Chanter en anglais quand on est francophone
- 706 réponses
- 102 participants
- 63 859 vues
- 56 followers
BertiB
beaucoup d'auteur (francophone) ecrivent en anglais car c'est du vite fait bein fait.. mais globalement y'a rien dans le texte et enplus les anglo-saxon le fond dejà tres bien et en tres grand nombre.
Vive Téléphone, thieffaine, Brel, Bruand, Renaud, Trust, Fersen, Noir Des, la Mano, M, Arno et co........
Le débat est ouvert
bioman666
Citation : 3) parceque ça entretient ce mythe de l'anglais comme seule et unique langue du rock
Je suis d'accord.
Citation : 4) parceque d'un point de vue commercial c'est suicidaire: combien de groupes français qui chantent en anglais, sont ne serait ce qu'"un peu connu" ?
Je suis très d'accord. Si tu chante du "métal" en français, tu as peu de concurents de qualité (toutes proportions gardées), si tu le chante en anglais, il va falloir faire mieux ou diférent de tous les gros groupes internationnaux (Metallica, etc.). c'est Particulièrement vrai dans le rock en général.
Citation : 5) les anglais chantent dans leur langue natale, et pquoi pas nous?
Pour moi c'est un question de talent : être capable de chanter sur de la musique rock avec des mots, une intonation, une sonorité qu'on a pas entendu souvent voire jamais (la plupart des groupes chantent en anglais) c'est pas donné à tout le monde. Et qu'on ne vienne pas me dire que la composition se fait à partir de zéro, il ya toujours un dosage plus ou moins conscient entre influences (notament celles qu'on associe ensemble) et l'arbitraire du moment.
Et puis c'est aussi une question de gout. J'ai jamais trop attaché d'importance aux textes, je trippe 10 fois plus sur le rythme des mots, les notes, la façons de les chanter.Je supporte difficilement les chansons à texte de ce fait. Je recale vraiment la voix au rang d'instrument. Les paroles sont là pour éventuellement poser un univers, mais que je ne perçois que si la chanson me touche. En fait, la plupart du temps je comprends à peine quelques mots et j'imagine le reste à ma convenance, en fonction de la façon qu'à le/la chanteur/euse d'interpreter. Et pour rien au monde j'irai chercher les paroles, je préfère garder intact tout ce que ça m'évoque.
... du coup j'écris mon chant en yahourt. une fois que les notes me plaisent, que le rythme me va, je traduis ça en paroles, en français ou anglais selon que j'arrive ou pas à garder les points clé de la partition dans une langue ou une autre.
position.on.off
Citation : Et puis c'est aussi une question de gout. J'ai jamais trop attaché d'importance aux textes, je trippe 10 fois plus sur le rythme des mots, les notes, la façons de les chanter.Je supporte difficilement les chansons à texte de ce fait. Je recale vraiment la voix au rang d'instrument. Les paroles sont là pour éventuellement poser un univers, mais que je ne perçois que si la chanson me touche. En fait, la plupart du temps je comprends à peine quelques mots et j'imagine le reste à ma convenance, en fonction de la façon qu'à le/la chanteur/euse d'interpreter. Et pour rien au monde j'irai chercher les paroles, je préfère garder intact tout ce que ça m'évoque.
je suis aussi de "cette école" je veux dire par là, que je m'en fous d'avoir un texte ultra littéraire, je suis pas là pour écouter de la poésie, mais pour entendre de la musique et une voix qui me touche
je pense que les français ont ce défaut de trop ce focaliser sur les textes, alors que bon franchement l'essentiel n'est pas là...
bioman666
Citation : je pense que les français ont ce défaut de trop ce focaliser sur les textes, alors que bon franchement l'essentiel n'est pas là...
Ceci dit je comprends que certains aiment des chansons à texte. C'est juste que je déteste qu'on me taxe de paresseux qui ose même pas se l'avouer parce que je m'intéresse pas aux même chose dans le chant qu'eux.
RaphRaymond
J'avais toujours écris en français parce que c'est ma langue natale, que je m'y sens bien, que je la connais bien, je suis à l'aise et je peux jouer avec un peu comme je veux. Et même si j'ai toujours considéré les paroles comme secondaires dans ma musique, en favorisant l'instrumental, la satisfaction n'est que plus grande quand on arrive à faire un texte français qui sonne bien. Aujourd'hui je suis de plus en plus difficile par rapport à ça et je me pose sérieusement la question d'écrire en anglais. Faut dire que j'ai un style qui se approche à présent de Radiohead, Archive ou Air, donc que des groupes anglophones ...Vous noterez au passage que Air est français avec textes très con, un accent pourrit et qu'il sont très connus, de manière internationale. Celà dit, si je trouve que l'anglais sonne mieux, il est plus facile, plus banal, le français peut alors servir à se demarquer comme ça a été évoquer plus haut. Mais encore faut-il avoir la plume pour ça. Il est sur que même avec une musique pas forcément hyper recherché, une chanson de Noir désir c'est toujours énorme, qu'on écoute préciément les textes ou non, j'aurais aussi pu citer Brassens, Brel ou Murat, Lavillier ou Bashung et pourquoi pas Emilie Simon pour revenir à de l'electro. Mais tous ont vraiment un style et savent trouver les mots qui passent bien, les mots qui sonnent. Dans ce cas-là je vais trouver le français nettement supérieur à l'anglais mais je crois que je préfère un mauvais anglais à un mauvais français... Et il y a beaucoup de mauvais textes français, surtout dans toutes les musiques rock et plus sombres. Pour le punk, le festif ou la chanson simple c'est déjà beaucoup plus simple des paroles françaises, la musique étant plus propice aux sonorités du français...
Raphaël Raymond, Compositeur, Arrangeur, Guitariste : http://www.raphaelraymond.fr
position.on.off
j'aime pas sur les naast sur de nombreux aspect
mais je trouve ça cool qu'ils chantent en français une musique d'inspiration anglaise
Anonyme
Citation :
je pense que les français ont ce défaut de trop ce focaliser sur les textes, alors que bon franchement l'essentiel n'est pas là...
Les anglophones qui chantent en Anglais ont le même défaut
position.on.off
les textes en anglais sont souvent d'une banalité hallucinante mais l'essentiel n'est pas là
Anonyme
Moi je pense que si on met un texte, autant qu'il ne soit pas débile (ce qui ne veut pas dire qu'il doive être verbeux ou précieux).
Et s'il n'est pas débile, autant avoir l'air de comprendre ce qu'on chante, et essayer de l'exprimer.
Ou alors, si l'essentiel n'est pas là, mieux vaut murmurer, faire des onomatopées, du scat, ou encore, si c'est pour le plaisir du son, inventer une langue imaginaire (comme l'a fait Magma). Ou faire un instrumental
jba
C'est un point de vue de francophone: les anglophones font autant attention aux textes que tout le monde, et un texte mal foutu ou banal en anglais l'est autant qu'un texte mal foutu ou banal en français.
Disons que un texte pas terrible en anglais interprété par un groupe français passera peut être pour des gens comprenant moyennement ou pas l'anglais, mais pas pour des anglophones. En essayant de faire une musique plus "universelle", on l'alienne en fait encore plus.
En tout cas, pour ma part, j'ai la même exigence pour un texte en anglais et en français, quelle que soit la nationalité du groupe, si il s'agit de morceau ou les paroles ont leur importance. Si c'est pour mettre des paroles "parce qu'il en faut pour aller avec la musique", autant faire de l'instrumental direct, ou trouver à quelqu'un à qui ça plait d'écrire des paroles (oui, ça existe
Le cas de AIR (ou de phoenix, etc...) est pour moi un peu particuluer: je vois leur anglais bricolo et très basique un peu comme un gimmick, quelque chose qui se rajoute à l'identité française déjà très prononcée du groupe. Cette démarche ne fonctionne pas systématiquement.
fritesgrec
position.on.off
Citation : C'est un point de vue de francophone: les anglophones font autant attention aux textes que tout le monde, et un texte mal foutu ou banal en anglais l'est autant qu'un texte mal foutu ou banal en français.
alors:
Citation : Girl, you really got me goin
You got me so I dont know what Im doin
Yeah, you really got me now
You got me so I cant sleep at night
Yeah, you really got me now
You got me so I dont know what Im doin, now
Oh yeah, you really got me now
You got me so I cant sleep at night
You really got me
You really got me
You really got me
See, dont ever set me free
I always wanna be by your side
Girl, you really got me now
You got me so I cant sleep at night
Yeah, you really got me now
You got me so I dont know what Im doin, now
Oh yeah, you really got me now
You got me so I cant sleep at night
You really got me
You really got me
You really got me
Oh no...
Citation : Love, love me do.
You know I love you,
I'll always be true,
So please, love me do.
Whoa, love me do.
Love, love me do.
You know I love you,
I'll always be true,
So please, love me do.
Whoa, love me do.
Someone to love,
Somebody new.
Someone to love,
Someone like you.
Love, love me do.
You know I love you,
I'll always be true,
So please, love me do.
Whoa, love me do.
Citation : I can't get no satisfaction
I can't get no satisfaction
'cause i try and i try and i try and i try
I can't get no, i can't get no
When i'm drivin' in my car
And that man comes on the radio
He's tellin' me more and more
About some useless information
Supposed to fire my imagination
I can't get no, oh no no no
Hey hey hey, that's what i say
I can't get no satisfaction
I can't get no satisfaction
'cause i try and i try and i try and i try
I can't get no, i can't get no
When i'm watchin' my tv
And that man comes on to tell me
How white my shirts can be
But he can't be a man 'cause he doesn't smoke
The same cigarrettes as me
I can't get no, oh no no no
Hey hey hey, that's what i say
you really got me des kinks, love me do des beatles et satisfaction des rolling stones
qu'on ose me dire que ça c'est des bons textes....et pourtant c'est des putins de chansons!
fritesgrec
position.on.off
moi je suis pour des textes de ce genre là en français si la musique est aussi bonne
fritesgrec
Citation : Love me, please love me
Je suis fou de vous
Pourquoi vous moquez-vous chaque jour
De mon pauvre amour ?
Love me, please love me
Je suis fou de vous
Vraiment prenez-vous tant de plaisir
A me voir souffrir
Si j'en crois votre silence
Vos yeux pleins d'ennui
Nul espoir n'est permis
Pourtant je veux jouer ma chance
Même si, même si
Je devais y brûler ma vie
Love me, please love me
Je suis fou de vous
Mais vous moquerez-vous toujours
De mon pauvre amour ?
Devant tant d'indifférence
Parfois j'ai envie
De me fondre dans la nuit
Au matin je reprends confiance
Je me dis, je me dis
Tout pourrait changer aujourd'hui
Love me, please love me
Je suis fou de vous
Pourtant votre lointaine froideur
Déchire mon cœur
Love me, please love me
Je suis fou de vous
Mais vous moquerez-vous toujours
De mes larmes d'amour ?
Citation : Nous n'irons plus jamais,
Où tu m'as dit je t'aime,
Nous n'irons plus jamais,
Comme les autres années,
Nous n'irons plus jamais,
Ce soir c'est plus la peine,
Nous n'irons plus jamais,
Comme les autres années;
Capri, c'est fini,
Et dire que c'était la ville
De mon premier amour,
Capri, c'est fini,
Je ne crois pas
Que j'y retournerai un jour.
Capri, c'est fini,
Et dire que c'était la ville
De mon premier amour,
Capri, c'est fini,
Je ne crois pas
Que j'y retournerai un jour.
Nous n'irons plus jamais,
Où tu m'as dit je t'aime,
Nous n'irons plus jamais,
Comme les autres années;
Parfois je voudrais bien,
Te dire recommençons,
Mais je perds le courage,
Sachant que tu diras non.
Capri, c'est fini,
Et dire que c'était la ville
De mon premier amour,
Capri, c'est fini,
Je ne crois pas
Que j'y retournerai un jour.
Capri, c'est fini,
Et dire que c'était la ville
De mon premier amour,
Capri, c'est fini,
Je ne crois pas
Que j'y retournerai un jour.
Nous n'irons plus jamais,
Mais je me souviendrais,
Du premier rendez-vous,
Que tu m'avais donné,
Nous n'irons plus jamais,
Comme les autres années,
Nous n'irons plus jamais,
Plus jamais, plus jamais.
Capri, c'est fini,
Et dire que c'était la ville
De mon premier amour,
Capri, c'est fini,
Je ne crois pas
Que j'y retournerai un jour.
Capri, oh c'est fini,
Et dire que c'était la ville
De mon premier amour,
Capri,oh c'est fini,
Je ne crois pas
Que j'y retournerai un jour.
Oh capri, oh c'est fini,
Et dire que c'était la ville
De mon premier amour
Oh capri, c'est fini,
Je ne crois pas
Que j'y retournerai un jour.
Oh capri, oh c'est fini,
Et dire que c'était la ville
De mon premier amour
Oh capri, c'est fini,
Je ne crois pas
Que j'y retournerai un jour.
Citation : Ce soir pour la première fois
Mes parents m'ont enfin permis
D'inviter des amis chez moi
C'est ma première surprise-partie
Depuis plus de cinq ou six mois
J'avais vainement essayé
C'était pareil à chaque fois
Quand j'demandais, on m'refusait
Mon père prenait ça de haut
Ma mère disait qu'c'était trop tôt
Ils se sont enfin mis d'accord
Après des heures de discussion
Sans reconnaître qu'ils avaient tort
Ils m'ont donné la permission
Première surprise-partie,
Première surprise-partie,
Première surprise-partie,.........
{au Refrain}
Il faut venir n'hésitez pas
On fera de la place à la maison
On va s'amuser croyez-moi
Et profiter de la permission
{au Refrain}
C'est ma première surprise-partie
C'est ma première surprise-partie...........
position.on.off
fritesgrec
position.on.off
cherche des groupes actuels qui font du rock en français en ayant des textes "basiques" yen a pas des masses
par contre en anglais, yen a des tonnes
jba
Comme de dire que l'anglais est une langue plus simple, moins expressive que le français par exemple (oui, je connais des gens qui pensent vraiment ça
position.on.off
je préfère 1 000 000 de fois les naast
Aldrey Nevermore
Les français sont (globalement) nuls en anglais, n'ont aucun vocabulaire et surtout sont handicapés par un accent atroce. Si pour certaines origines, l'accent natal peut avoir un certain charme, l'accent français a toujours l'air ridicule (l'anglais, massacré ainsi, semble incroyablement mou).
Mais il y a des Français qui chantent correctement et avec un bon accent de surcroît, faut pas désespérer ! ;)
fritesgrec
nouvelle vague française, faut se tenir au courant
musique nulle à chier paroles abyssales
et ça marche (couv de rock & folk rien que ça)
position.on.off
pour autant parmis mes groupes français préférés bcp chantent en anglais (genre tahiti 80)
position.on.off
c'est les plus mauvaise dans cette scène et je suis choqué qu'un label ose sortir leur album
maintenant l'album des naast est honnête, et les deux premiers singles des shades (sur tricatel) sont excellents (bien que la production soit pas top)
fritesgrec
position.on.off
- < Liste des sujets
- Charte

