Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
Agrandir
Ajouter ce produit à
  • Mon ancien matos
  • Mon matos actuel
  • Mon futur matos
Cakewalk Sonar 4 Producer Edition
Photos
1/2
Cakewalk Sonar 4 Producer Edition

Séquenceur généraliste de la marque Cakewalk appartenant à la série Sonar 4

Sujet C'est vraiment le pied

  • 47 réponses
  • 15 participants
  • 1 311 vues
  • 1 follower
1 C'est vraiment le pied
Salut,

je suis passé directement de CWAP 9 à Sonar 2.2 XL. Puis directement à Sonar 4 PE.

Je suis particulièrement émerveillé par les possibilités et améliorations de cette version.

Jusqu'à présent, les évolutions avaient surtout été des fonctions supplémentaires dont je n'avais pas forcément besoin sur le moment. D'où mes "retards" à l'évolution.

Là, je trouve que les évolutions sont énormes dans le gain de productivité et de confort de travail.

S'il y a des choses qui permettent de faire des choses différentes que les versions précédentes, il y a surtout des améliorations permettant de faire beaucoup plus vite et aisément ce qu'on faisait avant.

C'est le panard !!!!
Afficher le premier post
11
Ne me parlez pas de la version française de Sonar... c'est une honte qu'un logiciel de ce prix soit traduit par un programme automatique sans qu'un francais de souche n'ait eu l'occasion de relire !!!! Quand "wave offset" est traduit par "vague de décalage", on croit réver !

L'interface en devient tellement incompréhensible que j'ai du ré-installer la version en Anglais.

J'espère que mister Sonar va prendre conscience qu'ils vend un produit bâclé (en tout cas pour la partie visible de la traduction ). Et corriger rapidement le tir ( en 'virant' le programme de traduction anglais-français programmé en chine et en le remplaçant par un Humain ! ). Encore un coup comme ça et je passe à la concurrence...
12
Je ne serais pas aussi catégorique. J'ai hésité à mettre la version FR mais finalement, pas de regrets.

Tout n'est effectivement pas traduisible en quelques mots (2 mots en anglais en demandent 5 en français et pour l'interface, ça deviendrait n'importe quoi), ce qui donne parfois le genre d'abération que tu as citée mais dans l'ensemble, faut pas exagérer, c'est compréhensible.

Citation : Dans la version française seulement, impossible de quantifier à la triple-croche.



C'est vrai que ce n'est pas terrible, Philz devait reporter le bug à Cakewalk mais n'hésitez pas à le faire aussi.
13
Ce n'est pas un problème de place... Toutes les occurences de 'wave' sont traduites par 'vague', ce n'est pas plus court que 'onde' et dans le monde de l'audio ça ne veut rien dire...

Moi qui travaille dans le logiciel, je peux affirmer que c'est une des pire traductions que j'ai jamais vue ! Ca aurait prit 1 heure de faire relire les textes par une personne de langue française et toutes ces erreurs lui aurait alors immédiatement sauté aux yeux.
A moins bien sûr qu'ils l'aient fait relire par le restaurant français du coin, par un type qui ne connait rien au domaine de l'audio :
Mr Sonar : "- is 'vague de décalage' correct ?'
Mr Paul (cuisiner de son état) : '- yes, there is no fault.'

Effectivement, il n'y pas de faute d'ortographe...
14

Citation : yes, there is no fault.'



there is no spelling mistake

semble une meilleure traduction de ce que tu veux dire en français.... :ptdr:
15
Mouai... faut reconnaitre que la traduc est pas terrible et certainement perfectible!
Mais bon, sans vouloir polémiquer style US vs FR, c'est vrai que les ricains en particulier et les anglophones en général, nous fournissent (une fois n'est pas coutume) la preuve irréfutable que le bon franchouillard n'a qu'à bouger son QI de poulet (emblèmatique) et parler anglais!

Quand tu vois qu'aux JO, la langue "officielle est le francais et que tu écoutes la majorité de annonces sur les sites, les stades, en salle etc... ben le françois tu le cherche mon Gavroche!
Alors pour Sonar tu penses... :violent: FR

Bref, perso je pourrais encore faire avec les fotes d'ortografe mais pas sans cette p.... de quantisation à la triple! Ca fait quand même chier de tout reprendre à la mano (souris)! :fache2:
16
Et puis en utilisant la version anglaise ben on apprend l'anglais... :idee2:
17

Citation : Et puis en utilisant la version anglaise ben on apprend l'anglais...



C'est bien c'que j'dis... c'est une forme de colonisation par le language et l'effritement de l'identité intrinsèque à ton pays...

Tous à la manif pour revendiquer la traduc de Sonar en patois provencal, breton et autre langue d'oc!!! :bravo2:
18
Le mieux est encore de reporter ces erreurs de traduction à Cakewalk parce que bon là... :oo: ça ne va pas faire avancer les choses.
19
Oui mais moi je suis pour que toutes les langues soient remplacées de force par l'anglais.

par exemple obliger les gens à dire:
Fichier Wave et pas onde
Stop et pas arret
Week-end et pas fin de semaine
T-shirt et pas maillot de corps
chewing gum et pas pate à macher
Enhancer et pas amélioreur
Chorus et pas choeurs
Reverb et pas echo
sampler et pas echantillonneur


Allez vous voyez que vous pouvez le faire en anglais avec SONAR.....
20

Citation : D'ailleurs, plusieurs tests faits aux USA sur des cd où ils comparent en aveugle 30 DAW donnaient un meilleur résultat pour Sonar vis-à-vis de Cubase.



:mdr:

Je suis sûr que si le test avait été fait en Allemagne, l'avantage aurait été à Cubase...