Le coin de l'anglais
- 155 réponses
- 18 participants
- 1 969 vues
- 16 followers
bisnort
2552
Squatteur·euse d’AF
Membre depuis 20 ans
Sujet de la discussion Posté le 21/05/2006 à 15:57:01Le coin de l'anglais
Salut,
Pour faire suite au français, j'ouvre celui là.
Pour commencer donc, je bloque sur deux choses bidons :
"for each second" => un S ou pas à "second" ? logiquement, je l'ai enlevé (le "s" que j'avais mis)
"our" au pluriel ça donne "ours" ?
Voilà, merci bien pour la suite.
++
Pour faire suite au français, j'ouvre celui là.
Pour commencer donc, je bloque sur deux choses bidons :
"for each second" => un S ou pas à "second" ? logiquement, je l'ai enlevé (le "s" que j'avais mis)
"our" au pluriel ça donne "ours" ?
Voilà, merci bien pour la suite.
++
Un peu de son et d'image : ici ou la Webradio d'AF
Sir Kouni
7722
Je poste, donc je suis
Membre depuis 20 ans
141 Posté le 05/06/2007 à 17:01:21
Time flies like an arrow, fruit flies like a banana.
Ça c'est kloug
14376
Drogué·e à l’AFéine
Membre depuis 19 ans
142 Posté le 05/06/2007 à 17:29:27
Yann Polar
11573
Drogué·e à l’AFéine
Membre depuis 21 ans
143 Posté le 05/06/2007 à 18:01:21
Sir kouni est bilingue et rapide
Kloug > sans indiscretion tu aurais pas commandé une gratte chez un marchand aux US ? ça m'interesse pour les frais de porc / conditions genérales de vente, etc
Kloug > sans indiscretion tu aurais pas commandé une gratte chez un marchand aux US ? ça m'interesse pour les frais de porc / conditions genérales de vente, etc
Ça c'est kloug
14376
Drogué·e à l’AFéine
Membre depuis 19 ans
144 Posté le 05/06/2007 à 18:33:36
Citation : les frais de porc
restons corrects avec les étrangers
Les frais de port sont inférieurs à 150 euros par Fedex assurance incluse. C'est le maximum pour une très grande et lourde guitare (genre jazz). Les frais de douanes se calcullent sur le montant de la valeur déclarée + les frais de d'envoi !
Sur ce total, il faut ajouter 20,6 de TVA et 3 à 5 % de taxes douanières.
Ça c'est kloug
14376
Drogué·e à l’AFéine
Membre depuis 19 ans
145 Posté le 06/06/2007 à 20:35:25
Et bien mille merci les afiens !!!!
Mon problème s'est résolu, et je peux vous dire que ça me pesais sur le moral.
J'ai eu une évaluation curieuse sur ebay :
"Great eBayer, Cooler ‘n an Eskimo’s toes in a barefoot race, Good as it gets”
C'est quoi cette histoire d'esquimau ?
Mon problème s'est résolu, et je peux vous dire que ça me pesais sur le moral.
J'ai eu une évaluation curieuse sur ebay :
"Great eBayer, Cooler ‘n an Eskimo’s toes in a barefoot race, Good as it gets”
C'est quoi cette histoire d'esquimau ?
Yann Polar
11573
Drogué·e à l’AFéine
Membre depuis 21 ans
146 Posté le 06/06/2007 à 20:43:56
Je pense simplement que ronkirn a un peu trop fumé la moquette
parce que ça fait déjà 4 commentaires identiques qu'il sort. : )
parce que ça fait déjà 4 commentaires identiques qu'il sort. : )
nifargov
3382
Squatteur·euse d’AF
Membre depuis 21 ans
147 Posté le 06/06/2007 à 21:26:18
ça veut dire : Ce mec est plus cool que les orteils d'un eskimo pendant une course à pied nus.
C'est à prendre comme un compliment
C'est à prendre comme un compliment
Site perso: Blastandco - Fictions sonores: Netophonix - Podcast: Les Sondiers
Anonyme
521410
148 Posté le 23/06/2007 à 15:05:40
Note: je cite avant le mail récapitulatif de ma commande
il n'y a pas trop de fautes?
Citation : Helo,
I have made this order about one week ago, and I still have not receive anything, what is more my credit card was not debited, so I am afraid that I have made some mistakes during the ordering (wrong credit card number mayby (?)).Can you give me some pieces of news about this order?
thank you
good afternoon
il n'y a pas trop de fautes?
TheStratGuy
14379
Modérateur·trice généraliste
Membre depuis 20 ans
149 Posté le 23/06/2007 à 15:22:44
"maybe" c'est avec un "e" à la fin et pour "piece of news" je crois que le "piece" est invariable (toujours au singulier tandis que "news" lui est toujours au pluriel). Ah, et puis "I still have not received anything" (avec un "d" ) et 2 "l" à "hello" (qui au passage fait pas super formel pour ce genre de correspondance, mieux vaudrait le mettre là le "good afternoon" que tu as mis à la fin mais on va pas couper les cheveux en 4), sinon ça va, on va pas chipoter Maitre-Capelo-staïle sur le juste emploi des temps et des registres de langue non plus, en tous cas c'est plus que compréhensible.
Do not take life too seriously. You will never get out of it alive.
- < Liste des sujets
- Charte