Derniers films vus
- 59 277 réponses
- 698 participants
- 1 975 787 vues
- 564 followers
fairbec
Le permier est tout simplement exceptionnel : une richesse de dialogues exceptionnelle et une construction à l'americaine. marque de fabrique canadienne?
Le second aurait pu etre tres bon s'il etait sorti avant Amélie...
tchoyy
Citation : « Au temps - autant. Malgré certaines hésitations*, le commandement usité à la caserne, dans les salles de gymnastique, etc., pour faire recommencer un mouvement doit s'orthographier au temps ! (et non autant !) : Il avait dit gaiement « Au temps pour moi ! » (J.-P. Sartre, Le Mur, 156). Voici du monde. Au temps ! Le cocktail dans ma chambre (Tristan Bernard, My Love, I, 1).
« En effet, un temps, c'est le « moment précis pendant lequel il faire faire certains mouvements qui sont distingués et séparés par des pauses » : Charge en quatre temps, en douze temps. Se rappeler le populaire En deux temps, trois mouvements. De plus, l'italien possède l'expression équivalente, qui se dit Al tempo ! et reproduit littéralement le français Au temps ! »
tchoyy
http://www.langue-fr.net/index/A/au_temps-autant.htm
Vince_
Will Zégal
VFred
Dr Pouet
Hors sujet : Citation : De toute façon, on va pas polémiquer, les deux écritures sont acceptées.
De toute façon les dictionnaires (en particulier Robert et Larousse) ne décident pas de ce qui est acceptable ou non. Si une expression est largment répandue, elle sera consignée dans ces dicos.
A mon avis, si débat il doit y avoir, c'est de se demander si le sens est clair ou non. En l'occurence le "autant pour moi" pour dire "ha oui c'est moi que me suis trompé" n'est pas franchement clair.
Dans le même genre, il y a le coup de prononcer le "s" à la fin de moeurs (alors que c'était considéré comme une faute jusque récemment), tandis qu'on ne le prononce pas pour soeurs.
C'est bizarre (et à mon avis dommage) que l'évolution de la langue aille dans le sens d'une complication sans intérêt ni justification, ça revient à créer de nouvelles exceptions... Ca la rend de plus en plus difficile à apprendre !
Anonyme
Hors sujet : et c'est peut etre aussi ce qui fait parfois le charme d'une langue pour les memes raisons
Goum Le Chat
Citation : Il est impossible de savoir précisément quand et comment est apparue l’expression familière au temps pour moi, issue du langage militaire, où au temps ! se dit pour commander la reprise d’un mouvement depuis le début (au temps pour les crosses, etc.). De ce sens de C’est à reprendre, on a pu glisser à l’emploi figuré. On dit Au temps pour moi pour admettre son erreur — et concéder que l’on va reprendre ou reconsidérer les choses depuis leur début.
On peut utiliser autant pour moi quand il s'agit de parler de quantité(s) équivalente(s).
Will Zégal
Citation : Oui et un chef d'état "OTAN pour moi"
Yes. Un musicien wagnerien qui lui écrira "Wotan pour moi !"
Un batteur : "Oh ! Tambour, moi ?"
Un politien : "Votant pour moi !"
Un patron qui négocie son golden parachute écrira "Oh ! Tant pour moi !"
Une gourmande de la fesse qui se prend pour une poètesse : "Ooooooh ! Tant bourre-moi !"
Vince_
Citation : C'est bizarre (et à mon avis dommage) que l'évolution de la langue aille dans le sens d'une complication sans intérêt ni justification, ça revient à créer de nouvelles exceptions... Ca la rend de plus en plus difficile à apprendre !
Ca reste des détails à mon avis, c'est pas significatif sur le niveau linguistique d'un lambda.
Edit > ( au, tant bourre moi... )
- < Liste des sujets
- Charte