daRinze's occitan dictionary
- 127 réponses
- 18 participants
- 10 633 vues
- 21 followers
Javier Guante Hermoso
47326
Ma vie est un thread...
Membre depuis 19 ans
Sujet de la discussion Posté le 05/12/2009 à 11:41:55daRinze's occitan dictionary
Handénapeute!
'Manquait bien un thread culturel comme celui-ci.
Chaque jour une expression tu posteras!
'Manquait bien un thread culturel comme celui-ci.
Chaque jour une expression tu posteras!
propaprika
2867
Squatteur·euse d’AF
Membre depuis 16 ans
51 Posté le 08/01/2010 à 08:38:16
Mon daRinze ... J'ai une question
J'ai entendu l'expression " Oh catanais oh ! ", ou un truc comme ça ... Tu sais ce que ça veut dire ? Merci
Anonyme
8690
52 Posté le 08/01/2010 à 10:05:47
Je pense à "encatané" et je dirais que ça vient probablement de "enchaîné".
Mais impossible de t'expliquer comment c'est devenu un juron...
Mais impossible de t'expliquer comment c'est devenu un juron...
Anonyme
8690
53 Posté le 08/01/2010 à 10:07:46
Et au fait...
-----------------------------------------------------------------------------------
L'EXPRESSION OCCITANE DU JOUR : Bona annada, plan granada !
-----------------------------------------------------------------------------------
(prononce=bounn'ann-nado, pla granado)
Granada = pleine de graines. En français, on dirait donc: prospère, riche, ne manquez de rien...
-----------------------------------------------------------------------------------
L'EXPRESSION OCCITANE DU JOUR : Bona annada, plan granada !
-----------------------------------------------------------------------------------
(prononce=bounn'ann-nado, pla granado)
Granada = pleine de graines. En français, on dirait donc: prospère, riche, ne manquez de rien...
Javier Guante Hermoso
47326
Ma vie est un thread...
Membre depuis 19 ans
54 Posté le 15/01/2010 à 11:11:26
Anonyme
8690
55 Posté le 15/01/2010 à 11:17:57
Eh ouais... Une criante preuve de ma flemmitude. http://laurent.tarrisse.perso.sfr.fr/test_gif/pfff.gif
Traduction :
IL N'Y A PAS D'OCCITANIE...
La page est encore en travaux, macarèl (c'est un juron).
Il faut revenir une prochaine fois.
revenir
will_bru
24367
Vie après AF ?
Membre depuis 16 ans
56 Posté le 15/01/2010 à 11:19:52
Tiens, ça te parle un truc du genre "fane dé chichoune" ??
Je sais pas comment ça s'écrit et je sais même pas si je le dis bien, mais c'est une chose que j'ai toujours entendu en vacances dans le Gers...
Je sais pas comment ça s'écrit et je sais même pas si je le dis bien, mais c'est une chose que j'ai toujours entendu en vacances dans le Gers...
One Breath III : Find out the end of the story, piece by piece : WBBTMR - One Breath III
Je vous en prie, allongez vous dans les plantes vertes.
Anonyme
8690
57 Posté le 15/01/2010 à 11:43:08
Fan de chichoune
"fan" veut dire "enfant", oui, comme dans "fan dé peute". En fait le mot s'écrit "enfant" à prononcer "éfan". "fan" n'est qu'une abréviation.
Par contre, "chichoune" je ne sais pas ce que c'est http://laurent.tarrisse.perso.sfr.fr/test_gif/noidea.gif. On entend également souvent une déformation de ce mot en "chichourle".
En général, "fan de chichoune "ou encore "fatche de con", c'est une expression qui marque la stupeur ou l'étonnement, quelque chose auquel on ne s'attendait pas.
"fan" veut dire "enfant", oui, comme dans "fan dé peute". En fait le mot s'écrit "enfant" à prononcer "éfan". "fan" n'est qu'une abréviation.
Par contre, "chichoune" je ne sais pas ce que c'est http://laurent.tarrisse.perso.sfr.fr/test_gif/noidea.gif. On entend également souvent une déformation de ce mot en "chichourle".
En général, "fan de chichoune "ou encore "fatche de con", c'est une expression qui marque la stupeur ou l'étonnement, quelque chose auquel on ne s'attendait pas.
[ Dernière édition du message le 15/01/2010 à 11:43:38 ]
will_bru
24367
Vie après AF ?
Membre depuis 16 ans
58 Posté le 15/01/2010 à 11:47:33
Vi c'est ça !
Donc je suis pas fou ça existe bien... Faudrait faire parler les vieux (enfin les très vieux, sinon c'est moi que je vais torturer...) pour savoir ce que ça veut vraiment dire alors...
Donc je suis pas fou ça existe bien... Faudrait faire parler les vieux (enfin les très vieux, sinon c'est moi que je vais torturer...) pour savoir ce que ça veut vraiment dire alors...
One Breath III : Find out the end of the story, piece by piece : WBBTMR - One Breath III
Je vous en prie, allongez vous dans les plantes vertes.
will_bru
24367
Vie après AF ?
Membre depuis 16 ans
60 Posté le 15/01/2010 à 12:04:11
C'est bien possible. Là où ça m'épate ces histoires de patois, c'est que dans ce coin (le Gers, vers Condom, Le bonheur est dans le pré pour ceusses qui connaissent pas...), c'est encore super vivace.
Bien sûr y a les ptits vieux qui parlent quasiment que comme ça, mais y a aussi des jeunes Ceux qui partent pas faire des études à Bordeaux ou autres, et qui reprennent une activité de là-bas sans voyager (c'est pas un reproche du tout attation hein) s'y mettent. Entre eux ils parlent comme ça. Bien sûr dès qu'un parigo (enfin belge maintenant) se pointe, ils parlent en "français"...
D'ailleurs, ces patois ? Ils sont classés dans quelle langue ? Le français ?
Bien sûr y a les ptits vieux qui parlent quasiment que comme ça, mais y a aussi des jeunes Ceux qui partent pas faire des études à Bordeaux ou autres, et qui reprennent une activité de là-bas sans voyager (c'est pas un reproche du tout attation hein) s'y mettent. Entre eux ils parlent comme ça. Bien sûr dès qu'un parigo (enfin belge maintenant) se pointe, ils parlent en "français"...
D'ailleurs, ces patois ? Ils sont classés dans quelle langue ? Le français ?
One Breath III : Find out the end of the story, piece by piece : WBBTMR - One Breath III
Je vous en prie, allongez vous dans les plantes vertes.
- < Liste des sujets
- Charte