Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Halte à l'anglisation du français !

  • 154 réponses
  • 14 participants
  • 2 802 vues
  • 13 followers
Sujet de la discussion Halte à l'anglisation du français !
Pourquoi les français sont-ils ceux qui défendent le moins leur langue ? Pourquoi sont-ce les étrangers francophones (et francophiles) qui le font le mieux ?

Sans musique, la vie serait une erreur. (F. Nietzsche)

Matos à vendre

Afficher le sujet de la discussion
51
Prendre un café au bistro c'est kif-kif qu'un kawa au café ?

3 mots d'origine étrangère se sont invités dans cette phrase. Sauras-tu les en chasser et sauvegarder notre pureté linguistique nationale ?


:diable:

Putain, 22 ans que je traine sur AF : tout ce temps où j'aurais pu faire de la musique !  :-( :-)

52
Ouais, c'est ça. N'empeche que ces chiens d'anglais z'on t cramé notre dame Jeanne...

Rien n'est vrai, tout est possible.

53
Tout ce qu'elle voulait c'etait descendre...











(Jeu de mots...)

Rien n'est vrai, tout est possible.

54
Reverend : d'où ça vient, le bistro ?

( perso je prends un espresso sur le zinc ou un bloody mary au pub )
55
Mot russe qui veut dire "vite", si on ne m'a point trompé (vu que je parle pas russe, à part "Da", "Niet" et "Spassiba").
Je ne sais plus à quelle occasion des russes étaient en France et voulaient qu'on les serve vite dans les estaminets de l'époque. Donc à force de l'entendre, c'est resté chez les tenanciers.
:diable:

Enfin, c'est ce qu'on m'avait dit, hein... Je suis plus calé en latin, moi...

Putain, 22 ans que je traine sur AF : tout ce temps où j'aurais pu faire de la musique !  :-( :-)

56
Plutôt que de se tripoter le bigoudi pour savoir s'il faut ou non chasser ou remplacer les anglicismes dans la langue française, il serait sans doute plus intéressant de soigner la maîtrise de sa grammaire et de sa syntaxe, véritable ossature d'une langue quelle qu'elle soit. Il m'est beaucoup difficile de lire et de comprendre un texte avec des phrases mal construites qu'un texte comportant des anglicismes, même à outrance, car il est juste de remarquer qu'ils sont le plus souvent d'un usage courant.

Le débat des anglicismes c'est une bête histoire de vocabulaire, pour autant que je sache, les dictionnaires français ne sont pas encore vidés de leurs mots et l'on peut toujours inciter à les consulter.

Si un mot étranger offre un nouveau concept, une nouvelle nuance, pourquoi le refuser ? De toute façon, le temps fini par faire le tri, les moeurs finiront par l'emporter sur la loi.
57
D'accord. Pourtant, j'aimerais nuancer le propos : le fait d'utiliser des phrases certes correctes, mais à la syntaxe démesurément alambiquée, risque de décontenancer ton lectoriat, bien qu'attentif, d'autant plus si ta phrase se voit greffer d'innombrables propositions, imbriquées les unes aux autres tel des Lego ou autres Meccano ou encore coïncidentes, ce qui, en outre et pour faire simple, présente l'inconvénient de te laisser apparaître comme un :toilb:

Et un, ça suffit. :mrg:
Time flies like an arrow, fruit flies like a banana.
58
:lol:


N'empêche

Citation : d'un autre côté, la langue anglaise a 4 fois plus de mots que le français


j'arrive pas à y croire :?!:


Ce qu'il y a de bien dans le Jazz, c'est qu'il n'y pas de fausse note : pourvu qu'elle soit jouée avec suffisamment de conviction.

59

Citation : Nombre de mots
Contrairement à d'autres langues, il n'existe pas d'organisme qui recense officiellement les mots d'anglais. Comme par ailleurs l'importance actuelle de cette langue dans la recherche scientifique fait que de nombreux mots sont créés tous les jours (certains promis à une large diffusion, d'autres resteront d'usage confidentiel), il n'existe pas de liste complète. On peut simplement constater que le dictionnaire Oxford English Dictionary, un des plus complets, recense plus de 500.000 entrées, y compris des mots désuets, des mots techniques et des mots de dialectes locaux.

Site perso: Blastandco - Fictions sonores: Netophonix - Podcast: Les Sondiers

60

Citation : Avec 35.000 mots, la 8e édition (1932-1935) a pratiquement doublé le nombre de mots recensés à l’origine.


Citation : De la 9e édition, en cours de publication, l’Académie a fait paraître en 1992 le premier tome (A à Enzyme) et en 2000 le second tome (Éocène à Mappemonde).
La présente édition tient compte de l’expansion du vocabulaire des sciences et des techniques dans le langage courant. Elle s’ouvre aussi à des mots ou à des acceptions en usage dans le monde francophone, qui sont de nature à enrichir la langue commune.
Au total, ce sont près de 60 000 mots qui devraient figurer à la nomenclature de cette édition, soit un accroissement de l’ordre de 25 000 mots par rapport à la précédente édition. Les mots introduits sont signalés au lecteur par un astérisque.

Site perso: Blastandco - Fictions sonores: Netophonix - Podcast: Les Sondiers