné jusqu'en australie (bon c vrai, c'etait un sample de gainsbar)
et j'en pass.
Par contre sur des groupes comme AIR, ca me derrange moins, c'est plus musical, planant donc moins de paroles..
Encore une foi, je ne suis pas contre, mais une ou 2 sur un album suffit pour moi.
[ Ce message faisait initialement partie de la discussion "Anglais ou Français" qui a été fusionnée dans ce sujet le 09/12/11 ]

ElectroPlayer



Je dirai surtout que ca depend des styles de musique .. Si tu fais de l'electro par exemple, l'anglais est quand meme preferable je trouve ..
Autre exemple, je trouve "ridicule" la mauvaise adaptation du style pop-rock anglais en francais ! Serieusement je prefete un groupe francais qui chante anglais plutot qu'un groupe qui chante en francais mais avec un texte de niveau anglais... genre Superbus ou autre .. Des fois il est preferable de ne pas comprendre les paroles ..
Apres je suis bien d'accord avec toi que pour les chanteurs a voix et a texte (gainsbourg, piaf etc..) il est bien preferable de chanter en francais, mais il faut avoir un texte qui tient la route et de ne jours ba... ca se fait de plus en plus rare

mention speciale a Lorrie mon idole : " heyyy les gars ca vous dit on fait une chanson ou le refrain ce serait "Ca y est c'est le weekend !!!!
Producteur : " AH ouai putin c'est bon ca ! "
T'as aussi oublié de mentioner la perle des perles : Le chanteur francais qui fait une chanson moitié anglais / moitié francais. Genre refrain anglais et couplet francais ..... La c'est vraiment n'importe quoi ! Certains vont meme jusqu'a melanger les deux dans la meme phrase !
[ Dernière édition du message le 08/12/2011 à 11:06:41 ]
[ Ce message faisait initialement partie de la discussion "Anglais ou Français" qui a été fusionnée dans ce sujet le 09/12/11 ]
- < Liste des sujets
- Charte