Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
Agrandir
Le Pub
le Pub fun

Sujet Qu'est-ce qui vous amuse automatiquement ?

  • 58 809 réponses
  • 597 participants
  • 1 968 603 vues
  • 477 followers
Sujet de la discussion Qu'est-ce qui vous amuse automatiquement ?
Putain!!! y démarre grave ton topic :mdr:
Afficher le sujet de la discussion
57401
57402
Pour Dana, une barrette de shit :clin:

Avant j'étais indécis, maintenant je n'en suis plus très sur...

Ken Smith Addict

 

57403
Elle a fait danser tout Curciat-Dongalon? :-D

L'appétit vient en mangeant ; la réforme, c'est pas sorcier ; le campement léger en plein air, non. Cupidon

57404
Ptain on doit être deux sur AF à connaître ce bled :mdr:
57405
Citation :
Elle a fait danser tout Curciat-Dongalon?

Montrevel-en-Bresse, je vous prie :oops2:

Citation :
Ptain on doit être deux sur AF à connaître ce bled

Trois, du coup :clin:

[ Dernière édition du message le 30/04/2020 à 09:05:20 ]

57406
Citation :
Montrevel en Bresse


#lacledeschamps :aime:
57407
C'est fermé depuis fin juillet l'an dernier...
57408
Plaiz : je corrige viteuf le "dossier professionnel" de ma belle-fille, sorte de gros rapport de stage pour son diplôme de fin d'apprentissage et de fin d'études pour probablement très longtemps vu son peu d'amour pour celles-ci.

Contréreman a se que je craigné et a se que montre abituellement ses SMS, je trouve peu de fautes. En fait, elle sait écrire la greluche ! C'est juste qu'elle prend habituellement pas la peine. :ptdr:

Amuse auto : par contre, elle est, je cite "nulle en anglais" (sa prof de collège me disait le contraire, mais bon...)
Or, elle doit traduire en anglais quelques petits paragraphes, dont la description d'une recette qu'elle donne dans ce rapport. (elle termine une mention complémentaire en "dessert de restaurant", post-CAP cuisine).
Je m'attends direct à un copier-coller de Google trad ce qui, pour une description de pâtisserie, risque de valoir son pesant de cacahouètes. :bave:

J'arrive à la première traduction en question et c'est ça :
Citation :
Bretonbrood met sy romerige room mascarpone met Pistachio, versierd met framboos en hierdie geroosterde pistache vergesel deur 'n BlackBerry coulis.


Je ne sais pas où elle est allé chercher son traducteur. :mdr:
57409
En Batavia sans doute.

On ne voit bien qu'avec les yeux. Le cœur est invisible pour l'essentiel. 

57410