Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Pourquoi tant de groupes écrivent en anglais ?

  • 1 444 réponses
  • 159 participants
  • 46 094 vues
  • 141 followers
Sujet de la discussion Pourquoi tant de groupes écrivent en anglais ?
Salut

Voilà ma question :

Pourquoi écrire en anglais quand ça n'est pas sa langue maternelle ?

Entre les groupes français qui ont un nom anglais et les groupes français qui chantent en anglais...

Perso ça me fait pitié. Je trouve que notre langue c'est à nous de la faire sonner (ok c'est moins chantant que l'anglais) c'est pas aux autres.

Alors je crois que l'anglais c'est la facilité quand on n'a rien à dire ou plutôt quand on ne veut pas articuler.. C'est plus pratique pour faire du yogourt mais au final si c'est pour faire lalala en chewing gum... et bien je ne vois pas l'intérêt de vivre en france et de parler français.

Franchement, vous parlez anglais avec vos potes ou votre famille ?
Bon alors pourquoi chanter en anglais ?

Ok pas mal de standards sont en anglais et pas mal de mes chansons préférées sont en anglais aussi mais il ne faut pas confondre. Ce sont des chansons d'auteurs anglophones...

Nous on vit en France mais c'est à croire qu'on a honte de notre langue.

C'est sur que quand les textes ne vallent rien autant chanter en anglais : comme ça personne ne comprend mais il ne faut pas perdre de vue que c'est pas le but.

Si le chant sert juste à faire une mélodie alors on peut le réduire à lalala lilili louloulou
les ouh ouh ça sonne bien ça ;)


Alors j'attends vos réactions parce au'il me semble que c'est une manie ça.

Derrière l'anglais il me semble que c'est aussi un moyen de se préserver... C'est tout de suite moins intime (pour un français), on a l'impression que c'est quelqu'un d'autre qui chante.

BRef assumez vos textes s'ils le vallent et chantez en français :

Ceci était un message à caractère "pétage de plombs" destinés aux perdus qui ne savent pas écrire et préfère se cacher derrière la langue de shake c'est pire ;)

Merci d'avance pour vos réactions
Afficher le sujet de la discussion
1431
moi je me demande pourquoi y'a des français qui pourrissent certains morceaux en faisant des versions françaises…
1432
Hors sujet!

Ce fût une mode, pour aller immédiatement plus près du haut des classements de 45 tours et/ou quand on manquait d'inspiration et/ou quand on voulait se faire un magot le plus vite possible dans un minimum de temps en terme d'investissement.
1433
ben ça n'empêche que je trouve ça pire que d'écrire en anglais… mode ou pas ;-)
1434
le mieux c'est quand même yellow submarine traduit en sous-marin vert
1435
Plein de gens écrivent trés bien en français, des textes intelligents qui ont un sens et qui parlent de choses simple qui touchent n'importe qui et dans tous les registres, humoristiques, dramatiques, poétiques...etc
des textes qui phonétiquement et rythmiquement coulent parfaitement et ne s'intègrent pas dans un élitisme volontaire pour éviter les catégories dites populaires de la prod actuelle.

seulement c'est un vrai boulot d'écriture et de musicalité qui necessite du temps et de l'inspiration ou même un certain "vécu"
c'est pas la mode malheureusement ou je ne sais pas pourquoi, on se frotte à la frilosité des programmeurs, mais des gens tournent nationalement dans des petites scènes en off et font un tabac à chaque fois.
ensuite ça décolle pas plus loin, c'est dommage.

En anglais c'est différent, c'est une langue plus élastique moins saccadée et donc plus malléable aux rythmes et tempo qu'on va lui imposer.
La niaiserie passera plus facilement comme un effet "musical"

il m'est arrivé un soir de boeuffer en yaourt total avec une américaine pendant tout un set, c'était le pieds :langue:

Un esprit sein dans un... cornichon ?

Le tout venant a été piraté par les mômes, on se risque sur le bizarre : https://soundcloud.com/gojats  

1436
et puis en anglais tu as l'impression de faire des rimes géniales alors que si tu étais anglophone tu te rendrais comptes que :
1 elle ont déjà été entendues dans 3 milliards de chansons
2 si tu tiens compte des voyelles longues et courtes (je ne sais plus le terme exact) ça ne marche pas
Et puis, même si je n'ai pas d'exemple en tête tu dois bien avoir des loosers du genre "she's got nothing tro read but a ticket to ride"
1437
Citation :
et puis en anglais tu as l'impression de faire des rimes géniales


Ben ça, justement, je pense que c'est une grossière erreur que de croire que les anglais font de la super rime dans leur langue et que ce serait difficile d'atteindre leur niveau si ce n'est pas notre langue native.

Je ne suis pas spécialiste du genre, il faudrait demander à ceux ou celles qui maîtrisent le sujet (j'aimerais bien l'avis de la délicieuse prof d'anglais connue sur AF en tant que Miss Yakaba), mais il me semble que l'anglais fait plus volontiers dans la proximité d'intonation que dans la rime riche "jour/toujours" ou "amant/puissament" comme on en a l'exigence en français. Chez eux, ça se joue plus volontiers sur des proximités de voyelles (au sens phonétique du terme) que sur autre chose.

L'un n'empêche pas l'autre. Pour reparler du veil exemple des Beatles, je me souviens que Mc Cartney disait chercher toujours, autant que possible, à faire de la rime exacte, y compris de la double rime (du genre à rimer à l'intérieur de la même phrase... pour se le représenter en alexandrins, ce serait deux alexandrins qui rimeraient en fin, bien sûr, mais aussi au milieu, au sixième pied de chacun).

Mais dire que l'anglais, en deux coups de cuillères à pot, ça sonne rime parfaite, c'est se fourvoyer, selon moi.
1438
d'où le sentiment d'"impression"
non l'anglais c'est une rythmique précise et je pense que les français qui composent en anglais n'en ont pas tous conscience mais peut-être me trompe-je
1439

J'ai une petite théorie.

Pas pour expliquer que le français sonne mieux ou moins bien que l'anglais, mais pour expliquer pourquoi beaucoup de gens trouve que le français sonne moins bien.

L'argument du francais qui sonne moins bien (auquel je souscris peu) peut aussi s'expliquer par une sorte d'habitude culturelle.
Les anglo-saxons sont habitués depuis longtemps à écouter écrire et chanter du rock en anglais. Ils ont développé une syntaxe, un jeu de langage rythmique qui colle au style. Ils ont appris à faire coller leur langue avec le style de musique.

Le premier exemple qui me vient : "thorn in my side", formule entendu mille fois, tu peux la placer ou tu veux,  dans tout les sens possible, tout le monde va trouver que ça sonne. Non pas parce qu'elle est intrinsèquement rock and roll (comment le pourrait-elle???) mais parce qu'elle renvoie à du "déjà entendu", un sorte de confort musical, on dira: "Ca sonne"!
Va placer "épine dans le pieds" en français. Largement jouable mais va falloir se creuser un peu pour que ça sonne, y'aura pas cette sensation d'évidence...

 

Un parallèle:

Le rap en France s'est toujours chanté en Français. Personne s'est jamais demandé si le français sonnait mieux ou moins bien pour du rap et quelle langue fallait-il choisir. Et l'on voit que depuis 30 ans, le rap français a développé des codes musico-linguistique, des codes rythmiques vocaux, des règles de rime, d'assonance, des règles formelles liées au fond etc... Bref, la langue a façonné la musique et en retour la musique a façonné la langue utilisé dans le rap. On peux même penser que cela a contribué à créer un style "rap français".

Il y a peut-être un code linguistique à inventer ou plutôt développer, une habitude à créer, pour que le francais sonne rock. Et plus on chantera du rock en français plus on trouvera que cette langue se marie bien avec le rock.

1440
toutafé, ce que tu décris s'appelle en socio ou en histoire l'"habitus culturel"
c'est valable aussi pour les suites d'accords. Une association C F G va marcher pour ça.