Paroles Zappa
- 49 réponses
- 15 participants
- 2 680 vues
- 3 followers
pastaga
202
Posteur·euse AFfiné·e
Membre depuis 21 ans
Sujet de la discussion Posté le 15/02/2004 à 03:05:24Paroles Zappa
Existe t il des traductions des paroles de Zappa, car je pense pour ceux qui ne comprennent pas le sens des phrases, on passe à côté de sinon l'essentiel.....
pastaga
202
Posteur·euse AFfiné·e
Membre depuis 21 ans
41 Posté le 26/02/2004 à 23:36:02
Robert WYATT ou Robert Smith....
Salut Robert, j'apprécie beaucoup tes traductions de Zappa, peux tu une fois encore traduire "In France" sur l'album Them or US que je viens d'acheter; je l'ai vu trois fois sur scène en France et je serais curieux de connaître ses sentiments sur le Périgord où je demeure et qui reste un patrimoine de la vieille Europe.......
Je m'apperçois uniquement maintenant que tu sembles être un "afficiniados" de Robert Wyatt, moi aussi mais je préfère cependant l'esprit de Soft Machine 1 et 2 qui avec Zappa sont les groupes qui on marqué ma jeunesse eh ouais, ce n'est ni le Rock'n Roll ni le Rock...
Encore Mille fois merci pour tes traductions...
Es tu un Américan Cow Boy????
d-hivert@tiscali.fr
Salut Robert, j'apprécie beaucoup tes traductions de Zappa, peux tu une fois encore traduire "In France" sur l'album Them or US que je viens d'acheter; je l'ai vu trois fois sur scène en France et je serais curieux de connaître ses sentiments sur le Périgord où je demeure et qui reste un patrimoine de la vieille Europe.......
Je m'apperçois uniquement maintenant que tu sembles être un "afficiniados" de Robert Wyatt, moi aussi mais je préfère cependant l'esprit de Soft Machine 1 et 2 qui avec Zappa sont les groupes qui on marqué ma jeunesse eh ouais, ce n'est ni le Rock'n Roll ni le Rock...
Encore Mille fois merci pour tes traductions...
Es tu un Américan Cow Boy????
d-hivert@tiscali.fr
napo
267
Posteur·euse AFfamé·e
Membre depuis 21 ans
42 Posté le 27/02/2004 à 00:12:35
We're playin' in a tent on joue sous une tente
It's payin the rent ça rapporte de quoi vivre
If you pooch a civilian, si t'essaies de tringler un civil
It's a major event c'est un événement d'une sacrée importance
In France en france
Way down in France par là-bas, en france
Way on down
Way on down
In France
The girls is all salty toutes les filles sont salées
The boys is all sweet et tous les mecs, sucrés
The food ain't too shabby, la bouffe est pas trop pourrie
An' they piss in the street et ils pissent dans les rues
In France en france
Way down in France
Way on down
Way on down
In France
They got diseases ils ont des maladies
Like you never seen t'as jamais vu ça nulle part
Got a mystery blow-job ils te pompent le noeud très mystérieux
Turn your peter green ça te rend vert de la queue
In France
Way down in France
Way on down
Way on down
In France
They got some coffee leur café
Eatin' right through the cup, il passe directe à travers la tasse
An' when they go ka-ka et si tu veux aller chier
They make you stand up chez eux, tu dois rester debout
In France
Way down in France
Way on down
Way on down
In France
If you're not careful, si tu fais pas gaffe
It'll stick to your cheeks ta merde glisse le long de tes jambes
You'll smell like a native t'auras l'odeur d'un indigène
For a couple of weeks pendant au moins quelques semaines
In France
Way down in France
Way on down
Way on down
In France
We cannot wait on attend plus que d'y
Till we go back retourner
It gets so exciting on s'est si bien amusé
When the poodles 'react' quand les péquenots réagissent
In France
Way down in France
Way on down
Way on down
In France
Never try to get yo' peter sucked ne te laisse jamais faire une pipe
In France en france..
It's payin the rent ça rapporte de quoi vivre
If you pooch a civilian, si t'essaies de tringler un civil
It's a major event c'est un événement d'une sacrée importance
In France en france
Way down in France par là-bas, en france
Way on down
Way on down
In France
The girls is all salty toutes les filles sont salées
The boys is all sweet et tous les mecs, sucrés
The food ain't too shabby, la bouffe est pas trop pourrie
An' they piss in the street et ils pissent dans les rues
In France en france
Way down in France
Way on down
Way on down
In France
They got diseases ils ont des maladies
Like you never seen t'as jamais vu ça nulle part
Got a mystery blow-job ils te pompent le noeud très mystérieux
Turn your peter green ça te rend vert de la queue
In France
Way down in France
Way on down
Way on down
In France
They got some coffee leur café
Eatin' right through the cup, il passe directe à travers la tasse
An' when they go ka-ka et si tu veux aller chier
They make you stand up chez eux, tu dois rester debout
In France
Way down in France
Way on down
Way on down
In France
If you're not careful, si tu fais pas gaffe
It'll stick to your cheeks ta merde glisse le long de tes jambes
You'll smell like a native t'auras l'odeur d'un indigène
For a couple of weeks pendant au moins quelques semaines
In France
Way down in France
Way on down
Way on down
In France
We cannot wait on attend plus que d'y
Till we go back retourner
It gets so exciting on s'est si bien amusé
When the poodles 'react' quand les péquenots réagissent
In France
Way down in France
Way on down
Way on down
In France
Never try to get yo' peter sucked ne te laisse jamais faire une pipe
In France en france..
napo
267
Posteur·euse AFfamé·e
Membre depuis 21 ans
43 Posté le 27/02/2004 à 00:23:05
Hep j'ai trouvé :
http://www.fredunzel.com
il a taduit une chiée, ce gars.. kkn avait déjà donné la ressource à quelque part ? passque ça me semble incontournable, le gars a certainement été marié à zappa, c pas possible autrement arf..
ps je voulais dire, pour la petite histoire, comment je suis tombé sur ce site : en cherchant dans google "to pooch"+"traduction"
http://www.fredunzel.com
il a taduit une chiée, ce gars.. kkn avait déjà donné la ressource à quelque part ? passque ça me semble incontournable, le gars a certainement été marié à zappa, c pas possible autrement arf..
ps je voulais dire, pour la petite histoire, comment je suis tombé sur ce site : en cherchant dans google "to pooch"+"traduction"
snafu
3514
Squatteur·euse d’AF
Membre depuis 20 ans
44 Posté le 27/02/2004 à 18:50:57
Citation :
Soft Machine 1 et 2 qui avec Zappa sont les groupes qui on marqué ma jeunesse
pareil sauf que j'ai 22 piges.... donc c'est en ce moment! Sinon, non je ne suis pas un American Cowboy et oui j'ai changé de nom.
snafu
3514
Squatteur·euse d’AF
Membre depuis 20 ans
45 Posté le 27/02/2004 à 21:00:23
Enorme, les paroles de Dinah-Moe Hum sur le site
Je ne pourrais pas dire d’où elle venait
Mais je suis tombé sur cette nana qui s’appelait Dinah Moe Ronron
She stroll on over, say look here, bum,
I got a forty dollar bill say you can't make me cum
Elle se baladait l’air de rien et m’a dit viens voir, merdeux
J’te parie ce billet de 40 dollars que tu me feras pas jouir
(Y'jes can't do it) (T’y arriveras pas)
She made a bet with her sister who's a little dumb
She could prove it any time all men was scum Elle avait parié avec sa sœur qui est un peu bête
Qu’elle prouverait n’importe quand que les mecs c’est tous de la merde
J’ai fourragé, j’ai caressé, jusqu’à plus sentir mon poignet
Mais sans entendre le moindre ronron de Dinah Moe,
Dianah Moe Ronron
Dianah Moe Ronron
Dianah Moe Ronron
Mais d’où vient
Cette Dinah Moe
J’y ai passé trois heures
Et j’ai pas eu une miette
De la Dinah Moe, Dinah Moe, Dinah Moe
De la Dinah Moe Ronron
Y’a un point qui me rend folle
Mais tu l’as pas trouvé
Y’a un point qui me rend folle
Mais tu l’as pas trouvé
Y’a un point qui me rend folle
Mais tu l’as pas trouvé
Y’a un point qui me rend folle
Mais tu l’as pas trouvé
Pasque je peux pas y arriver
A moins de l’avoir quitté
Et y faut que je le quitte
Avant d’y être arrivée
Pasque j’y arrive jamais
A moins de l’avoir quitté
Et y faut que j’en sois en dehors
Pour pouvoir m’y mettre
(Elle me regarda d’un œil vitreux
Elle transpirait comme un bovin autour de sa lèvre supérieure
Et elle me dit…)
Tu m’as épuisée
Et on n’a pas fait la moitié du boulot
Et quand mon esprit est déchiré
Mon corps ne réagit plus
J’ai frotté mon menton-ton-ton
Et j’ai dit oh la la
Quel genre de truc
Peut faire décoller cette nana ?
J’ai maté sa sœur
Qui tenait l’enjeu du pari
Et me suis demandé dans quel trip
Etait cette jeune femme
Le billet de 40 dollars n’avait plus d’importance
Quand sa sœur s’est mise à poil et couchée par terre
Et dit que Dinah Moe pouvait bien gagner son pari
Mais qu’elle, aurait besoin d’un p’tit si je pouvais encore
J'y dis…
Tout comme le soleil
Cherche sa place dans le ciel
Y'a pas de raison de croire
Que j'y donnerais pas sa chance
Alors, je l’ai agrippée par les cheveux*
Je lui ai levé les jambes
Et j’ai demandé si y'avait pas de morpions là-dedans
(Comment ça, des morpions ? Pas de morpions chez moi !)
Elle était à genoux, le cul en l’air
LE CUL EN L’AIR
Je poussais et je m’occupais
JE POUSSAIS ET JE M’OCCUPAIS ET OOOOH !
Elle s’abandonna au plaisir
ELLE S’ABANDONNA EN DOUCEUR
Et elle commença à couiner
Dinah Moe regardait, du bord du lit
Un tic aux lèvres, le visage tout rouge
De la bave qui coulait
Du bord de son menton
Alors qu’elle épiait la position
Dans laquelle se retrouvait sa sœur
Elle frémissait et tremblait
Et se serrait toute seule
Quand celle-ci fit une blague
A propos de sa santé mentale
Alors finalement
Dinah-Moe se rendit
Mais je lui dit
Qu’en fait elle n’avait besoin
Que d’un peu de discipline…
Y'wanna? Embrasse mon aura… Dora…
M-M-M… c’est du pur angora
T’en veux encore-ah ?
Ici, sur le sol-ah ?
Au fait, et toi, Fauna* ?
T’en veux ou quoi ?
I couldn't say where she's coming' from,
But I just met a lady named Dinah-Moe Humm
MMM… on dirait que tu viens de mettre le doigt sur quelque chose
T’as dit que t’en voulais encore ?
Ben, en voilà encore…
MMM, ouais, écoute,
Tu crois que ça t’intéresserait
Une pince à épiler incrustée de zircon ?
MMM… une pince à épiler !
Passe, laisse-moi la stériliser…
File-moi ton briquet…
Je ne pourrais pas dire d’où elle venait
Mais je suis tombé sur cette nana qui s’appelait Dinah Moe Ronron
Elle se baladait l’air de rien et m’a dit viens voir, merdeux
J’te parie ce billet de 40 dollars que tu me feras pas jouir
(T’y arriveras pas)
J’ai fait claquer ses sous-vêtements en les enlevant et j’ai durci mon pouce
Puis j’ai imprimé un mouvement de rotation sur sa dragée
Dinah-Moe
Dinah-Moe
Dinah-Moe
Dinah-Moe
J’ai fourragé, j’ai caressé, jusqu’à plus sentir mon poignet
Et vous savez, j’ai entendu un ronron de Dinah Moe,
Dinah Moe Ronron
Dinah-Moe
Dinah-Moe
Dinah-Moe
Dinah-Moe
Je ne pourrais pas dire d’où elle venait
Mais je suis tombé sur cette nana qui s’appelait Dinah Moe Ronron
She stroll on over, say look here, bum,
I got a forty dollar bill say you can't make me cum
Elle se baladait l’air de rien et m’a dit viens voir, merdeux
J’te parie ce billet de 40 dollars que tu me feras pas jouir
(Y'jes can't do it) (T’y arriveras pas)
She made a bet with her sister who's a little dumb
She could prove it any time all men was scum Elle avait parié avec sa sœur qui est un peu bête
Qu’elle prouverait n’importe quand que les mecs c’est tous de la merde
J’ai fourragé, j’ai caressé, jusqu’à plus sentir mon poignet
Mais sans entendre le moindre ronron de Dinah Moe,
Dianah Moe Ronron
Dianah Moe Ronron
Dianah Moe Ronron
Mais d’où vient
Cette Dinah Moe
J’y ai passé trois heures
Et j’ai pas eu une miette
De la Dinah Moe, Dinah Moe, Dinah Moe
De la Dinah Moe Ronron
Y’a un point qui me rend folle
Mais tu l’as pas trouvé
Y’a un point qui me rend folle
Mais tu l’as pas trouvé
Y’a un point qui me rend folle
Mais tu l’as pas trouvé
Y’a un point qui me rend folle
Mais tu l’as pas trouvé
Pasque je peux pas y arriver
A moins de l’avoir quitté
Et y faut que je le quitte
Avant d’y être arrivée
Pasque j’y arrive jamais
A moins de l’avoir quitté
Et y faut que j’en sois en dehors
Pour pouvoir m’y mettre
(Elle me regarda d’un œil vitreux
Elle transpirait comme un bovin autour de sa lèvre supérieure
Et elle me dit…)
Tu m’as épuisée
Et on n’a pas fait la moitié du boulot
Et quand mon esprit est déchiré
Mon corps ne réagit plus
J’ai frotté mon menton-ton-ton
Et j’ai dit oh la la
Quel genre de truc
Peut faire décoller cette nana ?
J’ai maté sa sœur
Qui tenait l’enjeu du pari
Et me suis demandé dans quel trip
Etait cette jeune femme
Le billet de 40 dollars n’avait plus d’importance
Quand sa sœur s’est mise à poil et couchée par terre
Et dit que Dinah Moe pouvait bien gagner son pari
Mais qu’elle, aurait besoin d’un p’tit si je pouvais encore
J'y dis…
Tout comme le soleil
Cherche sa place dans le ciel
Y'a pas de raison de croire
Que j'y donnerais pas sa chance
Alors, je l’ai agrippée par les cheveux*
Je lui ai levé les jambes
Et j’ai demandé si y'avait pas de morpions là-dedans
(Comment ça, des morpions ? Pas de morpions chez moi !)
Elle était à genoux, le cul en l’air
LE CUL EN L’AIR
Je poussais et je m’occupais
JE POUSSAIS ET JE M’OCCUPAIS ET OOOOH !
Elle s’abandonna au plaisir
ELLE S’ABANDONNA EN DOUCEUR
Et elle commença à couiner
Dinah Moe regardait, du bord du lit
Un tic aux lèvres, le visage tout rouge
De la bave qui coulait
Du bord de son menton
Alors qu’elle épiait la position
Dans laquelle se retrouvait sa sœur
Elle frémissait et tremblait
Et se serrait toute seule
Quand celle-ci fit une blague
A propos de sa santé mentale
Alors finalement
Dinah-Moe se rendit
Mais je lui dit
Qu’en fait elle n’avait besoin
Que d’un peu de discipline…
Y'wanna? Embrasse mon aura… Dora…
M-M-M… c’est du pur angora
T’en veux encore-ah ?
Ici, sur le sol-ah ?
Au fait, et toi, Fauna* ?
T’en veux ou quoi ?
I couldn't say where she's coming' from,
But I just met a lady named Dinah-Moe Humm
MMM… on dirait que tu viens de mettre le doigt sur quelque chose
T’as dit que t’en voulais encore ?
Ben, en voilà encore…
MMM, ouais, écoute,
Tu crois que ça t’intéresserait
Une pince à épiler incrustée de zircon ?
MMM… une pince à épiler !
Passe, laisse-moi la stériliser…
File-moi ton briquet…
Je ne pourrais pas dire d’où elle venait
Mais je suis tombé sur cette nana qui s’appelait Dinah Moe Ronron
Elle se baladait l’air de rien et m’a dit viens voir, merdeux
J’te parie ce billet de 40 dollars que tu me feras pas jouir
(T’y arriveras pas)
J’ai fait claquer ses sous-vêtements en les enlevant et j’ai durci mon pouce
Puis j’ai imprimé un mouvement de rotation sur sa dragée
Dinah-Moe
Dinah-Moe
Dinah-Moe
Dinah-Moe
J’ai fourragé, j’ai caressé, jusqu’à plus sentir mon poignet
Et vous savez, j’ai entendu un ronron de Dinah Moe,
Dinah Moe Ronron
Dinah-Moe
Dinah-Moe
Dinah-Moe
Dinah-Moe
snafu
3514
Squatteur·euse d’AF
Membre depuis 20 ans
46 Posté le 16/05/2004 à 21:59:10
Je vais vous dire ce qu'il en est
Et je vais pas être gentil ou compréhensif
Votre comportement est complètement merdique
Et la vie que vous menez est totalement vide.
Vous peignez votre visage
Votre esprit est mort
Vous avez même pas compris ce que je viens de dire
C'est vous........ : les femmes américaines!
Vous êtes bidons
De la tête aux pieds
Vous vous mettez dans votre lit et vous vous curez les dents
- Madge, je veux ton corps!
- Harry va-t-en!
- Madge ce n'est pas seulement physique!
- Harry tu es une bête!
venez-voir par ici
Et je vais pas être gentil ou compréhensif
Votre comportement est complètement merdique
Et la vie que vous menez est totalement vide.
Vous peignez votre visage
Votre esprit est mort
Vous avez même pas compris ce que je viens de dire
C'est vous........ : les femmes américaines!
Vous êtes bidons
De la tête aux pieds
Vous vous mettez dans votre lit et vous vous curez les dents
- Madge, je veux ton corps!
- Harry va-t-en!
- Madge ce n'est pas seulement physique!
- Harry tu es une bête!
venez-voir par ici
douglove
1023
AFicionado·a
Membre depuis 21 ans
47 Posté le 18/05/2004 à 13:58:31
(de tête, j'ai pas mes notes au bureau)
Salut les gars c'est moi Bobby Brown
On dit que je suis le garçon le plus mignon en ville
Ma voiture est rapide, mes dents brillent,
Je dis à toutes les filles qu'elles peuvent toucher mon popotin
C'est vrai que les chansons de FZ c'est pas que du cul, mais bizarrement celle dont on se souvient c'est uniquement celle de cul (les autres ne sont peutêtre pas aussi marquantes).
Pour traduire FZ, le plus dur, c'est de trouver un super bon dico d'argot Américain/Français !
Salut les gars c'est moi Bobby Brown
On dit que je suis le garçon le plus mignon en ville
Ma voiture est rapide, mes dents brillent,
Je dis à toutes les filles qu'elles peuvent toucher mon popotin
C'est vrai que les chansons de FZ c'est pas que du cul, mais bizarrement celle dont on se souvient c'est uniquement celle de cul (les autres ne sont peutêtre pas aussi marquantes).
Pour traduire FZ, le plus dur, c'est de trouver un super bon dico d'argot Américain/Français !
Government Stealth Warning : Don't drink from the Mainstream
Lebenn
7160
Je poste, donc je suis
Membre depuis 21 ans
48 Posté le 18/05/2004 à 14:13:46
C'est clair...
Dans le genre y'a 'dirty love' qui est assez nerveuse aussi.
Dans le genre y'a 'dirty love' qui est assez nerveuse aussi.
jhonvijk
35
Nouvel·le AFfilié·e
Membre depuis 19 ans
49 Posté le 18/11/2005 à 12:37:48
Traduction de zappa . apres le regrété FDI le site qui proposait une large selection de parole traduite, il y a .... fredunzel.com ... huhu . (également dispo traduction d interview d article etc ...
Bonne balade .
Bonne balade .
MdK
179
Posteur·euse AFfiné·e
Membre depuis 21 ans
50 Posté le 29/03/2007 à 03:05:11
Juste un petit up pour faire remonter le thread.
ça a été dit et redit : http://www.fredunzel.com/
ya tout là (ou presque), j'ai meme apporté ma petite contrib avec la traduction de la poodle lecture
je suis sur billy the mountain en ce moment, mais c'est un sacré morcif
ça a été dit et redit : http://www.fredunzel.com/
ya tout là (ou presque), j'ai meme apporté ma petite contrib avec la traduction de la poodle lecture
je suis sur billy the mountain en ce moment, mais c'est un sacré morcif
She pondered the significance of short-person behaviour in pedal depressed pan-chromatic resonance and other highly ambiant domains.
- < Liste des sujets
- Charte