Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Sujet Le coin de l'anglais

  • 155 réponses
  • 18 participants
  • 1 927 vues
  • 16 followers
Sujet de la discussion Le coin de l'anglais
Salut,

Pour faire suite au français, j'ouvre celui là.

Pour commencer donc, je bloque sur deux choses bidons :

"for each second" => un S ou pas à "second" ? logiquement, je l'ai enlevé (le "s" que j'avais mis)

"our" au pluriel ça donne "ours" ?

Voilà, merci bien pour la suite.

++
Un peu de son et d'image : ici ou la Webradio d'AF
Afficher le sujet de la discussion
121

Hors sujet :

Citation : Je dis ça parce qu'on trouve dans les manuels scolaires et autres methodes à 6000 des expressions surannées et autres inventions qui nous font regarder avec des :8O: quand on les utilise en face de véritables anglais


qui nous font regardés

Sans musique, la vie serait une erreur. (F. Nietzsche)

Matos à vendre

122
Hum, pas sûr, du moins pas dans le sens que je voulais donner ("qui font regarder nous"), du coup j'ai changé la phrase :clin:

Site perso: Blastandco - Fictions sonores: Netophonix - Podcast: Les Sondiers

123

Citation : qui font regarder nous


Je voyais plutôt : « qui nous font être regardés », mais bon, là n'est pas le sujet. :clin:

Sans musique, la vie serait une erreur. (F. Nietzsche)

Matos à vendre

124

Hors sujet : Alors là, c'est une colle...
J'aurais écrit d'emblée comme Nif' moi aussi.

Mais ce que tu dis à l'instant se tient, Pev'.
Cela étant, plus haut : "qui nous font regardés" interpelle pour le moins...


Sinon, "Don't mention it" est une expression qui figure dans une méthode Assimil (résumée, même) dont je lisais une page par jour pour garder tant soit peu le contact avec la langue.
C'est même là que je l'ai apprise -je n'en avais jamais entendu parler à l'école. Je l'ai entendue dans des films depuis.

125

Hors sujet : depuis la conversion à l'euro, je crois qu'on dit une methode aneufcents :mdr:

Site perso: Blastandco - Fictions sonores: Netophonix - Podcast: Les Sondiers

126
:ptdr:



Citation : Mais ce que tu dis à l'instant se tient, Pev'.


Comme toujours. :oops2:
:oops:

Sans musique, la vie serait une erreur. (F. Nietzsche)

Matos à vendre

127

Citation : Don't mention it



A ce propos, il existe d'autres versions ? Le don't mention it fait assez "officiel" comme expression, officiel dans le sens, le grand père dans la pub werters Orginal qui dirait à son petit fils qui le remercie, avec la voix rauque et tendre : "Don't mention it"

Le you're welcome est le truc bateau, que le bon français moyen prononce avec son accent de lycéen, existe t-il une expression passe partout pour le bon vieux deriens ?
A 18 ans on veut casser la barraque, à 30 on casse le dernier mur et à 40 ans on répare
128

Citation : ôô It's very interesting when you think about it, the slaves who left here to go to America, because of their steadfast and their religion and their belief in freedom, helped change America. G.bush tssssssss


- here : où ça ? (non, non, pas DTC) ;
- steadfast : traduction, please ? ;
- belief : croyance ?

Sans musique, la vie serait une erreur. (F. Nietzsche)

Matos à vendre

129

Citation : A ce propos, il existe d'autres versions ? Le don't mention it fait assez "officiel" comme expression



Non, c'est vraiment courant.
Sinon, en plus du "you're welcome", tu peux dire "it was my pleasure" qui peut être contracté en "my pleasure".

Cette manière de détourner le "de rien" français en un "ça me faisait plaisir" se dérive à l'infini en utilisant "I am glad ..." ou "I am happy..."

Par exemple :
- Thank you for the visit
- I'm glad you enjoyed it

Tant que j'y suis, beaucoup d'américains n'utiliseront pas "thank you" mais "I appreciate..."
Par exemple :
- I appreciate your spent some time to make this report.

C'est une manière d'éviter la voix passive et l'usage du gérondif qui est bien moins utilisé en anglais qu'en français : "thank you for making this report".

Site perso: Blastandco - Fictions sonores: Netophonix - Podcast: Les Sondiers

130
Attention ! Malgré les apparences, question sérieuse :

Citation : beaucoup d'américains n'utiliseront pas "thank you"


À cause de l'accent et du risque de comprendre autre chose ?

Sans musique, la vie serait une erreur. (F. Nietzsche)

Matos à vendre