Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
Agrandir
Le Pub
le Pub inclassable

Sujet Les questions auxquelles on n'a pas les réponses mais un AFien peut les avoir

  • 94 690 réponses
  • 652 participants
  • 2 896 607 vues
  • 516 followers
Sujet de la discussion Les questions auxquelles on n'a pas les réponses mais un AFien peut les avoir

Voilà un topic qui sert à s'informer, à poser des questions pour resoudre les tracas du quotidien.


J'inaugure avec :


J'ai cuit des oeufs un peu façon omelette, conservés entre 36 et 48h au frigo, je les ai réchauffé et là je sens mon bide trop chelou.

Quelqu'un sait combien de temps ça se garde sans risque ?

Afficher le sujet de la discussion
70021
Y a ça chez RME, je sais plus comment ça s'appelle, mais ça coute une blinde. Aucune idée en prix normal, tu devrais poser ta question sur le forum home studio.
70022
pictocube > par exemple
70023
euh, question compètement con, mais je cherche qqn qui sache traduire le hollandais. Google Translate propose des trucs carrément incompréhensibles. Des connaisseurs du langage de Dave ici? (c'est pour traduire un article)
70024
Citation de Patrick :
Question excel (2013)

J'ai une feuille de calcul ou j'aimerais tracer un graphique avec des valeurs. Par contre je ne connais pas mon nombre de valeurs, et j'aimerais qu'au fur et à mesure mon graphique se mette à jour si j'ajoute ou si je supprime une ligne qui contient ma valeur. C'est possible à faire ?


Le graphique est relié à des cellules, donc, c'est dynamique (le graphique change en direct en fonction des valeurs contenues dans les cellules). Tu peux effectivement sélectionner tout un tas de cellules vides qui se rempliront au fur et à mesure et qui viendront compléter ton graphique. Ou tu peux modifier les plages de cellules concernées par ton graphique au fur et à mesure que ton dossier grandit.

Incrédule sur tout, sceptique sur le reste

70025
Citation de cystite :
euh, question compètement con, mais je cherche qqn qui sache traduire le hollandais. Google Translate propose des trucs carrément incompréhensibles. Des connaisseurs du langage de Dave ici? (c'est pour traduire un article)


Sur certaines traductions exotiques j'utilise l'anglais comme langue d'arrivée plus que le français et ça donne de meilleurs résultats. C'est une piste si tu n'as pas de copain batave sous la main.
Dans le doute, le mieux ça serait quand même une ligne inox.

 

 
70026
Toutes les traductions Google passent par l'anglais. Ce qui explique en partie l'étrangeté des résultats quand l'anglais n'est ni la langue de départ, ni la langue d'arrivée.
70027
PT -> ça n'a rien à voir, il n'y a pas les sélecteurs.

Tant qu'il y aura des couilles en or, il y aura des lames en acier

70028
Citation :
Il y a quelques temps on a parlé ici de petits boitiers midi pour commander plusieurs machines avec un seul clavier
Pas besoin de sélecteur si tu n'as qu'un seul appareil maitre. Tu fais la sélection au niveau des canaux MIDI sur les machines de réception, c'est tout.
70029
Mais toute les machines ne le permettent pas, donc il faut des sélecteurs pour ouvrir ou fermer les thru...

Tant qu'il y aura des couilles en or, il y aura des lames en acier

70030
T'as des machines ou tu peux pas régler le canal midi ?
Les volca ?