Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Nouveau morceau en chantier !

  • 280 réponses
  • 22 participants
  • 4 690 vues
  • 20 followers
Sujet de la discussion Nouveau morceau en chantier !
Bonjour à tous! :coucou:

Voilà, une compo dans l'état, juste au piano, comme dit dans la présentation.
Je rajouterais que le jeu de la mélodie est hésitant car je ne l'avais pas très bien en main.

Merci pour vos avis!

https://media.audiofanzine.com/compos/57370/mrmagoo-Time_has_come.mp3
Afficher le sujet de la discussion
221
Peperenoel, merci.
Je dirais même plus, tears for fears...tu l'as fait exprès? :clin:
222

Hors sujet : Peperenoel, merci pour ton avis sur le S80 :clin: . J'ai actuellement un T1, au toucher vraiment lourd, voir un peu "collant, pâteux", mais très agrable à jouer. Il manque juste de souplesse et de réalisme, puisque sans mécanique marteau. Bah, faudrait avoir l'occasion d'en essayer un pour me faire ma propre idée.



:up: pour TIME HAS COME, avec ADT à la contrebasse, et Shakespeare pour la seconde voix et au mix!

...et la version "JAZZ-CLUB" de mister Crazymoog!

Mais aussi "for your love", juste en dessous. :clin:
223

Citation : Je dirais même plus, tears for fears...tu l'as fait exprès?



ah ah, vous m'avez grillé !
eh oui, c'est un clin d'oeil biensûr

sinon, que pensez-vous du jeu de mot final ?
224
Pepernoel > si c'est le jeu sur leave et live je trouve perso pas franchement drôle... mais faut voir? :clin:

"Ils ne savaient pas que c'était impossible, alors ils l'ont fait"
Mark Twain

225
:coucou:

C'est cool ,je pense que le texte de pepernoel va super bien aller, je me réjouis que mr magoo le chante. :bravo:
226
Hé oui, c'est un jeu de mots pas drôle
non mais sans déconner, c'est la première fois de ma vie que j'arrive à faire un jeu de mots en anglais (même si c'est pas drôle), on vit un moment historique !
historique à l'échelle pepernoelienne en tout cas

bon, plus sérieusement j'aimais bien l'idée qu'à la fin on parte sur le "leave" (thème du "partir" développé tout au long de la chanson) et en même temps du "live" (thème du "vie ta vie maintenant" car tout le monde se rend compte que si l'autre reste, ils s'étoufferont mutuellement... par routine, manque de latitudes, de nouveauté, etc.)

bon c'est pas gai
par contre on peut tout aussi bien comprendre la fin au sens figuré : "partir" (s'évader : par les loisirs, les nouvelles rencontres, pourquoi pas partagées) et "vivre" (prendre un nouveau souffle, gagner de l'espace)
sans forcément partir physiquement
227
N'étant pas spécialement anglophone, je ne peux apprécier à sa juste valeur le texte de pepenoel mais je partage complètement son avis sur la simplicité des textes, ce que je ne sais pas vraiment faire tant j'ai l'esprit tordu de nature :mdr: Quoi qu'il en soit, il était important de respecter la métrique pour garder intégralement la mélodie.

lucarne > ton texte est très bien et je pense qu'il pourra inspirer notre dalaï lama rennois :clin: comme ce fut le cas sur une source d'eau claire (sais plus si c'était le titre d'ailleurs :| ).

Bon, mrmagoo, je crois que tu as la substance pour faire une chanson réellement aboutie :bravo: Le fait de chanter en yaourt anglais (pourquoi pas bulgare pendant qu'on y est :mdr: ) est difficile à rétablir en français. Ce n'est évidemment pas impossible mais cela limite considérablement l'expression. Essaye de chanter du brassens en yaourt et tu verras que l'exercice inverse n'est pas évident :lol:
228
Hello ADT,

Oui,ce sera interressant de voir mr magoo partir d'un texte pour aller vers la musique, plutôt que le contraire...je me suis cassé les dents en français sur "time has come" je persiste à dire que l'anglais est plus approprié.

C'était "ma source".Projet en souffrance.J'en profite pour demander à mrmagoo,si je peux reprendre ce texte pour le mettre en musique et voir ce que cela pourrais donner.
229

Citation : Essaye de chanter du brassens en yaourt et tu verras que l'exercice inverse n'est pas évident



:mdr:


Lucarne--> ta phrase me trote dans la tête : "Un jour un ami m'a dit : le bonheur se déplace, elle l'a simplement suivit", c'est fort
230
>Pepernoel
Merci à toi et respect pour ton texte en anglais. :boire: