réactions au dossier Podcast avec Anaïs Libolt (LPDLP de janvier 2021)
- 88 réponses
- 20 participants
- 3 997 vues
- 21 followers
Los Teignos
9707
Administrateur·trice du site
Membre depuis 22 ans
Sujet de la discussion Posté le 17/01/2021 à 09:05:04Podcast avec Anaïs Libolt (LPDLP de janvier 2021)
Travaillant pour Dolby, l'ingé son Anaïs Libolt revient sur son parcours et nous éclaire sur les technologies en matière de son surround.
Lire l'article
Ce thread a été créé automatiquement suite à la publication d'un article. N'hésitez pas à poster vos commentaires ici !
Lire l'article
Ce thread a été créé automatiquement suite à la publication d'un article. N'hésitez pas à poster vos commentaires ici !
__________________________________________________________________________________
Le GIEC chiffre à 3,3 milliards le nombre de victimes du réchauffement climatique. On en parle ?
Sarakyel
2800
Squatteur·euse d’AF
Membre depuis 12 ans
81 Posté le 29/01/2021 à 20:51:15
Dans le jeu vidéo on le fait tout le temps, entre autre pour des contraintes d'anims faciales. Comme c'est nous (développeurs) qui intégrons toutes les versions localisées des voix, il faut que le pipeline qu'on utilise pour la version source (anglaise) fonctionne aussi avec toutes les autres langues pour pouvoir importer en masse (par "batchs"). Et c'est la même chose dans d'autres domaines, comme le film d'animation par exemple...
jambesexy
7765
Je poste, donc je suis
Membre depuis 22 ans
82 Posté le 29/01/2021 à 21:15:55
Ah oui effectivement dans ces cas là, ça doit être super!
blackbollocks
6349
Je poste, donc je suis
Membre depuis 16 ans
83 Posté le 29/01/2021 à 22:09:04
Citation de Sarakyel :
Oui, de ce côté il y'a à peu près parité des features entre Pro Tools et Nuendo. Reaper n'est pas loin non plus, mais demande encore de se débrouiller avec ReaScript pour correctement automatiser les enregistrements de voix. L'avantage étant que chaque boîte peut se faire sa configuration personnalisée pour répondre à ses propres besoins.
Il manque surtout à Reaper d'ouvrir OMF et AAF, 10 ans que j'attends
#ALAPLAJ L'été n'est pas fini partout!
Sarakyel
2800
Squatteur·euse d’AF
Membre depuis 12 ans
84 Posté le 30/01/2021 à 00:44:52
Je ne pense pas que ça arrive un jour : les formats XML et CSV sont de plus en plus standards maintenant. Et les pros qui ont vraiment besoin d'ouvrir de l'OMF ou AAF dans Reaper se payent une licence AATranslator.
Eric Music Strasbourg
4596
Squatteur·euse d’AF
Membre depuis 17 ans
85 Posté le 30/01/2021 à 01:11:49
Citation de jambesexy :
Citation de Ericmusicstrasbourg :
oui c'est exactement ça...
si le boulot des métadonnées ont été faits par un autre ingé son tu as juste à faire le record et remplace...
en plus avec la fonction ADR de Nuendo c'est beaucoup plus facile...
Mmmhhh, vous avez lu ou entendu parler de cette méthode quelque part? Parce que pratiquement ça me semble bien compliqué: en VO, une « voix » ce n’est pas juste un élément: c’est une perche, un hf, et parfois ça passe par un ou 2 sous-bus, une reverb voire deux...
D’autre part, je mixe plutôt de la fiction VO, mais il m’est arrivé de faire une fois ou 2 du doublage, et il n’est pas du tout question de coller à la VO originale. On m’a jamais demandé d’envoyer mes pistes / presets reverbs pour faciliter les doublages ultérieurs par exemple.
oui mais tout ceci est mis dans des fichier csv (fichier texte) qui decrivent le projet ses spécificités entre autre...
quand tu charges ton projet tucharges tout... tes métadonnées tes ADM... pour l'instant je n'ai hélas pas pu faire d'import de projet mais sous nuendo les pros bossent comme ca... ça te permet d’accélérer ton flux de travail..
tout le temps que tu passes à faire tes sous groupes tes reverbs... si tu es à la base du projet ben ok pas de souci... mais tu fais la post pro pour la traduction là ça n'est pas normal... le souci c'est que tous le monde ne connait pas forcement ADR... moi je le connais mais je ne le maitrise pas puisque je ne l'utilise pas pour l'instant... par contre je me prépare doucement pour l'avenir mais aussi pour avoir des automatisme de travail...
imagine tu mixes un film.. le réal décide de faire un montage légèrement différent et insert d'une scène... avec l'ADR et le reste tout se décale automatiquement... pour l'adr tu as les smpte in et smpte out du dialogue...
si tu insert une scène nuendo comprends que le dialogue Z qui &tait à 1h02mn15s04images en in est maintenant
à 1h 03 mn 04s 12images il fait le décalage de toutes tes automations... le bonheur quoi..
et tout ça se passe via ton fichier CSV un bête fichier texte qui a tout les dialogues décrits...
pour les bruitages musique c'est la même chose...
va voir la page de nuendo tu vas vite comprendre... en tous cas après plus de 30 ans de fidélité à cubase je ne regrette pas d’être parti sur Nuendo... les habitudes sont les mêmes et les plus seront assimilés rapidement je pense...
il faudrait faire un test complet avec métadonnées ADR ADM et compagnie et s'échanger un fichier... normalement sur la même structure (même soft) ça ne doit pas poser de problème... d'ailleurs je vais le faire avec moi même...
j'ai installé un ordi portable pour faire des tests alors je vais faire un projet dessus en faire toute la description en csv... et essayé de l'importer sur l'ordi de prod... normalement ça doit rouler tout seul.. et puis ça m'apprendra à créer ces fichiers... voir les problème techniques...
Eric
Eric Music Strasbourg
4596
Squatteur·euse d’AF
Membre depuis 17 ans
86 Posté le 30/01/2021 à 01:22:31
Citation de Sarakyel :
Dans le jeu vidéo on le fait tout le temps, entre autre pour des contraintes d'anims faciales. Comme c'est nous (développeurs) qui intégrons toutes les versions localisées des voix, il faut que le pipeline qu'on utilise pour la version source (anglaise) fonctionne aussi avec toutes les autres langues pour pouvoir importer en masse (par "batchs"). Et c'est la même chose dans d'autres domaines, comme le film d'animation par exemple...
exacte !! j'ai lu le truc et à la fin des prises de doublage par exemple tu lances tes exports (d'où la création de files d'export dans cubase et nuendo tu vas dormir et le lendemain tes exports sont terminés... ça optimise l'investissement, le temps imparti...
pour ce qui est des sous groupes et traitement lors de l'import on doit tout avoir... le seul souci possible c'est de ne pas avoir le plugin que l'autre studio utilise ou bien qu'n ne te fournisse pas le fichier complet...
mais du coup j'ai une question pour jambesexy. quand on te file un boulot de doublage on te le donne sous quel format?
juste le résultat à travers un export des vo avec les images? j'avoue je suis un peu perdu là...
Eric
jambesexy
7765
Je poste, donc je suis
Membre depuis 22 ans
87 Posté le 30/01/2021 à 21:47:48
Comme je l’ai dit, je n’ai que peu d’expérience en doublage, mais dans le meilleur des mondes (parce que franchement j’ai l’impression que certaines prods doublage s’en f****** un peu) on m’a donné ce que j’ai justement l’habitude de préparer quand je mixe un film:
- une VI (version internationale) 5.1, donc un mix sans les dialogues et remixé avec les éventuels bruitages qui pourraient manquer.
- une VI avec un 5.1 amb/fx et un 5.1 musiques séparées
- un stem de voix optionnel quand le film est bilingue
- tout ça aussi en version matricée stereo
Et puis idéalement en version dynamique cinéma, dynamique bluray, et dynamique TV.
Parfois on fournit aussi une stem musique non « dippée », pour les docus, c’est à dire, la musique sans les baisses de niveau pour faire sortir la voix off.
- une VI (version internationale) 5.1, donc un mix sans les dialogues et remixé avec les éventuels bruitages qui pourraient manquer.
- une VI avec un 5.1 amb/fx et un 5.1 musiques séparées
- un stem de voix optionnel quand le film est bilingue
- tout ça aussi en version matricée stereo
Et puis idéalement en version dynamique cinéma, dynamique bluray, et dynamique TV.
Parfois on fournit aussi une stem musique non « dippée », pour les docus, c’est à dire, la musique sans les baisses de niveau pour faire sortir la voix off.
[ Dernière édition du message le 30/01/2021 à 21:49:37 ]
Eric Music Strasbourg
4596
Squatteur·euse d’AF
Membre depuis 17 ans
88 Posté le 30/01/2021 à 23:08:35
Citation de jambesexy :
Comme je l’ai dit, je n’ai que peu d’expérience en doublage, mais dans le meilleur des mondes (parce que franchement j’ai l’impression que certaines prods doublage s’en f****** un peu) on m’a donné ce que j’ai justement l’habitude de préparer quand je mixe un film:
- une VI (version internationale) 5.1, donc un mix sans les dialogues et remixé avec les éventuels bruitages qui pourraient manquer.
- une VI avec un 5.1 amb/fx et un 5.1 musiques séparées
- un stem de voix optionnel quand le film est bilingue
- tout ça aussi en version matricée stereo
Et puis idéalement en version dynamique cinéma, dynamique bluray, et dynamique TV.
Parfois on fournit aussi une stem musique non « dippée », pour les docus, c’est à dire, la musique sans les baisses de niveau pour faire sortir la voix off.
Ok pas si mal... déjà la musique en 5.1 c'est top... Dans le jeux y a beaucoup de stéréo...
Je vais faire un tour sur le gens que je connais pour voir si ils bossent avec les fichiers adr... Je te tiendrai au courant..
En tous cas même si tu dis que tu n'as que peu d'expérience ben tu maîtrises quand même.. tu sais faire... Après on peut sans doute améliorer les flux de.travail pour chacun...
En ce qui me concerne je vais déjà apprendre à mixer en 5.1.... mais en essayant de configurer tout pour les échanges... après on verra.
Merci pour ta réponse.
Eric
Eric Music Strasbourg
4596
Squatteur·euse d’AF
Membre depuis 17 ans
89 Posté le 09/07/2023 à 17:21:56
Up
Eric
- < Liste des sujets
- Charte