Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
FR
EN

Le coin du français.

  • 6 244 réponses
  • 185 participants
  • 159 548 vues
  • 469 followers
Sujet de la discussion Le coin du français.
Vous avez un problème, un doute en français? Venez ici poser votre question, nous tenterons d'y répondre.

Sans musique, la vie serait une erreur. (F. Nietzsche)

Matos à vendre

Afficher le sujet de la discussion
2276
Ah oui sinon j'ai pensé à ce sujet tout à l'heure.
Il fallait bien signaler la sortie de la nouvelle édition (14ème) du Bon Usage, a.k.a. le Grévisse, référence ultime de la langue française.
Je suis dégoûté d'ailleurs, parce que je me suis acheté la 13ème édition au début de l'année, si j'avais su... :(

Time flies like an arrow, fruit flies like a banana.
2277

Citation : Bon Usage, a.k.a. le Grévisse


Avec ce pseudo, j'ai toujours l'impression que les gens me parlent. :mrg:
Oui, irremplaçable, le Grévisse. A conseiller après le Bescherelle sur AF.
"C'est blazman legacy ici" (Apocryphe) / Live music / Soundcloud
2278
Et, pauvre de moi, à chaque fois que je vois "AF", j'ai l'impression qu'on va me parler de l'Académie française :lol: ...
La recommandation officielle abrégée concernant la Coupole est effectivement (curieusement tout en majuscules) : A.F. !...

On en certes souvent fort éloigné; mais on y rigole bien davantage...
2279
C'est aussi Antifan, le forum de Renaud, où on rigole pas mal, et Action Française un parti qui se réclame de "centre" royaliste, où là par contre, on ne rigole pas du tout... :mdr:
2280
Ceci est une demi-parenthèse :

Citation : "Autant pour moi", qui se dit quand on a reproché quelque chose à quelqu'un et qu'il s'avère qu'on s'est trompé autant (ou plus) qu'elle ou lui, et que c'est à soi-même qu'on adresse le reproche qu'on a d'abord fait à l'autre.

Exemple 1:
-Tu es sûr que 2+2 font 5 (ton narquois)?
-Au temps pour moi... 2 et 2... Je suis un peu lent. Non, tu as raison. Je comprends vite, mais il faut m'expliquer longtemps... au temps pour moi!

Exemple 2:
-Espèce de crétin, tu ne vois donc pas que 2+2 font 5?
-Non, mon vieux, regarde, c'est toi qui te trompes. Sur ma calculette 2+2=4.
-Oh! Zut! C'est ma foi vrai. Autant pour moi: c'est moi le crétin!



J'ai bien aimé ses exemples, c'est tout à fait, amha, la nuance entre les deux expressions, et aussi ce qui justifie que les deux soient employés. La question que je me suis posé, c'est si les profs de français étrangers estimaient qu'autant pour moi était une faute quand leurs élèves l'écrivaient dans ce contexte ambigu même pour nous.
Et je me pose la question de savoir si l'anglais, par exemple, connait ce genre de débat de sémantique, et si oui, sur quelles expressions...
2281
Seule et unique bonne nouvelle d'une journée qui a mal comencé et qui s'annonce bien pire encore : Head est revenu!!! :bravo2: :boire:
2282
Ô temps pour nous !...

Bah si quelqu'un arrive dans une boucherie et commande 3 tranches fines de jambon et qu'il se trouve que toi aussi tu as besoin de la même chose, tu dis au boucher "pareil", voire "autant pour moi" (qu'il comprendra évidemment moins).

Quant à dire : " (c'est donc moi le crétin dont je te traitai à l'instant : ) autant pour moi", j'ai toujours des doûtes sur le bien fondé de l'orhographe. C'est autre chose qu'il faudrait employer en la circonstance, logiquement : quelque chose comme "mea culpa" ou "mille excuses, autant à mon service"... C'est à mon avis le "pour" qui ne "sonne" pas bien français si la phrase (que l'on commet tous) avait été conçue dans ce sens. J'imagine que cette expression a été détournée, d'où le débat récurrent -et même récurant- jusques et y compris dans les lignes d'AF.

Notez bien, ma foi, qu'on s'en fout un peu : phonétiquement, "autant" et "au temps" reviennent au même... J'ai du mal à comprendre qu'on l'écrive, donné que ce "mot" intervient principalement dans un échange direct et spontané, ce qui est par essence assez peu le cas sur un forum qui implique toujours un délai de réponse...

Bah !

Sinon, il m'étonnerait fort que la langue anglaise se soucie de ce genre de détails : l'anglais est infiniment moins riche que le français et bourrée de stéréotypes: c'est très simple à apprendre. Ca s'apparente du reste à ce qu'on appelait "le petit nègre", exemple : "Je/tu/il/nous/vous/ils/ prendre un bouteille de eau" est non seulement correct en anglais, mais il n'existe à ma connaissance pas d'autre façon de le dire !
Ils ont comme nous je crois des expressions toute-faites employées à toutes les sauces, mais de là à supposer qu'ils fassent des distinctions de notre genre, je suis très réservé. Mais peut-être incompétent.
2283
Au temps pour moi est une expression militaire je crois... ce qui fait que je ne l'utilise pas!!! Je sais, j'utilise internet qui est une technologie militaire, puis un micro onde et puis.... ohhh p'tain!!!

Il n'existe pas de langue riche ou pauvre, les parlants utilisent les mots qu'ils nécessitent... et que dire de l'anglais de Shakespeare, de Kiplin...
ainsi, je suppose que les peuples des tropiques n'ont aucune éxpression équivalente pour dire "il fait un froid de canard" vu qu'il n'y a ni froid, ni cananrd.
Je ne sais quelle langue esquimaude possède 19 entrées pour dire "blanc"... pas étonnant...
2284
2285
Flagdéguisage sous forme de question:

Citez-moi chers amis, des noms communs de la langue française ayant une orthographe strictement identique au masculin comme au féminin, mais ayant un sens différent en fonction de leur genre.

Exemple:

VASE
2286
2287
CAVE
2288
PIQUE

"To boldly go where no man has gone before."

2289
GENE (exprès en majuscules hihi)
2290
Head Minerve, Maître Capello juge ta proposition non-acceptée.
2291
:non: Il la juge non-acceptable, pas non-acceptée. On est dans le coin du Français. :clin:
2292
JARRE

"To boldly go where no man has gone before."

2293
2294
Ouaich, au féminim c'est un récipient et au masculin, pour faire simple, c'est un poil dur.

"To boldly go where no man has gone before."

2295
Ce n'est pas faux, en effet!
2296

Citation : j'ai toujours des doûtes sur le bien fondé de l'orhographe


Quant à moi, j'ai des doutes sur le bien fondé de cet accent circonflexe, toilb... :D:
"C'est blazman legacy ici" (Apocryphe) / Live music / Soundcloud
2297
Toilb has been toilbed :bravo:

"Don't mind your make-up, you'd better make your mind up." - FZ

2298
2299
Juste avant...

Esspatou : t'as loupé le meilleur -spa comme mon copain a.k.a blé-: dans le même citation, j'ai écrit "orhographe"...

J'sais pas si tu vois vaguement où j'en suis ni si tu te fais tant soit peu idée de mon désespoir...
2300
Qu'est-ce qui t'arrive mon toilb ? :??:
"C'est blazman legacy ici" (Apocryphe) / Live music / Soundcloud