Halte à l'anglisation du français !
- 154 réponses
- 14 participants
- 2 822 vues
- 13 followers
Pevets
13372
Drogué·e à l’AFéine
Membre depuis 19 ans
Sujet de la discussion Posté le 16/05/2006 à 22:51:19Halte à l'anglisation du français !
Pourquoi les français sont-ils ceux qui défendent le moins leur langue ? Pourquoi sont-ce les étrangers francophones (et francophiles) qui le font le mieux ?
Anonyme
521410
21 Posté le 17/05/2006 à 14:04:44
La meilleure défense, c´est l´attaque.. si le francais (mon clavier allemand m´interdit les cédilles) ne sait pas parler/décrire le monde moderne, d´autres langues s´en chargent a sa place. les gens prennent le premier mot qu´on leur donne, même pas celui qui sonne mieux !
au passage, les allemands sont archi nuls pour ce qui est d´utiliser leur vocab, ce qui donne :
downloaden pour télécharger, alors qu´ils ont runterladen qui est tres allemand et sonne mieux. sur cet exemple précis, on peut même pas parler de paresse, puisque l´équivalent existe, c´est de la bêtise !
je pense donc finalement que l´anglisation est en partie due non pas a la non-capacité d´évolution d´une langue mais au fait que les gens ne parlent plus correctement....
comme "athlétisme" avec le "s" prononcé comme un "Z"..
ou "malgré que" a la place de "bien que"...
au passage, les allemands sont archi nuls pour ce qui est d´utiliser leur vocab, ce qui donne :
downloaden pour télécharger, alors qu´ils ont runterladen qui est tres allemand et sonne mieux. sur cet exemple précis, on peut même pas parler de paresse, puisque l´équivalent existe, c´est de la bêtise !
je pense donc finalement que l´anglisation est en partie due non pas a la non-capacité d´évolution d´une langue mais au fait que les gens ne parlent plus correctement....
comme "athlétisme" avec le "s" prononcé comme un "Z"..
ou "malgré que" a la place de "bien que"...
Traumax
51839
Goncourt du Grouik
Membre depuis 18 ans
22 Posté le 17/05/2006 à 14:06:24
Ouais chez nous on sait causer comme meme.
YanLowFreq
5328
Je poste, donc je suis
Membre depuis 21 ans
24 Posté le 17/05/2006 à 15:31:42
Yes, on devrait se booker un meeting pour updater notre vocabulaire ! On s'envoie un mail asap ? Allez man ! Restons cool ! Je préparerais un drink dans mon lounge pour que ce soit bien smart, pas de smoking, streetwear only , seating style! Allez, see you soon, mother fuckers ;-) Humour inside. Checkez mon phone si y'a un problem, c'est moi qui drive. Bye.
Anonyme
521410
25 Posté le 17/05/2006 à 15:33:27
Je peux pas je suis vraimment full time job ces temps-ci mais je te chek dès que j'ai un break dans mon planing...bon j'y go
Anonyme
521410
26 Posté le 17/05/2006 à 15:36:01
You speak english very well hi hi hi... Obviously The word ''Fuck'' means Furnication Under Crown Knowledge... (or something similar like Furnication Under Conscent of the King ) long time ago in England... ;)
Marie...
Marie...
Sir Kouni
7722
Je poste, donc je suis
Membre depuis 20 ans
28 Posté le 17/05/2006 à 15:38:38
Citation : athlétisme" avec le "s" prononcé comme un "Z"..
Rien à voir avec le fait de ne pas parler correctement. C'est un phénomène phonétique naturel, c'est de l'assimilation. Le son après le s étant un "m", qui est voisé (i.e. on utilise les cordes vocales), on anticipe sur ce voisement sur le "s". C'est pas la mort et c'est normal.
Sinon, +1 avec chépuki, là.
Time flies like an arrow, fruit flies like a banana.
YanLowFreq
5328
Je poste, donc je suis
Membre depuis 21 ans
29 Posté le 17/05/2006 à 15:45:06
Yes little Mary I already know that, but please, write fornication to be right and get the king consent !
Have a nice day
Have a nice day
nifargov
3382
Squatteur·euse d’AF
Membre depuis 21 ans
30 Posté le 17/05/2006 à 15:53:57
Euh, là autant je pourrais rejoindre Pevets quand il s'agit de mots existant depuis longtemps... par exemple pourquoi remplacer "autoroute" par "highway" ?
Mais quand il s'agit de concepts nouveaux, je désespère un peu du côté borné de (certains de) mes compatriotes :
Pourquoi avoir inventé Octet alors que Byte existait ? Et que dire de "Position Binaire" pour traduire bit, un OP pour un PC.
Download dans sa traduction précise n'est pas la traduction de Télécharger (sinon on n'aurait pas inventé aussi Upload).
...et les mots affublés d'un "e-" ? e-book ? e-Mail ? Quel interêt de traduire?
L'approche intelligente (et humaniste) aurait été de prendre le mot tel quel dans sa langue et de le garder pour toutes les langues (éventuellement adapté pour des problèmes de prononciation) : un concept = un mot
Récemment, pour la Glasnost ou la Perestroïka par exemple, on a gardé les mot d'origine mais quand il s'agit des anglo-saxons, vade retro satanas.
Attention, je ne suis pas pro-ci ou anti-ça. Il faut écouter les Anglais se plaindre de comment les américains ont détérioré leur belle langue en ajoutant des z là où un s était suffisant, en inversant les fins de mots (center plutot que centre), voire en changeant l'orthographe (aluminum au lieu de aluminium).
Tout ça n'est qu'enculage de mouches (fuck the flies). Autant débattre du nombre d'anges pouvant danser sur la pointe d'une épingle.
Mais quand il s'agit de concepts nouveaux, je désespère un peu du côté borné de (certains de) mes compatriotes :
Pourquoi avoir inventé Octet alors que Byte existait ? Et que dire de "Position Binaire" pour traduire bit, un OP pour un PC.
Download dans sa traduction précise n'est pas la traduction de Télécharger (sinon on n'aurait pas inventé aussi Upload).
...et les mots affublés d'un "e-" ? e-book ? e-Mail ? Quel interêt de traduire?
L'approche intelligente (et humaniste) aurait été de prendre le mot tel quel dans sa langue et de le garder pour toutes les langues (éventuellement adapté pour des problèmes de prononciation) : un concept = un mot
Récemment, pour la Glasnost ou la Perestroïka par exemple, on a gardé les mot d'origine mais quand il s'agit des anglo-saxons, vade retro satanas.
Attention, je ne suis pas pro-ci ou anti-ça. Il faut écouter les Anglais se plaindre de comment les américains ont détérioré leur belle langue en ajoutant des z là où un s était suffisant, en inversant les fins de mots (center plutot que centre), voire en changeant l'orthographe (aluminum au lieu de aluminium).
Tout ça n'est qu'enculage de mouches (fuck the flies). Autant débattre du nombre d'anges pouvant danser sur la pointe d'une épingle.
Site perso: Blastandco - Fictions sonores: Netophonix - Podcast: Les Sondiers
- < Liste des sujets
- Charte