Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
FR
EN

Le coin du français.

  • 6 259 réponses
  • 185 participants
  • 162 537 vues
  • 468 followers
Sujet de la discussion Le coin du français.
Vous avez un problème, un doute en français? Venez ici poser votre question, nous tenterons d'y répondre.

Sans musique, la vie serait une erreur. (F. Nietzsche)

Matos à vendre

Afficher le sujet de la discussion
2076
2077
Homonymie... il y des mots qui s'écrivent pareil pour deux sens différents, mais là je n'ai pas d'exemple :lol: . Derrida joue avec le néologisme... génial!!!

Derriériser, de Brel, c'était pas mal non plus.

Et attention, l'art écrit (poésie, littérature) sont des cas à part, vu que c''est de l'art, justement... peu d'Afiens se lèvent le matin et disent : le ciel est bleu comme une orange...

C'est dommage finalement!
2078

Citation : le ciel est bleu comme une orange...


:surréalisme: :souvenirsdelycée:
2079
Bon, malgré mes piques contre l'aurtograffe, j'adore la langue française, sa culture, ses artistes et tout et tout...
Tiens, j'ai mis ce poème d'Éluard en musique. Je l'ai découvert dans un vieux, très vieux bouquin de mes parents...

Notre mouvement

Nous vivons dans l’oubli de nos métamorphoses
Le jour est paresseux et la nuit est active
Un bol d’air à midi la nuit le filtre et l’use
La nuit ne laisse pas de poussière sur nous

Mais cet écho qui roule tout le long du jour
Cet écho hors du temps d’angoisses ou de caresses
Cet enchaînement brut des mondes insipides
T des mondes sensibles son soleil est double

Sommes-nous près ou loin de notre conscience
Où sont nos bornes nos racines notre but

Le long plaisir pourtant de nos métamorphoses
Squelettes s’animant dans les murs pourrissants
Les rendez-vous donnés aux formes insensées
A la chair ingénieuse aux aveugles voyants

Les rendez-vous donnés par la face au profil
Par la souffrance à la santé par la lumière
A la forêt par la montagne à la vallée
Par la mine à la fleur par la perle au soleil

Nous sommes corps à corps nous sommes terre à terre
Nous naissons de partout nous sommes sans limites.
2080

Citation : Egorl> franchement j'ai appris le fraznçais bien comme il faut, et aujourd'hui je me rends compte que les néollogismes à outrance enrichissent 'achement la langue française, tant dans les concepts que dans la syntaxe.



Spa faux, mais là on est plus dans un débat sur le lexique que sur l'orthographe proprement dit j'imagine. Après faut voir de quoi on parle. A Lyon, tout le monde me sortait "je vais y faire" (en lieu et place de "je vais le faire" ). Bon, ben c'est faux, mais en plus c'est vachement moche. "J'y vais au travail" (ça c'était à Marseille...), idem, ça en devient insupportable.

Faire rentrer certains termes "djeunz" ou argotiques dans la langue "académique", pourquoi pas s'ils sont représentatifs d'un concept particulier (c'est sur que le kéké ou le cramé, on n'avait pas ça du temps de Balzac :mdr: ), la question c'est plutôt dans quelles limites. La syntaxe je ne vois pas trop l'intérêt d'y toucher, mais je ne suis sans doute aps assez fin linguiste pour comprendre comment elle peut permettre l'émergence de nouveaux concepts. D'autre part, "institutionnaliser" l'argot, ça serait peut-être tuer l'argot... Ou tout du moins tuer le caractère argotique de l'argot (que de détours).

Citation : Une des règles de tous les langages oraux humains sans exception : la loi du moindre effort. J'invente rien, c'est Chomsky.



On parle d'un langage écrit... Alors pour le moindre effort, ya le SMS :oops2:

:fleche:
2081

Citation : D'autre part, "institutionnaliser" l'argot, ça serait peut-être tuer l'argot... Ou tout du moins tuer le caractère argotique de l'argot (que de détours).



c'est sûr.

Citation : Chomsky


Depuis quelque temps, on dit bien plus souvent "solutionner" que "résoudre", ça évite de passer pour un con quand on ne sait pas conjuguer un verbe... :mrg:

"Les idées vertes dorment furieusement"
"C'est blazman legacy ici" (Apocryphe) / Live music / Soundcloud
2082
Strasbourg, capitale de l'Europe est confirmée définitivement. Vive l'Europe !!!
On rame déjà avec l'euro, alors imaginez une langue européenne !
La Commission Européenne a pourtant finalement tranché : après la monnaie unique, l'Union européenne va se doter d'une langue unique, à savoir le Français !!!

Trois langues étaient en compétition :
- le Français (parlé par le plus grand nombre de pays de l'Union : la
France, la Belgique, le Luxembourg
- l'Allemand (parlé par le plus grand nombre d'habitants de l'Union)
- et l'Anglais (langue internationale par excellence). L'Anglais a vite été éliminé, pour deux raisons : l'Anglais aurait été le cheval de Troie économique des Etats-Unis et les Britanniques ont vu leur influence limitée au profit du couple franco/allemand en raison de leur légendaire réticence à s'impliquer dans la construction européenne.

Le choix a fait l'objet d'un compromis, les Allemands ayant obtenu que l'orthographe du Français, particulièrement délicate à maîtriser, soit réformée, dans le cadre d'un plan afin d'aboutir à l'Eurofrançais.

- La première année, tous les accents seront supprimés et les sons actuellement distribués entre "s" , "z" , "c", "k" et "q" seront répartis entre "z" et "k" , ze ki permettra de zupprimer beaukoup de la Konfuzion aktuelle.

- La deuzieme année, on remplazera le "ph" par "f" , ze ki aura pour effet de rakourzir un mot comme "fotograf" de kelke vingt pour zent.

- La troizieme année, des modifikations plus draztikes zeront
pozibles, notamment ne plus redoubler les lettres ki l'étaient : touz ont auzi admis le prinzip de la zuprezion des "e" muets, zourz éternel de konfuzion, en efet, tou kom d'autr letr muet.

- La katriem ané, les gens zeront devenus rézeptifs à des changements majeurs, tel ke remplazer "g" zoi par "ch" , zoi par "j", zoi par "k", zelon les ka, ze ki zimplifira davantach l'ékritur de touz.
- Duran la zinkiem ané, le "b" zera remplazé par le "p" et le "v" zera lui auzi apandoné, au profi du "f". Efidamen, on kagnera ainzi pluzieurs touch zu le klafié.

Un foi ze plan de zink an achefé, l'ortokraf zera defenu lochik, et les chen pouron ze komprendr et komunike. Le ref de l'Unite kulturel de l'Europ zera defenu realité !

La rechion la mieu prepare en Europ est....l'Alzaz. 90% de la bopulazion le pratik decha kouramen. Pour les otre...bonchour l'ankoiz.


Ce qu'il y a de bien dans le Jazz, c'est qu'il n'y pas de fausse note : pourvu qu'elle soit jouée avec suffisamment de conviction.

2083
Mai z'est epoufantapl!!! :surpris: :beurk:
2084
:8O: :8O:
"C'est blazman legacy ici" (Apocryphe) / Live music / Soundcloud
2085
Excellent :ptdr:
2086
Très joli exercice de style, Yan!!! chapeau bas! :bave: :bave:
2087
Oué, :storewars: un peu :oops2:

nan mais j'aime bien quand même :bravo:
Time flies like an arrow, fruit flies like a banana.
2088
Roman66>L'orthographe n'est pas l'apanage du français, regarde l'allemand, il ya des pelletées de mots où l'usage du h n'est pas justifié phonétiquement.
2089
Je n'ai pas dit que c'était l'apanage du français. En espagnol le B et V se prononcent pareil, les H ne se prononcent pas et beaucoup de régions prononcent pareil S et Z.
En catalan, que je connais bien aussi, c'est encore plus compliqué.
En anglais, pareil...

Il semble que les concepteurs d'orthographe de ces langues aient pris un malin plaisir à compliquer les choses.
Mais j'ai mon idée derrière la tête. Compliquer l'orthographe est un moyen d'exclure les classes populaires de l'écriture, il y a de ça quelques siècles.... quoique...
Je connais un type sur un autre forum qui n'écrit presque plus, il a honte de ses fautes d'orthographe, et on a beau lui dire qu'on s'en fout...
L'orthographe continue à isoler des personnes, et c'est ça qui me dégoute...

Un autre truc, c'est qu'avec une réforme drastique de l'orthographe, les gens devraient réapprendre à lire et écrire, imaginez les maisons d'édition, les journaux, bref, tout ce qui a rapport avec l'écrit... impossible, la situation est donc bloquée.

En tout cas, l'orthographe française gagne la palme avec l'accord du participe passé. Un délire complètement subjectif n'ayant pratiquement aucune utilité, le participe passé ne se fait pas à l'oral. Ou presque pour ceux qui tiennent à parler un langage châtié...
2090

Citation : les concepteurs d'orthographe de ces langues


Nan mais l'orthographe c'est une construction historique, hein...D'accord certaines personnes ont eu un rôle pour la fixer, mais ils l'ont pas conçue..

Citation : le participe passé ne se fait pas à l'oral


:8O: euh.... en fait je crois que je vois ce que tu veux dire, c'est par rapport à l'accord en genre ? De but en blanc j'aurais dit "ben si ça se fait" mais effectivement, pas forcément, j'avais pas conscience de ça.

De là à dire que c'est inutile...Je rejoins le camp des linguistes aussi: si c'est pas utile, ça dure pas. A partir du moment où ça reste, c'est que c'est utile.
Time flies like an arrow, fruit flies like a banana.
2091

Citation : Très joli exercice de style, Yan!!! chapeau bas!


heum, oui, heu... cette intox n'est pas de moi, dois-je préciser.

Mais ça illustre bien pourquoi je suis contre la simplification de l'orthographe.

quand aux exclus par leur faible lettrisme, j'en connais aussi, au moins 3 (loin d'être des idiots pourtant), il existe des solutions : lire, des stages ANPE, et pleins d'autres actions des associations contre l'illétrisme.
Il n'y pas de honte à ne pas savoir écrire, mais à persister dans cet état.

Je ne pense pas que ce soit un moyen d'exclure les classes populaires, au contraire, ça permet de les faire évoluer à une certaine finesse, un art "obligatoire", une culture de base. Ca forge la matière grise dès l'enfance et c'est bien.


Ce qu'il y a de bien dans le Jazz, c'est qu'il n'y pas de fausse note : pourvu qu'elle soit jouée avec suffisamment de conviction.

2092

Citation : si c'est pas utile, ça dure pas.



Ceci est uniquement valable pour l'oral, éventuellement pour des mots, pas pour l'othographe.
De plus, en español l'accord du P.P ne se fait pas, personne n'en est mort, la langue se porte tellement bien que les USA prennent des mesures... (500 millions de parlants langue natale, pluieurs prix Nobel de littérature, dont Octavio Paz et García Márquez).
En catalan, l'accord est facultatif, ce qui signifie en général qu'il ne subsiste que dans le langage soutenu.

Quant à Yann

Citation : Il n'y pas de honte à ne pas savoir écrire, mais à persister dans cet état.



Je trouve que tu n'y vas pas par le dos de la cuiller (ou cuillère, 1 mots, 2 orthographes... c'est la clé/clef du français!)
Ou alors on n'a ni les mêmes idées politiques, ni la même conception du monde. Ça n'a pas d'importance, il n'y a que les cons qui me gênent, il y en a pas mal, mais tu fais pas partie du lot, au contraire.
Je sais que ma conception des cons est totalement personnelle et subjective, je tiens à ce qu'elle le reste :lol: :lol:
2093
:up: , je viens d'avoir une hésitation, je vous fais part de ce que j'ai trouvé.

Le problème: "l'entreprise s'est rendu compte" ou "elle s'est rendue compte" ??

Réponse:

Citation : On n'accorde avec le sujet que si SE = SOI, mais jamais si SE = A SOI, POUR SOI.



Donc, elle s'est rendu compte. :bravo:
Time flies like an arrow, fruit flies like a banana.
2094
Voilà le genre de règles tordues qu'il faudrait éliminer...

Une fois un type est venu dans la salle des profs du centre culturel français à Barcelone pour demander s'il y avait oui ou non accord de je ne sais plus quel participe. On s'y est mis à trois.
Le type, c'était l'attaché linguistique...
2095

Citation : "l'entreprise s'est rendu compte"



==> "l'entreprise a remarqué"
bref il y a toujours un moyen d'éviter de se prendre les pieds dans le tapis...
sauf en dictée...
2096
Ge mé in drapo :mdr:
2097
Dans l'expression "feu-quelqu'un", y'a-t-il une notion de temps ?

genre, pendant x semaines on dit "feu-Marcel, dieu le tripote" puis après "pauvre défunt-Marcel,sa femme se tripote", et non plus "feu" parce sa mort est déjà lointaine dans le temps ?

hein ?


Ce qu'il y a de bien dans le Jazz, c'est qu'il n'y pas de fausse note : pourvu qu'elle soit jouée avec suffisamment de conviction.

2098
D'après le dico, oui. Mais bon, je ne crois pas que ce soit très important.
2099
Ouais, de touteS façonS il a mouru...
2100
Je pense surtout que la notion de temps ne correspond pas vraiment, ou du moins totalement, à la date du décès, mais plutot au fait qu'on pourrait s'attendre à ce que la personne soit encore en vie.

On ne dirait pas feu Victor Hugo, puisque tout le monde sait qu'il est mort (ah bon ? :8O: ).
Par contre, d'une veuve quadragenaire, on pourrait dire "feu son mari" même s'il est décédé il y a 10 ans (heureux homme), tout simplement parce qu'en toute logique, il devrait encore être vivant (par exemple, si sa femme avait été moins chieuse, et lui plus résistant, mais je m'égare :8) )

ce que je veux dire par "je ne crois pas que ce soit très important", c'est que si on me dit feu Victor Hugo, ça ne me choquera pas.