Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
FR
EN

De l'anglais au français : problématiques de langue dans l'audio

  • 78 réponses
  • 22 participants
  • 1 880 vues
  • 55 followers
Sujet de la discussion De l'anglais au français : problématiques de langue dans l'audio   fusion
Utiliser de l'informatique sans comprendre l'anglais c'est un peu comme plonger dans la mer sans savoir nager. L'anglais est une langue indispensable à maitriser et la majorité du monde l'accepte, seuls les français cherchent à faire de la résistance.

[ Ce message faisait initialement partie de la discussion "Commentaires sur le test : Studio Killed the DAW stars" qui a été fusionnée dans ce sujet le 10/01/14 ]

Afficher le sujet de la discussion
51    fusion
x
Hors sujet :
Je ne suis pas contre ton propos.
Il est vrai que si l'ont veut vraiment parler avec un japonnais,utiliser sa langue est bien sur la meilleur solution.MAIS!
Accepter l'etat actuelle des choses reviendrait a dire que nous somme finalement dans un monde parfait ou il ne faut rien changer.En pensant comme ca on serait resté a tailler du silex dans nos grottes.
Je ne suis pas la a dire que le langage actuel est mauvais,mais je croit enormement au changement.

.....Trop bizzare pour vivre..Mais trop rare pour mourir...

[ Ce message faisait initialement partie de la discussion "Commentaires sur le test : Studio Killed the DAW stars" qui a été fusionnée dans ce sujet le 10/01/14 ]

52    fusion
Bon j'y vais de ma seule intervention sur le hors-sujet...

En fait je pratique très très régulièrement l'anglais tous les jours ; je travaille avec beaucoup de mots anglais (développement informatique, théâtre, musique...), et je suis bien content de maîtriser cette langue. Si un jour j'ai des enfants, je ferai en sorte qu'ils aient les meilleurs outils linguistiques (entre autres) pour comprendre et appréhender le monde dans lequel ils vivent : si c'est l'anglais, ce sera l'anglais. Si c'est le chinois ou l'ougandais, ce sera le chinois ou l'ougandais.

Cependant, pour peu que la perspective d'un monde qui se comprendrait théoriquement mieux par une même langue commune soit réjouissant, c'est aussi autre chose qui se joue dans l'invasion de l'anglais dans nos vies. Et je ne peux qu'être d'accord avec ceux ici et ailleurs qui luttent pour sauvegarder leur culture, la langue en étant le vecteur privilégié.
Qui aura honnêtement l'audace de comparer notre mode de vie et notre impact culturel avec celui de nos grands parents sans admettre que nous sommes littéralement envahis par la culture anglo-saxonne ainsi que le monde ?

Je pourrais volontiers remiser ma langue et mon héritage culturel par un autre si seulement ce n'était pas aussi une agression : je prétends que le mode de progression en général de la culture anglo-saxonne se fait par l'agression ; pas forcément physique (quoique... qu'en disent les africains, les afghans, les vietnamiens, les irakiens ?) mais une agression entrepreneuriale prédatrice, appuyée effectivement par une doctrine néo-darwinienne faussée (et je connais très bien le sujet de l'évolution et du darwinisme).
Si je pensais sincèrement que l'hégémonie culturelle d'une civilisation menait vers un monde meilleur, je l'encouragerais volontiers.
J'ai beau admirer, respecter beaucoup de choses émergées de la culture anglo-saxonne, je ne la crois pas du tout meilleure pour l'humanité, surtout pas pour nous français.

Enfin, je défends les choses que j'aime et que j'aimerais savoir exister après ma mort (le fromage, le bon vin même si je n'en bois quasiment pas, la douceur de vivre, la qualité de la pensée philosophique, la littérature, les jeux de mots, la charcuterie, l'art de la langue quand elle était bien utilisée...).
Je ne souhaite nullement la mort d'aucune culture, mais la vie en co-existence pacifique des peuples et des cultures.
En somme, je suis plutôt kropotkinien culturel que darwiniste pur jus : bossons ensemble dans le respect et l'entraide.
Les anglo-saxons sont très darwinistes : I beat you, I live, you die.

Moralité, le fait de manipuler les outils culturels des autres ne me fait pas abandonner ma culture et depuis quelques temps je me surprends à lutter tout seul pour chercher à utiliser les mots français quand c'est encore possible plutôt que de céder facilement à l'usage anglais.
C'est pas parfait, mais au moins j'essaye.

Sur ce je trouve aussi que le hors sujet dure depuis un peu trop longtemps, donc pour ma part, fin du HS...

[ Dernière édition du message le 29/08/2012 à 03:02:15 ]

[ Ce message faisait initialement partie de la discussion "Commentaires sur le test : Studio Killed the DAW stars" qui a été fusionnée dans ce sujet le 10/01/14 ]

53    fusion
Un peut utopique quand meme le pacifisme entre differentes cultures...Voir meme beaucoup ...
Je ne suis pas du tout un fan d'histoire,mais j'aimerait bien savoir si cela a deja existé et combien de temps.

.....Trop bizzare pour vivre..Mais trop rare pour mourir...

[ Ce message faisait initialement partie de la discussion "Commentaires sur le test : Studio Killed the DAW stars" qui a été fusionnée dans ce sujet le 10/01/14 ]

54    fusion
Citation :
Et put*** que je suis fière de résister. Je suis québécois, et le francais est une si belle langue que je mourrerais avant d'abandoner le combat vis a vis ma culture.


Vous subissez encore plus le phénomène de crainte d'être évincé au Québec qu'en France.
Ce n'est même plus de la fierté, c'est de la peur.
Il serait pourtant bien plus logique que vous abandonniez la langue française. Vivant sur un continent anglophone, ça n'a aucun sens.

Citation :
Un peut utopique quand meme le pacifisme entre differentes cultures...Voir meme beaucoup ...
Je ne suis pas du tout un fan d'histoire,mais j'aimerait bien savoir si cela a deja existé et combien de temps.


L'empire romain ça a pas mal fonctionné pendant un long moment. De même, si l'union européene ne parvient pas à concurrencer efficacement les USA, c'est en grande partie parce que nous n'avons pas une langue commune. La langue forge également les mentalités.

[ Dernière édition du message le 29/08/2012 à 06:22:39 ]

[ Ce message faisait initialement partie de la discussion "Commentaires sur le test : Studio Killed the DAW stars" qui a été fusionnée dans ce sujet le 10/01/14 ]

55    fusion
Moi je dis vive l'anglais pour tous! Ca reglerai pas mal de probleme chez moi ( Belgique ) :-). M'en vais d'ailleurs tout de suite envoyer un mail a Mr de Wever avec un lien vers ce thread :-)

[ Ce message faisait initialement partie de la discussion "Commentaires sur le test : Studio Killed the DAW stars" qui a été fusionnée dans ce sujet le 10/01/14 ]

56    fusion
x
Hors sujet :
Citation :
Il serait pourtant bien plus logique que vous abandonniez la langue française. Vivant sur un continent anglophone, ça n'a aucun sens.


Quid de l'Espagnol sur le continent américain ?
Je crois que ce sont exactement ce genre de raccourcis qui n'ont aucun sens !

[ Dernière édition du message le 29/08/2012 à 09:23:16 ]

[ Ce message faisait initialement partie de la discussion "Commentaires sur le test : Studio Killed the DAW stars" qui a été fusionnée dans ce sujet le 10/01/14 ]

57    fusion

 

Hors sujet :

 

Plus sérieusement, moi je pense qu'il faut s'adapter à la langue en fonction de ce qu'on fait!

 

dans le monde des DAW, l'anglais est hyper répandu car plus logique, plus facil, plus cours etc... Si on se met à une discipline, bein on adopte le jargon et le langage de celle-ci!

 

Comme je l'ai déjà dit ailleurs pour s'emmerder à traduire des mot comme fader, mute, items, play, rec, alors que tout le monde  sait ce que ca veut dire a partir du moment ou t'es un peu au courant de comment marche tout ca!

 

un discipline = un langage...

 

En judo, on traduit pas le nom des prises... on les prononce tels qu'ils sont dans une phrase française et ca va très bien!

 

Le français (et aucune autre langue) ne mourra jamais, mais il faut accepter son évolution... Faut pas non plus être puriste à ce point la!

 

Si on va dans ce sens, on ne doit plus dire OK, mais TJ... 

 

 

 

 

 

[ Ce message faisait initialement partie de la discussion "Commentaires sur le test : Studio Killed the DAW stars" qui a été fusionnée dans ce sujet le 10/01/14 ]

58    fusion
attendez en relisant tout ce hs, j'ai comme l'impression que certains regrettent que Hitler n'est pas gagné la guerre.. on parlerai une seul langue sur terre, non!?:lol:

[ Dernière édition du message le 29/08/2012 à 09:47:50 ]

[ Ce message faisait initialement partie de la discussion "Commentaires sur le test : Studio Killed the DAW stars" qui a été fusionnée dans ce sujet le 10/01/14 ]

59    fusion
x
Hors sujet :
ça y est, nous avons atteint le point Godwin, pouvons nous poursuivre sur S1 ?


Surtout que Studio One est en Français maintenant.

[ Ce message faisait initialement partie de la discussion "Commentaires sur le test : Studio Killed the DAW stars" qui a été fusionnée dans ce sujet le 10/01/14 ]

60    fusion

Hé ho les gars, le sujet ici est Studio One ... je pense qu'il y a d'autres forums et blogs pour les conversations de comptoir (même si sans une pinte et un face à face, ça perd un peu de son intérêt) / tenter d'épater les mignonnes ...

à moins qu'un dev d'audiofanzine nous sorte l'option : ne pas recevoir les notification avec des "hors sujet" ...

Sur ce, merci à tous et "Leak Them and Their Law" (mon premier essai sous STUDIO ONE avec un titre ANGLAIS) : https://soundcloud.com/delchambre/031-leak-them-and-their-law

fred

[ Ce message faisait initialement partie de la discussion "Commentaires sur le test : Studio Killed the DAW stars" qui a été fusionnée dans ce sujet le 10/01/14 ]

61    fusion

C'est quoi studio one? mrgreen

[ Ce message faisait initialement partie de la discussion "Commentaires sur le test : Studio Killed the DAW stars" qui a été fusionnée dans ce sujet le 10/01/14 ]

62    fusion

Hors sujet :

 Citation :

 à moins qu'un dev d'audiofanzine nous sorte l'option : ne pas recevoir les notification avec des "hors sujet" ...

 

c'est deja le cas non ?

me semble que les messages balisés [HS] ne sont pas envoyés.

 

[ Ce message faisait initialement partie de la discussion "Commentaires sur le test : Studio Killed the DAW stars" qui a été fusionnée dans ce sujet le 10/01/14 ]

63    fusion

Hors sujet :

pas sur traumax parce que je viens de recevoir la notification de ton message  bravo

 

[ Ce message faisait initialement partie de la discussion "Commentaires sur le test : Studio Killed the DAW stars" qui a été fusionnée dans ce sujet le 10/01/14 ]

64    fusion

Hors sujet :

 La loose. Du coup, effectivement ce serait une bonne idée.

 

[ Ce message faisait initialement partie de la discussion "Commentaires sur le test : Studio Killed the DAW stars" qui a été fusionnée dans ce sujet le 10/01/14 ]

65    fusion
x
Hors sujet :
je pensais que c'était pourtant le cas. Et bravo à Catherine pour ce superbe point Godwin, non seulement on pleure a l'assistanat, mais en prime on assimile les gens d'en face a des nostalgiques du nazisme. C'est un combo que l'on rencontre souvent, mais que j'avais pas croisé sur AF depuis longtemps.

[ Ce message faisait initialement partie de la discussion "Commentaires sur le test : Studio Killed the DAW stars" qui a été fusionnée dans ce sujet le 10/01/14 ]

66    fusion
moi je fais la folle pour rigoler, je sais très bien que votre débat et loin de tout cela...
je ne resterais pas sur un site qui me semblerait de ce bord..
et en plus je suis assez d’accord avec une langue unifiée, mais pour une race évoluée genre vulcain lollll

[ Ce message faisait initialement partie de la discussion "Commentaires sur le test : Studio Killed the DAW stars" qui a été fusionnée dans ce sujet le 10/01/14 ]

67    fusion
image.php

Trop de morceaux de musique finissent trop longtemps après la fin. [Igor Stravinsky]

[ Ce message faisait initialement partie de la discussion "Commentaires sur le test : Studio Killed the DAW stars" qui a été fusionnée dans ce sujet le 10/01/14 ]

68    fusion
même une langue de bœuf sera traduit en langue de porc grâce a un traducteur de cheval.. futurama

[ Dernière édition du message le 29/08/2012 à 15:59:40 ]

[ Ce message faisait initialement partie de la discussion "Commentaires sur le test : Studio Killed the DAW stars" qui a été fusionnée dans ce sujet le 10/01/14 ]

69    fusion
Citation de catherine :
moi je fais la folle pour rigoler, je sais très bien que votre débat et loin de tout cela...
je ne resterais pas sur un site qui me semblerait de ce bord..
et en plus je suis assez d’accord avec une langue unifiée, mais pour une race évoluée genre vulcain lollll



:-D

.....Trop bizzare pour vivre..Mais trop rare pour mourir...

[ Ce message faisait initialement partie de la discussion "Commentaires sur le test : Studio Killed the DAW stars" qui a été fusionnée dans ce sujet le 10/01/14 ]

70    fusion
x
Hors sujet :
Citation :
je le fais en anglais, et mon interlocuteur, qui a de bonne chance de ne pas parler français (


Un jour, j'ai demandé un renseignement en anglais à un type d'origine Pakistanaise. Il m'a répondu en anglais....euh...je lui ai demandé si c'était bien de l'anglais car c'était juste incompréhensible. Bref "Studio Un" est un super produit et vous m'avez pollué ma boite à lettres Française avec vos HS et je dis "Crotte ou fuck", à votre guise.:bave:

[ Ce message faisait initialement partie de la discussion "Commentaires sur le test : Studio Killed the DAW stars" qui a été fusionnée dans ce sujet le 10/01/14 ]

71    fusion
x
Hors sujet :
Quel râleur ce Bruno, l'est bien français tient !! :oops2:


:-D


;)



:coucou: Bruno

[ Ce message faisait initialement partie de la discussion "Commentaires sur le test : Studio Killed the DAW stars" qui a été fusionnée dans ce sujet le 10/01/14 ]

72
Je transfère ici un Hors Sujet de 70 posts provenant des commentaires du tests de Studio One 2.

__________________________________________________________________________________
Le GIEC chiffre à 3,3 milliards le nombre de victimes du réchauffement climatique. On en parle ?

 

73

Message de modération :

71 posts viennent d’être importés dans cette discussion depuis le sujet "Commentaires sur le test : Studio Killed the DAW stars".

Pour les lire cliquez ici

__________________________________________________________________________________
Le GIEC chiffre à 3,3 milliards le nombre de victimes du réchauffement climatique. On en parle ?

 

74
Citation :
Que les gens comme toi le veuillent ou non, il arrivera un jour où la civilisation humaine se rendra compte qu'il est plus pratique, intelligent et logique de n'utiliser qu'une seule langue. Et l'anglais tend à s'imposer tout simplement parce que la majorité des produits modernes intéressants sont de production anglophone. Traduire ceux-ci en français est une faveur probablement peu justifiable financièrement.

Non, faire de la résistance n'est pas légitime. L'anglais est une langue simple, pratique et élégante, elle devrait être enseignée dès la maternelle et les produits anglophones devraient cesser d'être mal traduits/doublés


Désolé de le souligner, mais c'est un peu n'importe quoi.

Commençons par l'idée que la majorité des produits modernes intéressants sont de production anglophone, malgré le fait qu'ils soient pour leur grande majorité fabriqués en Asie. C'est peut-être vrai dans le domaine de la guitare avec Fender, Gibson et consorts, mais c'est très inexact dans le monde de l'audio.

Sans amoindrir le prestige des inventeurs américains, rappelons juste que certaines des plus grosses compagnies dans l'audio sont japonaises (Yamaha, Sony, Korg, Roland (et donc Boss) pour n'en citer que quelques unes) et que, soulignons-le en passant, les japonais parlent beaucoup plus mal anglais que les français.

Et pour ce qui est des séquenceurs, rappelons également que dans leur écrasante majorité, ces derniers viennent de compagnies ou d'équipes allemandes (Studio One est fait par des allemands, comme Cubase, Logic et donc, de fait, Garageband, Samplitude, Ableton Live, Bitwig, Orion, les soft Magix), allemands qui dominent au-delà des séquenceurs le marché du logiciel (Native Instruments, U-He, etc.). En fait, à part Pro Tools, Traction et Sonar, je crois qu'aucun séquenceur n'est signé par des anglophones natifs (le reste des STAN vient de Belgique, de Suède, etc.).

C'est peut-être plus marqué encore dans le domaine des micros et des casques puisque Neumann, Schoeps, Telefunken, BeyerDynamic, AKG et Sennheiser sont allemands, tandis qu'Audio-Technica est nippon.

Bref, ce n'est pas la production des produits qui explique l'hégémonie de la langue anglais mais plutôt leur usage, ce qui est très lié au fait que l'industrie audiovisuelle (et sa sous-partie l'industrie de l'audio et de la musique) se soit développées aux USA plus qu'ailleurs à partir des années 20-30. Le fait que les manuels soient en anglais s'explique donc d'abord par la taille des marchés : les USA sont le plus gros marché de l'audio au niveau mondial, suivi du Japon, de l'Allemagne, puis de la France.

Si demain, le pouvoir d'achat des chinois monte et qu'ils représentent le plus gros parc de consommateurs, soyez certains donc que tous les manuels seront en chinois.

Citation :
Que les gens comme toi le veuillent ou non, il arrivera un jour où la civilisation humaine se rendra compte qu'il est plus pratique, intelligent et logique de n'utiliser qu'une seule langue.


On dirait un mauvais scénar de film d'anticipation. Mais non, parce que le seul moyen d'imposer une langue de manière aussi définitive, c'est de faire ce qu'a fait François 1er pour imposer le français : c'est à dire assurer la promotion de celle-ci au travers de l'art et de l'administration, tout en interdisant l'usage des autres langues. Soit une méthode totalitaire : ce n'est pas ce que nous voulons, n'est ce pas? D'autant qu'en dépit des efforts de François, les langages régionaux ont tout de même survécu et qu'ils sont de nouveau parlés et enseignés. Et c'est tant mieux.

Pour le reste, les langues vivent leur vie, indépendamment des fantasmes politiques et des fans de Tour de Babel. Ce sont réellement des organismes vivants qui s'adaptent comme n'importe quel organisme vivant s'adapte. Et c'est très bien comme ça, car c'est ce qui fait la richesse de la civilisation humaine.

Une seule langue sur la planète ? En s'intéressant aux problématiques de traduction (je ne parle pas de manuels de friteuses, mais bien de littérature ou d'écrits traduisant une pensée, comme la philosophie), on se rend compte que c'est non seulement impossible mais surtout qu'on y perdrait tout notre patrimoine culturel : lis Kant dans une autre langue que l'Allemand et tu perds un tiers de la finesse de son texte, tout en le rendant plus difficile à comprendre. La traduction est par définition un échec même si elle présente nombre d'intérêts pour les hommes dans nombre de contexte, j'en conviens. Dostoeivski traduit en anglais ou en Français, ce n'est plus Dostoeivski, et c'est pareil pour Proust, Shaakespeare ou n'importe quel auteur latin, pour le nouveau testament ou le Coran. Traduire cela, même en anglais en admettant que ce soit une langue 'simple','élégante', c'est le rendre plus accessible certes, mais c'est comme de faire un croquis de la Joconde à quelqu'un qui demanderait à voir le tableau : c'est une dégradation violente de l'oeuvre, intéressante dans ses partie pris et la façon dont elle résous certaines problématiques, mais qui se fait au prix d'énorme sacrifice. Comme également l'adaptation d'un livre en film, c'est pareil. Traduire, c'est toujours un échec et juste pour la petite histoire, si tout l'art occidental représente le fruit défendu d'Adam et Eve comme une pomme, c'est précisément à cause d'une erreur de la traduction de la Vulgate alors que le texte hébreu dont nous disposons fait mention d'un fruit.

Une seule langue sur la planète, de mon point de vue, c'est donc mettre aux chiottes l'essentiel de la culture mondiale vu que la traduction n'est pas possible.

La solution? apprendre autant de langues que possible, en sachant qu'on ne les maîtrisera jamais aussi bien que sa langue maternelle.

Citation :
L'anglais est une langue simple, pratique et élégante, elle devrait être enseignée dès la maternelle et les produits anglophones devraient cesser d'être mal traduits/doublés


Je pourrais dire la même chose de l'allemand ou du latin, bien plus simples à bien des égards. Encore que ça dépend de l'époque, de la région car, évidemment, il n'y a pas un anglais mais bien des anglais : celui qu'on parle en Ecosse ou au Texas, celui qu'on parle en Australie ou au Canada. La langue se défend, et ce n'est pas l'objet d'une résistance à la pensée unique que tu défends, c'est juste l'instinct de survie d'un organisme qui s'adapte en suivant les théories darwiniennes. Et il ne t’échappera sans doute pas que l'une des clés de l'évolution, c'est la diversité. J'envie à ce titre les gens issus de double culture qui ont, par le fait de connaître intimement deux langues, une double perception du monde.

Lire des fantasmes de langue unique pour moi, c'est en tout cas comme si je disais que tout le monde devrait apprendre le piano, et qu'on ne devrait plus faire de guitare parce que le piano, c'est mieux, c'est plus 'élégant'. C'est un point de vue non seulement parfaitement subjectif mais qui mène à des voies bien dangereuses. Et c'est justement lorsque des gens sûrs de leur bon goût disent aux autres que 'toute résistance est inutile' que la langue devient précisément une arme de résistance.

Ne pas avoir compris que l'attachement des Québécois à leur langue était une façon de se défendre de l'impérialisme culturel américain, ne pas avoir vu que les jurons religieux dont ils usent et abusent n'était rien d'autre que les stigmates d'une histoire compliquée au niveau de la laïcité, c'est ne pas s'intéresser beaucoup à l'histoire de ces gens, ni à leur devenir. Et pour moi, ton propos est le même que celui d'un Conquistador qui débarque en Amérique pour dire aux indiens : ta gueule connard, parle ma langue, prie mon Dieu ou crève. Ca s'appelle effectivement de l'impérialisme : c'est très commode lorsqu'on fait partie de l'Empire, mais ça présente quantité d'inconvénients lorsqu'on n'est pas du bon côté de la barrière.

Je finis en soulignant d'ailleurs que le fait même que tu considères la langue anglaise comme 'simple, pratique et élégante' est à n'en pas douter le résultat d'un conditionnement culturel, et si ce n'est le cas, demeure quelque chose de parfaitement relatif. Lorsque tu t'intéresses aux langues, que ce soit d'un point de vue morphologique, graphologique, phonologique ou sémantique, tu réalises qu'aucune n'est plus simple ou compliquée qu'une autre : elle partagent toutes les mêmes richesses et sont plus ou moins difficiles à apprendre en fonction de la langue maternelle qui est celle de l'apprenant parce qu'il faut réenvisager le monde et adopter une logique qui est autre. Les français galèrent pour prononcer l'anglais, mais les chinois galèrent pour prononcer le français. Les anglais ? Ils ont toutes les peines du monde avec les langues arabes. Question d'appareil phonatoire. De ce dont je me souviens, les russes étaient avantagés sur ce point car ils disposent dans leur langue de quantité de sons. Cela fait-il du russe une langue meilleure ? Evidemment, non. Simple l'anglais ? Parce que les problématiques aspectuelles qui sont dans leur conjugaison te semblent simple peut-être ? En regard de l'hébreux ou du chinois, c'est au contraire extrêmement compliqué. Et que dire de leur lexique qui est l'un des plus vaste de la planète. Ou des préposition Off, On, In, Out qui, un peu comme en allemand, ouvrent certains verbes à une polysémie extrêmement vaste. Simple alors ? Non. Pas plus qu'une autre langue et suivant les contextes. Et note, pour finir que ce que je défends là n'est pas mon point de vue, hein, c'est juste la base de la base en linguistique depuis que la linguistique existe.

Merci en tout cas, à la lueur de tout ça, de ne pas préjuger à la légère de ce qui est pratique, intelligent et logique pour la civilisation humaine. Car ce que tu décris est précisément ce qui pourrait être le plus nuisible à cette dernière.

__________________________________________________________________________________
Le GIEC chiffre à 3,3 milliards le nombre de victimes du réchauffement climatique. On en parle ?

 

[ Dernière édition du message le 10/01/2014 à 11:53:29 ]

75
Moi je suis pour le franglais. Il y'a plein de mots qui sont bien plus simple à dire et retenir en anglais qu'en français!

Puis, lorsqu'on apprend une discipline, on apprend indéniablement le jargon qui va avec. C'est comme dans tout.

A mon boulot (infirmier), je travail qu'avec des francophones pure et pourtant si je parle à une collègue et qu'un tiers (francophone aussi) écoute la conversation, il ne comprendra pas la moitié de ce qui se dit.

On utilise souvent des abréviations ou des mots scientifiques que la plupart des gens ne comprennent pas

HRT
HTA
NTBR
FA
Trendelenburg
Sphygmo
Dextro
ECBU
SUCU
EP
CIVD
C2H5OH
Cholecystectomie
Korsakoff

...

Donc pour en revenir à la MAO, je suis d'accord que la traduction d'un soft peut-être pratique pour la compréhension de celui-ci mais il faut aussi arriver à prendre en compte le jargon qui va avec cette discipline

MUTE
EQ
MASTER
FADER
BOUNCE
PUNCH IN
GRID
etc

Ce sont des mots qui peuvent très bien prendre place dans une phrase en français. Inutile, selon moi, de les traduire, autant les apprendre comme tels.