Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
FR
EN

Le coin du français.

  • 6 254 réponses
  • 185 participants
  • 161 995 vues
  • 469 followers
Sujet de la discussion Le coin du français.
Vous avez un problème, un doute en français? Venez ici poser votre question, nous tenterons d'y répondre.

Sans musique, la vie serait une erreur. (F. Nietzsche)

Matos à vendre

Afficher le sujet de la discussion
2551

Citation : Une autre difficulté : Lorsque nous sommes dans la lune ou en train de rêver parmi les étoiles, nous sommes dans l'ESPACE qui est du genre masculin. Et, lorsque l'on parle de l'ESPACE typographique, celui là même que nous créons avec la barre "space" de notre clavier, le mot est au féminin...



J'interviens un peu tard, mais non, il n'y a aucun non sens ici; l'ESPACE typographique n'est absolument pas au féminin. :non:

La barre est au féminin, parce que c'est une barre. "space" n'est que sa fonction, son nom. On remplacerait "space" par "temps" ou "chou", cela reviendrait au même ! Ce serait La barre "temps",, ou la barre "chou" toujours au féminin !

Si on fait référence, au clavier, on tape sur la barre "espace".
Si on fait référence au texte, on tape un espace.

Tout est normal !
Un son qui tue ne sert à rien si la musique est inoffensive.
2552
Que je connais.
je connais ce mec, donc ce mec que je connais.
pas confondre systématiquement qui que dont avec le temps-casse-couille-qui-commence-par-que-et-qui-finit-par-asse, là, le subjonctif ou je sais quoi.

ouais ouais je suis d'accord avec toi romansixtysix, toussa les accents c'est bien toussa, PSG culés, mais la subtilité avec mon mec casse couille (un peu de respect quand meme il a 70ans, peut on même le qualifier de mec), subtilité que je souhaitais généraliser à ceux qui font montre du plus de zele et d'application dans les accents locaux, c'est que finalement c'est eux, les estrangers en quete d'intégration, qui font vivre et perdurer (voire conservatismisent?) un accent tel qu'ils se le représentent.

en clair: les plus zélés en accent local sont les pas locaux. du moins à Marseille, observation empirique.
du coup ils véhiculent une version au formol de cet accent, et bloquent son évolution dynamique, enfin son évolution quoi.

Citation : pour pasticher jy connais rien

quand tu veux! j'amène les glaçons!
(calembourg post-minuit inside)

Hors sujet : parisianiste c'est aussi assez nauséabond comme mot à mon gout.
Dlex: super ta signature.

aka punkt aka Gran_maT
2553
Ben nan on dit une espace
et un tentacule (je vous vois venir là... :mrg: )
et météorite à votre avis ?? un, une ???
moi je voudrais vivre à marseille y a plus de soleil et quelques degrés de plus qu'ici (à paname) où on a l'accent pointu et où on chante avec le nez.
Et ben l'accent le plus charmant c'est au nord du sud ou on dit clairment "un lapein'" et du "pein(g)"
je met le g entre parenthèses parce qu'il est à peine esquissé mais on l'entend presque

Allez dormez bien(g) et bo temps demein' !! :langue: :nawak:

(putain ***soupir***)

http://www.thetape.eu

2554
Oops, oui, mea culpa

Citation : espace, nom féminin
Sens 1 Blanc séparant deux mots [Imprimerie]. Synonyme interstice Anglais space

espace, nom masculin
Sens 1 Etendue indéfinie comprenant tous les objets. Anglais space
Sens 2 Etendue où se trouvent les astres [Astronomie]. Anglais space
Sens 3 Durée séparant deux moments. Ex Dans l'espace d'une année. Anglais space
Sens 4 Lieu, volume occupé. Ex Le lit occupe beaucoup d'espace. Anglais space




et à priori, une météorite


Citation : météorite, nom féminin
Sens Corps provenant de l'espace qui atteint la surface terrestre [Astronomie]. Synonyme étoile

Un son qui tue ne sert à rien si la musique est inoffensive.
2555

Citation : quand tu veux! j'amène les glaçons!
(calembourg post-minuit inside


yeah!! :ptdr: :ptdr: :ptdr:
2556
Pas compris le calemnbourg. :o:

Citation : espace, nom féminin
Sens 1 Blanc séparant deux mots [Imprimerie]. Synonyme interstice Anglais space



Ça a beau être bien écrit toussa, j'ai encore du mal à y croire. C'est quoi ta source ?

Edit : ben en fait je cherche partout et en effet ça se dit au féminin. On a le droit de pas être d'accord et d'appuyer sur "un" espace, et dans la lignée d'emmerder le monde ? :aime2:
2557
C'est chiant le français, finalement. Pourquoi orgue, amour et délice sont-ils masculins au singulier et féminins au pluriel ? :??: Pourquoi testicule est-il masculin alors qu'on a des boules :???: Et pourquoi le bois est-il masculin en français alors qu'il est féminin en latin et/ou en italien ? Quelqu'un a-t-il jamais vu le sexe de l'espace ou du bois ou des mérous qui sont mâles jeunes et femelles en vieillissant ? A la réflexion, regarder le sexe d'un testicule pour savoir son genre, c'est complètement con :bravo:
2558

Citation : moi je voudrais vivre à marseille [...] où on a l'accent pointu

:non:
erreur fatale. c'est le parisien qui a l'accent pointu, accent méprisé ici.
ô fan, comman y m'a emboucané leu parisieing avé son assen pointu (tchavu)

Hors sujet : calembourg: pasticher jcr = boire le 51 avec jcr, beaucoup de rires.
j'ai cherché hier soir une tof sur google évoquant explicitement quelqu'un qui ne saurait pas servir ou boire le pastis, pour le thread des calembourgs:
pour pasticher jy_connais_rien mais pas trouvé. :(

aka punkt aka Gran_maT
2559
Bah, suffiser de trouver quelqu'un qui met de l'eau dans son pastis :| ...






:bravo:
MySpace | "Gravitation is not responsible for people falling in love" A. Einstein
2560
:bravo2:
javé pensé en premier lieu à quelqu'un en train de se servir un Ricard (beurk) :oops2:
:snob:

:clin:
aka punkt aka Gran_maT
2561
C'est bien ce que j'ai dit : à paris où on a l'accent pointu. Et ou on chante avec le nez y'a ka écouter.
Et moi le premier d'ailleurs

http://www.thetape.eu

2562

Citation : Une langue est faite d'un conglomérat de variantes dialectales ni supérieures ni inférieures à la variante dialectale d'une autre région.



+ 1000 !

Citation : les plus zélés en accent local sont les pas locaux. du moins à Marseille, observation empirique.
du coup ils véhiculent une version au formol de cet accent, et bloquent son évolution dynamique, enfin son évolution quoi.



A Marseille d'accord, mais viens voir en Alsace, je t'assure que ni les locaux ni les étrangers ( :mrg: ) ne souhaitent choper l'accent du coin... C'est peut-être ca qui fait qu'un accent s'éteint.
Si tu as envie de bosser, assieds-toi, et attends que ça te passe.
2563
L'accent alsacien ou la langue alsacienne?


A mon avis l'accent pourrait survivre s'il accepte de fusionner avec l'accent lorrain, beaucoup plus dynamique et véhiculé fièrement par sa sémillante jeunesse, gros (comment qu'c'est).
aka punkt aka Gran_maT
2564

Citation : Où sont ces citernes et quel nom leur donne-t-on ?



Doit-on mettre un s à "leur" dans ce cas ?

Tant qu'il y aura des couilles en or, il y aura des lames en acier

2565
Non
2566
:non:
Il s'agit d'un nom pour chaque citerne : plusieurs possesseurs (les citernes) qui possèdent un possédé (le nom) : notre, votre, leur.

Allez, pour passer le temps, sans dico bien sûr :

a) porte-manteau
b) porte-manteaux
c) portemanteau

2) comment s'écrit le pluriel.

... j'ai dû aller consulter monsieur Larousse!
2567
Au pif, je dirai le b. Je dirai aussi que c'est invariable ou, au pire, je dirais : un porte-manteaux, des dossiers de chaise
2568
Portes-manteaux non ? :noidea:

Tant qu'il y aura des couilles en or, il y aura des lames en acier

2569
Porte-manteaux.

Le substantif "porte" est invariable, et manteau est au pluriel parce qu'il est censé porter plusieurs morceaux.

Comme grille-pain, des grille-pain, mais on dit "du pain"

EDIT: problème constant au bureau: on dit:

des comptes-rendus?
des compte-rendu?
des comptes rendus?
des compte-rendus?
des compte rendus?

Perso je milite pour la première.
2570
Ben non.... c'est portemanteau, avec un x au pluriel... :lol: J'ai fait la même faute moi aussi.

Sinon ben... comptes-rendus... :noidea:
2571
Donc c'est l'exception qui confirmerait la règle?
2572
Roman> perso en bon fan de synthés analogiques, j'écris "portamento"... :mrg:
2573
:bravo: Excellent !

Tant qu'il y aura des couilles en or, il y aura des lames en acier

2574
Bin si même le dico se trompe, alors, à qui se fier

sinon, c'est un compte rendu, des comptes rendus (pas de tiret)


Au fait. J'ai un bouquin qu'on m'a offert. Le titre c'est "l'homme sans qualités". Je suis étonné par le s à la fin, vu que sans, c'est encore moins que le singulier. Non ?
2575
Moi ça ne me choque pas, c'est comme de dire l'homme qui n'avait pas plusieurs qualités, non ?

EDIT :
Il peut même y avoir une nuance qui peut fausser l'interprétation du titre :

L'homme sans qualité -> l'homme sans identité comme lorsque l'on dit "en sa qualité de pompier" par exemple.

Du coup si les deux orthographes sont possibles, peut-être celle-ci a-t-elle été choisie dans ce but :noidea:

Hors sujet : En tout cas c'est un excellent bouquin...

Tant qu'il y aura des couilles en or, il y aura des lames en acier