Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Niobée.

  • 193 réponses
  • 16 participants
  • 2 152 vues
  • 1 follower
Sujet de la discussion Niobée.
...Fille de tantale, qui fait la grève de la fin à l'heure qu'il est, et soeur de pélops,
qui servit de ragout...
Ca vous parle ?


On va présenter ça sous la forme d'un test de culture générale, et accessoirement sous
la forme d'un gros bide dans le pub : Qui sait ce que ce mythe a inspiré dans la
littérature, dans l'art... ?


Hors sujet : J'ai un exposé à boucler sur le sujet, et pour l'instant à part les chevaliers du zodiaque, matrix, et un petite chienne coker, j'ai pas trouvé grand chose ! :mrg:

Afficher le sujet de la discussion
31
Ah oui !!! William Morris ! Wordsworth ! Lord Byron ! Je les ai étudié en allemand ! :mrg:
32
Lord Byron, qui a fait un parallèle entre le destin de niobée et celui de rome


"The Niobe of nations! There she stands,
Childless and crownless in her voiceless woe;
An empty urn within her withered hands,
Whose holy dust was scattered long ago;
The Scipios' tomb contains no ashes now;
The very sepulchres lie tenantless
Of their heroic dwellers; dost thou flow,
Old Tiber! Through a marble wilderness?
Rise with thy yellow waves, and mantle her distress."
Childe Harold, IV.79

"La niobe de toutes les nations ( il parle de Rome, là ) ! Vous la voyez
Sans enfants, sans couronne, emplie d'un chagrin qui va au delà des cris
Une urne vide entre ses mains livides
dont la cendre s'est depuis longtemps éparpillée
La tombe de Scipion n'a plus de cendres, aujourd'hui...
Tous ces sépulcres, orphelins
de leurs propriétaires...
Ne coule tu point, ô vieux Tibre ( le fleuve qui coule à rome, donc )
Dans un désert de marbre ?
Elève ton onde jaune, et fais protège son desespoir aux yeux de tous...

L'Enfant Harold, IV 79



( je traduis ça tout de suite )
33
34
C'est normal que tu les aies étudiés en allemand, les romantiques teutons ont tout pompé sur les poètes anglais du 18 ème siècle :mrg:


( cependant rien ne vaut la VO : réciter du Wordsworth en anglais c'est plus que beau, c'est sublime )

Résultats Google pour Niobe :











depuis le temps que je te le dis :mrg:

:ange:
35
36
Lord Byron, qui a fait un parallèle entre le destin de niobée et celui de rome


"The Niobe of nations! There she stands,
Childless and crownless in her voiceless woe;
An empty urn within her withered hands,
Whose holy dust was scattered long ago;
The Scipios' tomb contains no ashes now;
The very sepulchres lie tenantless
Of their heroic dwellers; dost thou flow,
Old Tiber! Through a marble wilderness?
Rise with thy yellow waves, and mantle her distress."
Childe Harold, IV.79

"La niobe de toutes les nations ( il parle de Rome, là ) ! Vous la voyez
Sans enfants, sans couronne, emplie d'un chagrin qui va au delà des cris
Une urne vide entre ses mains livides
dont la cendre s'est depuis longtemps éparpillée
La tombe de Scipion n'a plus de cendres, aujourd'hui...
Tous ces sépulcres, orphelins
de leurs propriétaires...
Ne coule tu point, ô vieux Tibre ( le fleuve qui coule à rome, donc )
Dans un désert de marbre ?
Elève ton onde jaune, et protège son desespoir aux yeux de tous...

L'Enfant Harold, IV 79


(aucun respect de la métrique ou des rimes, c'est juste une trad en speed )
37
38
Tu es trop bien pour moi. :(

je te ferais souffrir inutilement...
39
Il y a un parallèle intéressant à suivre entre Rome et Niobé puisque le texte de Taine à commenter (Assises à Florence) est issu de Voyage en Italie. Le texte de Byron peut être un bon argument, mais il faut faire gaffe de ne pas trop s'écarter du sujet, à la Fac ça ne pardonne pas.

C'est quoi l'intitulé exact du sujet d'ailleurs ?
40
Le Tome I concerne Rome, et l'étude de texte doit servir de support à l'annalyse du
texte entier, donc c'est parfait !


J'ai demandé l'autorisation à Monsieur Mélopia... ça te dérange pas si il te casse la
geule avant ? Après tout c'est qu'une formalité à passer, comme le mariage...
:bave: