Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
Agrandir
Le Pub
le Pub artistique et culturel

Souvenirs, nostalgie et autres petits remèdes pour vieillir sereinement

  • 4 911 réponses
  • 128 participants
  • 186 229 vues
  • 97 followers
Sujet de la discussion Souvenirs, nostalgie et autres petits remèdes pour vieillir sereinement
Ici on se remémore le passé, on honore les mercredis après midi, l'île aux enfants et autres petites joies de l'enfance.
On met aussi en photo le sèche-cheveux moulinex de maman parce que c'était l'accessoire à la mode et on cherche la série qui passait avec Robert Conrad qu'on adorait mais dont on a oublié le nom.

Let's go :bravo:

1938854.jpg

« Ce n'est pas sur une montagne qu'on trébuche, mais sur une pierre. » - Proverbe indien

Mes photos ici

Afficher le sujet de la discussion
4881
4882
alors que "cochon d'Ingres", moins.

Alain Souchon n'est pas un film

4883
4884

(-;  Be Funky  ;-)

Soundcloud

4885
Citation de Neveud :
alors que "cochon d'Ingres", moins.

C'est une arnaque cet animal.
C'est pas un cochon et ça vient pas d'Indes...
4886
La huche à pain :bravo:
Remplacée par la boîte à pain, orange de préférence…
6264793.jpeg
4887
Citation de JohnnyG :
C'est une arnaque cet animal.
C'est pas un cochon et ça vient pas d'Indes...

C'est pas pire que la dinde comme arnaque étymologique. Le dindon sauvage est en effet endémique d'Amérique du Nord. Les Européens la connaissent par les premiers colons espagnols qui l'appelaient « poule d'Inde » (Colomb était persuadé avoir découvert une nouvelle route vers les Indes) , que l'usage a ramené par aphérèse à « dinde ». Les anglophones l'appellent Turkey Hen (« poule de Turquie »). Les lusophones l'appellent Peru (« Pérou » en portugais). Je sais pas comment ils l'appellent en Inde.

T'es pas obligé d'écouter toutes les conneries de DaRinze.

4888
Citation :
Je sais pas comment ils l'appellent en Inde.

pssst pssst !

Alain Souchon n'est pas un film

4889
Citation de Ouatisit :
La huche à pain :bravo:
Remplacée par la boîte à pain, orange de préférence…

Puis simplement par le sac à pain..
(J'avoue que je n'avais jamais vu de boite à pain orange. Mais c'est vrai que ça fait très années 70).

[ Dernière édition du message le 02/11/2024 à 14:15:43 ]

4890
le vocabulaire en tout cas évolue, part et revient à la mode. exemple "daron ou daronne". ce qui est assez drôle avec ce mot c'est que quand l'une de mes filles l'a employé pour la première fois, elle était persuadée que c'était de sa génération !
une étude avait montré qu'en moyenne un être humain utilise 400 mots de sa langue pour communiquer au quotidien (hors vocabulaire professionnel spécifique). ça fait très peu quand on regarde l'épaisseur d'un dictionnaire (tiens, ça aussi c'est un objet ou signe de vieillissement).