Chanter en anglais quand on est francophone
- 706 réponses
- 102 participants
- 63 860 vues
- 56 followers
BertiB
beaucoup d'auteur (francophone) ecrivent en anglais car c'est du vite fait bein fait.. mais globalement y'a rien dans le texte et enplus les anglo-saxon le fond dejà tres bien et en tres grand nombre.
Vive Téléphone, thieffaine, Brel, Bruand, Renaud, Trust, Fersen, Noir Des, la Mano, M, Arno et co........
Le débat est ouvert
Nyl auster
Citation : souvent ca veut dire "Vive les textes en angmais qui veulent rien dire..."
cela transpire de toutes vos reponses précedentes
on veut pas se prendre la tete, le texte en s'en fout, c'est plus facile et rapide alors hop en anglais...
C'est plus une histoire d'apriori (injuste, mais j'en suis aussi victime même si je chante en français) envers le français; après je suis d'accord qu'on devrait pas être obligé de faire de bons textes lorsqu'on travaille surtout les harmonies.
La musicalité et le sens sont deux choses qui n'ont rien a voir; tant mieux si certains parviennent à mêler inteligemment les deux, mais c'est un exercice très difficile; parce que les auditeurs français sont habitués à des textes très littéraires.
BertiB
on peut faire du rock-pop en francais mais la barre est plus haute. le travaille plus important pour que ca sonne (musicalité) et pour qu'en plus ca ait un sens qui ne soit pas perçu comme ridicule par les auditeurs.
nick drake
Citation : Finalement ne pourrait-on dire
on peut faire du rock-pop en francais mais la barre est plus haute. le travaille plus important pour que ca sonne (musicalité) et pour qu'en plus ca ait un sens qui ne soit pas perçu comme ridicule par les auditeurs.
C'est un peu ça !
Mais ça reste un problème typiquement franco-français de se poser la question !
jba
moi, personellement, si j'écrivais en anglais, je me contenterai pas de quelque chose qui sonne à peu près bien, fait à la va-vite... de l'anglais pour public français quoi, de peur qu'un anglophone écoute et trouve ça hautement ridicule.
position.on.off
Citation : La musicalité et le sens sont deux choses qui n'ont rien a voir; tant mieux si certains parviennent à mêler inteligemment les deux, mais c'est un exercice très difficile; parce que les auditeurs français sont habitués à des textes très littéraires.
je suis d'accord à 100%
Citation : moi, personellement, si j'écrivais en anglais, je me contenterai pas de quelque chose qui sonne à peu près bien, fait à la va-vite... de l'anglais pour public français quoi, de peur qu'un anglophone écoute et trouve ça hautement ridicule.
je pense que c'est une réaction de français que de dire ça , la plupart des textes en anglais sont pas terrible ,et ça n'a pas l'air de les gêner
un mec qui a réussi à la fois à faire des textes intelligents sur de la musique qui sonne, c'est jacques dutronc , sur ces premiers morceaux comme "on nous cache tout on nous dit rien", "la publicité" ou encore "la fille du père noel"
position.on.off
strobo
Citation : je pense que c'est une réaction de français que de dire ça , la plupart des textes en anglais sont pas terrible ,et ça n'a pas l'air de les gêner
C'est faux. La plupart des textes de la variété anglaise sont débiles comme le sont ceux en français. La différence, c'est qu'en français, on a un peu plus le complexe et le poids de la littérature française qui veut que les phrases sont bien tournées, là où l'anglais (américain principalement) simplifie les tournures à l'extrème. Mais un texte débile gène autant un anglais ou un américain qu'un français. La différence est que l'anglais est plus sonore et musical. On s'en fout un peu du message tant que ça glisse et que c'est fluide (ex: le dernier Tété... Je ne comprends rien à ce qu'il raconte, mais il a une façon de chanter qui rend la chose musicale, et qui passe le texte un peu au second plan...)
Et puis, les anglophones (particulièrement américain) parviennent à dire beaucoup de choses en très peu de mots, particulièrement en anglais US qui simplifie énormément les choses, avec les tournures issues du "slang" (l'argot) comme les "gonna" les "ain't", etc...
et tout ça contribue à rendre la langue fluide et de fait, --plus musicale--.
Reste que les textes anglais qui m'ont le plus marqué l'an dernier, c'était ceux d'un groupe de rock belge francophone ---> Ghinzu.
Bourrés d'ironie, de tournures excellentes, etc...
Donc, c'est juste une question de maîtriser la langue et d'utiliser les mêmes ressorts qu'en français pour écrire car celui qui me dit que la langue anglaise n'est pas riche, c'est qu'il ne la connaît pas.
Ma musique : http://greentelly.bandcamp.com
Lsan
après t'as toujours quelqu'un qui va te dire qu'il comprend pas...de toutes façons...
autre solution : demander à ses parents de nous faire naitre dans un pays anglophone, et le tour est joué...
nous sommes maudits, comptez les chanteurs francophones qui cartonnent dans le monde, y'en a pas...arrêtons la zique tout simplement...
uniformmotion
tiens, je suis le premier à critiquer les français qui chantent en anglais mais je suis tombé sur guillaume eluerd qui non seulement chante très bien en anglais, mais écrit des textes que je trouve assez intéressants.
Woodbox Records
Hors sujet : Citation : beaucoup d'auteur (francophone) ecrivent en anglais car c'est du vite fait bein fait..
J'aimerais bien que nous poste des paroles en anglais "vite fait bien fait" jute pour voir... parce que moi, pour le vite fait ça va encore mais pour le "bien fait" ça reste à voir
J'attends toujours...
Lsan
non je disais ça pour le fun...arrêter la musique ça va pas non ?...
pour ma part j'ai tellement douté du fait de chanter en anglais que je me suis mis à ecrire en français...du coup c'est comme ça que j'avance tant bien que mal...
moralité je jette la moitié de ce que je fais car ça sonne pas alors que ça sonnait en yaourt/engliche...arf...reste l'autre moitié qui me fait chier au bout d'un moment car ça aurait mieux sonné en anglais...arf...
fruitcake

voicelive
Nyl auster
Citation : yaourt/engliche...arf...reste l'autre moitié qui me fait chier au bout d'un moment car ça aurait mieux sonné en anglais...arf...
je suis en train de passer ce cap. Après un an de pratique assidue, je me rends compte qu'on peut se permettre autant de liberté au chant en français qu'en anglais. Mon seul souci reste de trouver complètement mon style niveau texte et adéquation texte/chant/musique.. Encore quelques années de galère devant moi
Citation : Je sais pas ou en est le débat, mais moi j'avoue bien aimer l'attitude de Air qui chante avec un accent atroce mais qui s'en tape
je suis d'accord mais la vraie question c'est pourquoi quand on fait la même chose en français tout le monde trouve que ça craint? alors que d'un point de vue purement musical quelque soit ce qu'on raconte, ça reste le même truc...
c'est vraiment bizarre cette réticence au français. (que moi même je ressens par ailleurs)

position.on.off
Citation : La différence est que l'anglais est plus sonore et musical. On s'en fout un peu du message tant que ça glisse et que c'est fluide
oui je sais et c'est bien le problème en france, si tu fais un texte passe partout on va te le repprocher, et se focaliser là dessus , alors que bon , ça n'empechera pas d'avoir une bonne musicalité et un truc à dire musicalement...
franchement moi le texte je m'en fous sauf si il est tres bon , ou tres mauvais (avec par exemple du pseudo politique, ça je deteste) tant que ça colle à la musique que c'est pas honteux ou trop niais c'est bon quoi
fruitcake
Citation : je suis d'accord mais la vraie question c'est pourquoi quand on fait la même chose en français tout le monde trouve que ça craint? alors que d'un point de vue purement musical quelque soit ce qu'on raconte, ça reste le même truc...
Bah c'est juste culturel je pense

nick drake
En revanche, mes collègues ou tous ceux ne me connaisant pas très bien et qui ont écouté nos morceaux insiste sur le fait qu'on devrait chanter en français car "on comprend les textes et bla bla bla".
Etonnant non ?
jba
Citation : je suis d'accord mais la vraie question c'est pourquoi quand on fait la même chose en français tout le monde trouve que ça craint? alors que d'un point de vue purement musical quelque soit ce qu'on raconte, ça reste le même truc...
je t'assure que moi, un texte mal fichu en anglais me dérange (souvent les textes en anglais des groupes français, d'ailleurs
Nyl auster
Hors sujet : Citation : Bah c'est juste culturel je pense
je te cache pas que ça me complique la tâche, depuis que je me suis mis au français, y'a certains potes qui me soutenaient à fond avant qui sont désormais beaucoup plus dubitatifs.
position.on.off
qd tu t'appelles tahiti 80 et que tu fais une musique terrible et que tu as un accent ok, franchement ça claque l'anglais, mais bon finalement pour des mecs qui touchent pas leur bille en anglais le français est peut être un moindre mal (c'est comme j'entend certains tubes de l'été en espagnol chanté par des français ou des belges je trouve cela terrifiant)
fruitcake
Nyl auster
j'ai beau défendre le français (je vais pas me tirer une balle dans le pied non plus hein
fruitcake
position.on.off
Citation : j'ai beau défendre le français (je vais pas me tirer une balle dans le pied non plus hein
, le plus important pour moi reste la musicalité, et le mec peut bien chanter dans la langue qu'il veut avec l'accent qu'il veut, du moment que son timbre est sincère, je m'en fous
je suis tout à fait ok
par contre c'est peut être cool chez air, mais j'ai entendu plein de groupes qui chantaient en anglais et ou je trouvais ça plutot risible que "rendant bien", par exemple dans le dernier single de superbus qui passe à la télé en ce moment , je trouve le refrain en anglais vraiment ridicule (peut être parceque le reste du morceau est en français, et que chanter en anglais sur le refrain c'est un peu abusé...)
Nyl auster
Citation : Je fais le plus beau yaourth de tout l'ouest de paris ![]()
et moi du nord de la correze
- < Liste des sujets
- Charte

