Le coin du français.
- 6 244 réponses
- 185 participants
- 159 656 vues
- 469 followers

Pevets


Anonyme


Head Minerve

C'est pourquoi "pardon" est selon moi utilisé comme "j'm'excuse" dans la mesure où on le dit dans une forme affirmative/impérative, et non interrogative ou marquée de respect, dnas la forme écrite en tout cas.

a.k.a



Alosely

"Si c'est un petit effet de votre grande bonté, je vous prie de bien vouloir m'excuser et m'accorder votre pardon"


Anonyme



roman66


Ben moi je pense que si, on peut s'excuser, ce qui signifie grosso modo : "je présente mes excuses, j'attends de vous le PARDON"... justement. Bref, pour moi, je m'excuse, ça marche, la personne est excusée, on passe à autre chose et on en profite pour s'en envoyer une (ou trois) derrière la cravate... SAUF :
Si l'action a été volontaire : les salopards ont très souvent tendance à s'excuser pour mieux repartir à la charge.
Pardon : je me vois mal bousculer -involontairement ça s'entend- quelqu'un dans le bus et dire "je m'excuse" voire "je vous prie de bien vouloir m'excuser"... je passe suffisamment pour un martien dans la vie, pas la peine d'en rajouter!
En fait je crois qu'on doit s'excuser différemment si on a commis une action répréhensible volontairement (j'ai foutu mon poing dans la gueule à quelqu'un, mais maintenant je regrette), involontairement (j'ai marché sur le pied de quelqu'un qui avait des cors), ou par maladresse (une ironie mal placée, je connais, je suis spécialiste des "deux pieds dans le plat").
Différemment... mais je sais pas trop comment...

Anonyme


jy_connais_rien

Citation : reste / restent
est on d'accord que "vive", de la même manière, est toléré accordé ou non (vive les vacances / vivent les vacances), mais que quand meme, c'est vraiment très moche quand c'est pas accordé?et que d'ailleurs c'est moins légitime que reste, vu que le sujet de reste c'est bien il (il reste les vacances), alors que le sujet de vive c'est bien les vacances (et que vivent les vacances)?
Citation : Oui complètement.
pitié!! pas les completement totalement!!

Head Minerve

Citation : c'est vraiment très moche quand c'est pas accordé?
Je trouve pas.
Citation : pitié!! pas les completement totalement!!
Mon expression du moment d'est de dire "complet", c'est encore pire. Par ailleurs je vois pas ce que tu reproches à mon "complètement", faut arrêter l'enculage de mouche .


jy_connais_rien


tu as raison, finalement, tout ça c'est de l'entomosodomie, d'aucuns argueraient d'ailleurs que c pa cool é vou fet chié ac vo regl a la kon fuk da system, et je n'en disconviendrais pas.

d'un autre côté on est là pour ça, non?
Citation : je vois pas ce que tu reproches
[enculage de mouche]
Citation : Même "excusez-moi" est incorrect
Citation : Oui complétement
non, pas complétement.correct incorrect est binaire me semble t il, c'est soit l'un soit l'autre, pas partiellement donc pas complétement non plus.
ni totalement, ni absolument d'ailleurs.
[/enculage de mouche]
Citation : Je trouve pas.
moi si. ça m'arrache les yeux.
mais c'est tout.


Pictocube

:enculage de mites:
Tant qu'il y aura des couilles en or, il y aura des lames en acier

roman66


Le "oui" français est phonétiquement faible, une seule syllabe, pas de consonne. Il est donc normal de l'appuyer : complètement, absolument, carrément, tout à fait etc... et comme par hasard par des mots ou expression assez longs, qui font office de prothèse.
Moi ce qui m'énerve, ce sont les expressions "à la mode" :
Un collègue de travail : pour si tu savais pas que je turbinais avec des .... heu... collègues...
Une voiture de couleur jaune : mon pote, tu es tellement abruti que tu dois pas savoir que le jaune, c'est une couleur.
Au jour d'aujourd'hui, heureusement en perte de vitesse, tout comme Virenque après être passé par un contrôle anti-dopage : Au jour d'aujourd'hui, c'est aujourd'hui, mais encore plus aujourd'hui qu'aujourd'hui...
Dès demain : demain, en somme, parce que j'ose pas dire qu'aujourd'hui j'ai rien foutu et que je commence à partir de demain (dès demain, grand subterfuge des politiques).
Un débat d'idées : trouver des idées afin de pouvoir tranquillement s'envoyer sur la gueule.
Machin s'est félicité de... : comme personne ne le félicite, le pauvre, il en arrive à l'onanisme... On se félicite surtout quand on à rien à voir dans l'affaire : les politiques ont l'habitude de se féliciter pour tout et n'importe quoi, "Fillon s'est félicité du mariage de son patron".

Alosely


Sinon, pareil pour le "au jour d'aujourd'hui". A l'origine "hui" voulait déjà dire "aujourd'hui". Puis les gens se sont mis à dire "au jour d'hui", qui était donc déjà un pléonasme en soit. Alors à quand le "au jour d'aujourd'aujourd'hui"


Javier Guante Hermoso

entreprise responsable
rien que le mot management m'énerve

Pictocube

Tant qu'il y aura des couilles en or, il y aura des lames en acier

jy_connais_rien

mais c'est idiomatique, je concède.
les derniers posts: +1000.
Citation : entreprise responsable
beaucoup de rires.mais si on commence ça va déraper.
développement durable.
croissance verte.
culture de masse.
ça y est je dérape je dérape.
Citation : Peut-être une nuance pour absolument si justement on se permet une digression philosophique de la binarité de correct/incorrect...

tut à fait. j'avoue être passé très rapidement sur absolument, sans bien assurer mes arrières. je ne m'en félicite ni ne m'en excuse.

Pictocube


Tant qu'il y aura des couilles en or, il y aura des lames en acier

roman66


Croissance verte : les gens qui ont grave les boules se seraient-ils reproduits?
Culture de masse : problèmes électriques en tout genre.
"J'ai pris le métro, c'était une belle aventure" (un habitant de Neuilly).
Allez, un petit euphémisme pour la route, bien cynique : Technicien de surface. Quand j'explique ça à mes élèves espagnols, ils rient, mais jaune...

a.k.a

Citation : En tant que Marseillais d'origine
T'as perdu l'accent en faisait 300 km vers le nord ?

Citation : A l'origine "hui" voulait déjà dire "aujourd'hui"
Même combat pour "se suicider" : suicidare en latin, c'est "se donner la mort".

Head Minerve

Citation : non, pas complétement.
correct incorrect est binaire me semble t il, c'est soit l'un soit l'autre, pas partiellement donc pas complétement non plus.
Ah mais là on est pas d'accord. La langue française est bourrée de sous-entendus, les expressions sont tronquées, et c'est à partir de là que les interprétations divergent.
Pour moi "complètement." veut dire "tu as complètement raison" ou encore "je suis complètement de ton avis". Et là le délire de la binarité finit aux orties.


Alosely

Citation : T'as perdu l'accent en faisait 300 km vers le nord ?

Hors sujet : En fait, j'ai jamais vraiment eu l'accent . Et puis, fatche, tous les mareuseillais ils parleu pas non plus avé un assent à faire pâlir la poiscaille du vieux port, peuchère !

a.k.a

Citation : divergent
Verge.


roman66

Citation : un assent à faire pâlir la poiscaille du vieux port, peuchère !





J'adore!
Cf. "la belle de mai" de Renaud, où le titi se met à chanter en marseillais.

jy_connais_rien

pour moi complètement est bourré de sous entendus et veut dire "je m'appelle head minerve, je suis un sérial posteur, j'aime parfois me promener dans le pub parce que c'est complètement très rigolo"

c'est ça qu'est bien avec la langue française, c'est que rien ne veut rien dire. patrique pour se crompendre!

Hors sujet : de mon expérience, l'accent marseillais, c'est pas un truc de natifs.
c'est un truc d'immigrés qui veulent faire couleur locale.
le pire casse-couille-accent-et-traditions-provençales que je connais est un lorrain de naissance descendu sur Berre pendant la crise sidérurgique

roman66

Citation : c'est ça qu'est bien avec la langue française, c'est que rien ne veut rien dire
C'est pas seulement avec la langue française...........
Citation :
le pire casse-couille-accent-et-traditions-provençales que je connais(se???) est un lorrain de naissance
Le type que tu connais est peut-être un casse-couille, mias ça n'a rien à voir avec le fait qu'il ait pris l'accent de son environnement, ce qui prouve que l'accent marseillais est originaire de Marseille et alentours. C'est simplement à force d'avoir côtoyé un accent qu'il parle aujourd'hui différemment. Ça arrive à tout le monde, même -et surtout je dirais- aux plus réfractaires. Ça m'est arrivé avec un Marseillais... à Barcelone!
Autre preuve, plus je passe de temps à Barcelone, plus mon français devient stadart, plat, lisse et neutre (influence des cours que je donne), une semaine passée dans ma famille dans le 9-3 et je reviens avec les "r" qui trainent et le phrasé typique.
Accent est un terme inadéquat, et pour pasticher jy connais rien, un mot parisianiste empreint de supériorité et d'arrogance... car n'est-ce pas, à Paris on n'a pas d'accent, la ville où le français est le mieux parlé, c'est Orléans ; à savoir une ville suffisamment bourgeoise et proche du centre du pouvoir (Paris). Foutaises.
Une langue est faite d'un conglomérat de variantes dialectales ni supérieures ni inférieures à la variante dialectale d'une autre région.
- < Liste des sujets
- Charte