Commentaires sur le test : Test de Squarp instruments Hapax
- 111 réponses
- 25 participants
- 6 976 vues
- 27 followers
Wolfen
13907
Rédacteur·trice
Membre depuis 22 ans
Sujet de la discussion Posté le 19/09/2023 à 17:00:01Commentaires sur le test : Test de Squarp instruments Hapax
8 ans après la sortie de leur iconique Pyramid, Squarp Instruments réinvente le concept du séquenceur hardware au format desktop pour arroser de notes et de modulations nos synthétiseurs, modules Eurorack, et instruments virtuels.
Lire l'article
Ce thread a été créé automatiquement suite à la publication d'un article. N'hésitez pas à poster vos commentaires ici !
Lire l'article
Ce thread a été créé automatiquement suite à la publication d'un article. N'hésitez pas à poster vos commentaires ici !
Développeur de Musical Entropy | Nouveau plug-in freeware, The Great Escape | Soundcloud
Anonyme
41 Posté le 21/09/2023 à 15:09:45
Citation de titipol :
Perso , je passe les guides dans la moulinette google translat, des fois ça fonctionne d'autres pas !
Je dépose dans documents les PDF de moins de 10 megas !
Pour Squarp ça peut aller .
Dépannage quoi .
Bonjour, y a ce site https://www.deepl.com/fr/translator qui est un peu plus sérieux pour les traductions
3LEK
1235
AFicionado·a
Membre depuis 2 ans
43 Posté le 22/09/2023 à 10:14:36
perso une boite situé en France qui ne fait même pas l' effort de proposer le manuel en Français même avec une option payante je passe mon chemin. Je croyais, a tord qu'il y avait une obligation légale de le faire, tant pis .
https://traduc.com/blog/loi-toubon/
Citation :
Le professionnel qui offre à la vente des produits a l'obligation d'employer la langue française sur les documents remis. L'usage du français est en effet obligatoire pour la désignation, l'offre, la présentation, des biens, produits et services ainsi que dans les annonces destinées au public
https://traduc.com/blog/loi-toubon/
[ Dernière édition du message le 22/09/2023 à 10:15:05 ]
iktomi
14838
Drogué·e à l’AFéine
Membre depuis 5 ans
44 Posté le 22/09/2023 à 10:23:50
Tu te punis plus toi que tu ne les punis eux. Et surtout ce boycott ne sert à rien si tu ne leur notifies pas la raison directement.
(ils ne feront pas la différence entre qqun qui n'achète pas juste parce-que pas intéressé, et une raison comme la tienne)
(ils ne feront pas la différence entre qqun qui n'achète pas juste parce-que pas intéressé, et une raison comme la tienne)
titipol
4645
Squatteur·euse d’AF
Membre depuis 12 ans
45 Posté le 22/09/2023 à 10:49:27
Loi : 94 - 665 Août 94
Art. 2. - Dans la désignation, l'offre, la présentation, le mode d'emploi ou d'utilisation, la description de l'étendue et des conditions de garantie d'un bien, d'un produit ou d'un service, ainsi que dans les factures et quittances, l'emploi de la langue française est obligatoire.
Il faut peut-être leur rappeler par courrier, mais je doute qu'ils la connaissent
Art. 2. - Dans la désignation, l'offre, la présentation, le mode d'emploi ou d'utilisation, la description de l'étendue et des conditions de garantie d'un bien, d'un produit ou d'un service, ainsi que dans les factures et quittances, l'emploi de la langue française est obligatoire.
Il faut peut-être leur rappeler par courrier, mais je doute qu'ils la connaissent
Will Zégal
75466
Will Zégal
Membre depuis 22 ans
46 Posté le 22/09/2023 à 14:55:29
x
Hors sujet :Citation de iktomi :Tu te punis plus toi que tu ne les punis eux.
J'ajoute puisqu'on parlait prix que la traduction dans un domaine précis avec son jargon est encore plus problématique, donc encore plus coûteuse.
Et - je le dis d'expérience - pour une machine aussi complexe et aussi originale que peut l'être l'Hapax à l'intérieur du grand secteur qu'est la musique, peut nécessiter d'avoir la machine sous la main ou de multiplier les questions au concepteur.
La loi Toubon n'est hélas plus respectée par grand monde. Le reprocher prioritairement à des boîtes artisanales françaises ne me semble pas le truc le plus fair-play.
Aceboo
643
Posteur·euse AFfolé·e
Membre depuis 3 ans
47 Posté le 22/09/2023 à 15:08:45
Alors on en est la ? Envoyer une lettre à un fabriquant français pour lui reprocher le manque de son manuel d'utilisation en français ?
Roland respecte la loi sur ce point tout comme behringer alors que leur manuel sont pourris à souhait ? Et que rarement les versions full sont dispos en français ?
Franchement, à l'heure des trad automatiques partout, a l'heure du contributif web, payer une traduction qui comme ça l'a été dit plusieurs ici est onéreux pour les quelques utilisateurs français qui n'arrivent pas à s'y retrouver, c'est la bonne voie, sérieusement ?
Roland respecte la loi sur ce point tout comme behringer alors que leur manuel sont pourris à souhait ? Et que rarement les versions full sont dispos en français ?
Franchement, à l'heure des trad automatiques partout, a l'heure du contributif web, payer une traduction qui comme ça l'a été dit plusieurs ici est onéreux pour les quelques utilisateurs français qui n'arrivent pas à s'y retrouver, c'est la bonne voie, sérieusement ?
HUMBLE ANALOGICAL ENTHUSIAST
Follow me if you want \ Mon SoundCloud
[ Dernière édition du message le 22/09/2023 à 15:14:30 ]
iktomi
14838
Drogué·e à l’AFéine
Membre depuis 5 ans
48 Posté le 22/09/2023 à 15:35:40
x
Hors sujet :J'ai pas dis que c'était ce qu'il fallait faire. J'indique juste la suite logique du discours de 3LEK.
Quant aux traductions automatiques, surtout sur des dossiers techniques, qui plus est pas du domaine des plus populaires, c'est encore loin d'être exempts d'erreurs et de contresens.
Ça ne permet même pas d'avancer ton boulot en tant que traducteur pro, à moins d'aimer rendre un boulot dégueulasse, ou d'y passer plus de temps que de tout faire soi-même.
Vraiment le domaine de la traduction est remplis de clichés et d'à priori. Les gens tendent à insinuer que c'est facile et pas cher, mais ne se rendent clairement pas compte du boulot, et des responsabilités dans un domaine marchand.
alex.d.
5577
Je poste, donc je suis
Membre depuis 9 ans
49 Posté le 22/09/2023 à 15:48:11
x
Hors sujet :La loi impose une version française, pas une bonne version française. Un coup de traduction automatique suffit donc pour être dans les clous.
Aceboo
643
Posteur·euse AFfolé·e
Membre depuis 3 ans
50 Posté le 22/09/2023 à 15:50:43
Citation de iktomi :
xHors sujet :J'ai pas dis que c'était ce qu'il fallait faire. J'indique juste la suite logique du discours de 3LEK.
Quant aux traductions automatiques, surtout sur des dossiers techniques, qui plus est pas du domaine des plus populaires, c'est encore loin d'être exempts d'erreurs et de contresens.
Je n'incrimine personne en particulier, c'est plus une façon de dire que de mon point de vue, je suis surpris qu'on ne mette pas de l'énergie à les aider plus qu'a exiger des choses dans ce cas précis, ou le constructeur n'est pas d'une taille immense et somme toute le fond de son travail fait avancer les choses de manière assez remarquable à mon sens (m'enfin ça reste que mon avis), surtout que comme souvent, il y a asymétrie (on pardonnera au petit importateur artisanal de pas le faire bien souvent qui lui ne supportera pas cette exigence, quand bien meme la loi soit la meme).
Pour ce qui est des traduction techniques, je te rejoins, ce n'est pas d'une fiabilité suffisante pour passer immédiatement le contenu en parution ou encore moins pour en faire un texte à valeur juridique. Car ceci demande au dela du littéral, une traduction précise du sens profond du texte.
Ceci étant dit, on est pas du tout la dedans dans ce cas la ici : en prenant les notices de différents instruments, aussi techniques soient ils, et meme si ya des traductions hasardeuses, on arrive très bien quand meme à comprendre les choses, et ce niveau la est en utilisation très suffisant la plupart du temps à mon sens. C'est vrai pour les instruments mais pour tout un tas de litteratures techniques aussi, y compris en milieu pro de ce que je vois régulièrement. Or si nous on peut le faire et l'utiliser, eux ne peuvent décemment pas l'éditer évidemment de cette façon (pour toutes les raisons qu'on évoquait juste avant).
Spoiler - Cliquer ici pour lire la suite
ici par exemple je prends un extract au hasard du manual du 3rd waves en anglais et sa traduction en francais. Certes ya du travail pour "une vraie traduction" mais pour moi le sens est parfaitement intelligible, suffisemment en tout cas pour éclairer l'utilitateur sur une fonction particulière. La traduction m'a pris litteralement 3 secondes avec google trad (qui est entièrement gratuit et pas le meilleur outil pour ça)
Custom User Waves (“U” waves)
There are 48 pre-made 64-waveshape, harmonically-complex wavetables
included with the 3rd Wave (plus an additional 16 blank user slots).
These “U” wavetables were created specifically for the 3rd Wave by
our team of sound designers using a variety of hardware and software
devices. They differ from the “P” wave set in that they are high-resolution (96 kHz) and anti-aliased for greater fidelity with no audio artifacts
at higher frequencies. In addition to these 48 wavetables, the built-in
Wave Maker utility allows you to create and load an additional 16 of
your own custom waves. Though there are 16 open slots by provided
(U48 - U64 ) you can actually save your own wavetables into any of the
64 “U” wavetable locations. — but be aware that if you save to positions
U00 to U47, you will overwrite a factory wavetable.
Ondes utilisateur personnalisées (ondes « U »)
Il existe 48 tables d'ondes prédéfinies de 64 formes d'onde et harmoniquement complexes
inclus avec la 3ème vague (plus 16 emplacements utilisateur vierges supplémentaires).
Ces tables d'ondes « U » ont été créées spécifiquement pour la 3ème vague par
notre équipe de concepteurs sonores utilisant une variété de matériels et de logiciels
dispositifs. Ils diffèrent du jeu d'ondes « P » en ce sens qu'ils sont haute résolution (96 kHz) et anti-aliasés pour une plus grande fidélité sans artefacts audio.
à des fréquences plus élevées. En plus de ces 48 tables d'ondes, le
L'utilitaire Wave Maker vous permet de créer et de charger 16 fichiers supplémentaires
vos propres vagues personnalisées. Bien qu'il y ait 16 emplacements ouverts fournis
(U48 - U64), vous pouvez réellement sauvegarder vos propres tables d'ondes dans n'importe lequel des
64 emplacements de table d'ondes « U ». - mais sachez que si vous enregistrez dans des positions
U00 à U47, vous écraserez une table d’onde d’usine.
Custom User Waves (“U” waves)
There are 48 pre-made 64-waveshape, harmonically-complex wavetables
included with the 3rd Wave (plus an additional 16 blank user slots).
These “U” wavetables were created specifically for the 3rd Wave by
our team of sound designers using a variety of hardware and software
devices. They differ from the “P” wave set in that they are high-resolution (96 kHz) and anti-aliased for greater fidelity with no audio artifacts
at higher frequencies. In addition to these 48 wavetables, the built-in
Wave Maker utility allows you to create and load an additional 16 of
your own custom waves. Though there are 16 open slots by provided
(U48 - U64 ) you can actually save your own wavetables into any of the
64 “U” wavetable locations. — but be aware that if you save to positions
U00 to U47, you will overwrite a factory wavetable.
Ondes utilisateur personnalisées (ondes « U »)
Il existe 48 tables d'ondes prédéfinies de 64 formes d'onde et harmoniquement complexes
inclus avec la 3ème vague (plus 16 emplacements utilisateur vierges supplémentaires).
Ces tables d'ondes « U » ont été créées spécifiquement pour la 3ème vague par
notre équipe de concepteurs sonores utilisant une variété de matériels et de logiciels
dispositifs. Ils diffèrent du jeu d'ondes « P » en ce sens qu'ils sont haute résolution (96 kHz) et anti-aliasés pour une plus grande fidélité sans artefacts audio.
à des fréquences plus élevées. En plus de ces 48 tables d'ondes, le
L'utilitaire Wave Maker vous permet de créer et de charger 16 fichiers supplémentaires
vos propres vagues personnalisées. Bien qu'il y ait 16 emplacements ouverts fournis
(U48 - U64), vous pouvez réellement sauvegarder vos propres tables d'ondes dans n'importe lequel des
64 emplacements de table d'ondes « U ». - mais sachez que si vous enregistrez dans des positions
U00 à U47, vous écraserez une table d’onde d’usine.
HUMBLE ANALOGICAL ENTHUSIAST
Follow me if you want \ Mon SoundCloud
[ Dernière édition du message le 22/09/2023 à 16:14:12 ]
- < Liste des sujets
- Charte