Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Sujet Commentaires sur le test : Test de Squarp instruments Hapax

  • 111 réponses
  • 25 participants
  • 6 738 vues
  • 27 followers
Sujet de la discussion Commentaires sur le test : Test de Squarp instruments Hapax
5360.png
8 ans après la sortie de leur iconique Pyramid, Squarp Instruments réinvente le concept du séquenceur hardware au format desktop pour arroser de notes et de modulations nos synthétiseurs, modules Eurorack, et instruments virtuels.


Lire l'article


Ce thread a été créé automatiquement suite à la publication d'un article. N'hésitez pas à poster vos commentaires ici !

Développeur de Musical Entropy | Nouveau plug-in freeware, The Great Escape | Soundcloud

Afficher le sujet de la discussion
31
Pour l’horloge c’est Midronome —>MioXL—>vers tout le reste (midi din, usb, iPad…). Mais vu le prix j’aimerai vraiment qu’il suive l’horloge ce Hapax.
32
Un séquenceur qui semble vraiment intéressant mais pour moi et je ne dois pas être le seul le manque de manuel en français pour une société française est plus que rédhibitoire, dommage car a ce prix j'aurai tenté l'expérience.

[ Dernière édition du message le 21/09/2023 à 07:37:47 ]

33
Il est encore en développement, je pense qu'il traduiront les manuels lorsqu'il n'y aura plus de modification majeure.
Et sinon, chacun peut proposer ses services de trad aussi, ce n'est pas un secteur professionnel fermé.
34
Le manuel du Pyramid n'a pas été proposé en français même à la fin de son développement. C'est le choix de Squarp dont la grande majorité de la clientèle se trouve à l’international.
35
Ha ok, en effet c'est un peu dommage...
36
Perso , je passe les guides dans la moulinette google translat, des fois ça fonctionne d'autres pas !
Je dépose dans documents les PDF de moins de 10 megas ! :bravo:
5815522.jpg
Pour Squarp ça peut aller .
Dépannage quoi . :bravo: :clin:

[ Dernière édition du message le 21/09/2023 à 12:09:29 ]

37
Genre :
5815556.jpg
Superposition de textes, décalage et "oubli" de traduire qqs trucs ici ou la !

[ Dernière édition du message le 21/09/2023 à 12:17:32 ]

38
Une petite boîte comme Elektron, située en Suède, propose ses manuels en français. Digitakt a un manuel édité en 2017. Malheureusement, il ne suit pas les mise à jour, mais on a quand même une belle référence.

Squarp Instruments, boîte située sur une autre galaxie :facepalm:, ne peut en effet nous procurer ce fameux sésame.

Ableton propose une traduction pour son contrôleur Push et je l’ai en remercie :clin:
39
Il est effectivement regrettable que Squarp ne traduise pas ses manuels en français. Seulement, je ne crois pas que l'on puisse comparer les ventes de cette entreprise à celles d'Ableton ou d'Elektron. Elektron est remarquable dans le genre en proposant des traductions en anglais, allemand, japonais et français mais pas en suédois :clin:
40
C'est ça, on ne peut pas être certain qu'une boite quand même petite, quand bien même elle fait des instruments onéreux, dégage vraiment du profit. Et une traduction (propre et sans faute) d'un document technique, ça peut vite monter à plusieurs milliers d'euros dans un domaine commercial. (plus encore s'il faut le maintenir à jour)
C'est pour ça que certaines boites le font faire par leurs employés en interne, pour le meilleur et parfois le pire...

[ Dernière édition du message le 21/09/2023 à 14:42:30 ]