Le coin du français.
- 6 259 réponses
- 185 participants
- 162 198 vues
- 469 followers

Pevets
                        13530
                        
                        

Drogué·e à l’AFéine
Membre depuis 20 ans
Sujet de la discussion Posté le 02/07/2005 à 18:37:43Le coin du français.
Vous avez un problème, un doute en français? Venez ici poser votre question, nous tenterons d'y répondre.

Sir Kouni
                        7722
                        
                        

Je poste, donc je suis
Membre depuis 21 ans
276 Posté le 19/12/2005 à 09:56:16
J n : en théorie, non. Pour faciliter l'utilisation du mot par l'ensemble de la commmunauté européenne, il a été décidé que le mot euro serait invariable, comme sur les billets. Mais l'utilisation du "s" final s'est imposée par habitude en français et adoptée par l'académie. Donc on a l'aval des ieuvs pour mettre un s à euros. Donc, tu fais comme tu veux, c'est bon.
Je regarderai pour "à l'attention / l'intention" quand je remettrai la main sur mon dico des difficultés de la langue. D
D'instinct, je penche largement pour "à l'attention de", parce que la construction "à l'intention de" me semble bancale : l'intention, c'est pas quelque chose que tu a envers quelqu'un, a priori : on dit : "c'était mon intention de faire ça." Et on n'a pas plus d'intention pour un document... J'en sais rien, j'ai déjà vu les deux, mais quant à savoir ce qui est correct...
Je regarderai pour "à l'attention / l'intention" quand je remettrai la main sur mon dico des difficultés de la langue. D
D'instinct, je penche largement pour "à l'attention de", parce que la construction "à l'intention de" me semble bancale : l'intention, c'est pas quelque chose que tu a envers quelqu'un, a priori : on dit : "c'était mon intention de faire ça." Et on n'a pas plus d'intention pour un document... J'en sais rien, j'ai déjà vu les deux, mais quant à savoir ce qui est correct...
0
Time flies like an arrow, fruit flies like a banana.

Jules Joffrin
                        22972
                        
                        

Vie après AF ?
Membre depuis 21 ans
277 Posté le 19/12/2005 à 12:40:27
L'autre jour sur i-tele, à moins de 5 minutes d'intervalle, la rédacteur en chef du Point, et l'autre trouduc de publicitaire Christophe Lambert, ont tous les deux dit : "il s'est accaparé". Or, c'est faux. On doit dire "il a accaparé". c'est inadmissible pour des gens de cette trempe.
0

Sir Kouni
                        7722
                        
                        

Je poste, donc je suis
Membre depuis 21 ans
278 Posté le 19/12/2005 à 12:43:23
Si tu commences à t'attaquer à i-télé, t'as pas fini, aussi...  
 
Sinon, la madame SNCF à la gare du nord, vendredi : "Nous vous prions de bien vouloir accepter nos esscuzes pour ce retard". Pareil, quand on a un rôle comme ça à tenir, la moindre des choses est d'avoir une diction irréprochable. Et je parle pas des annonces en anglais qui sont pour beaucoup agrammaticales (sans parler de l'accent).
 
 Sinon, la madame SNCF à la gare du nord, vendredi : "Nous vous prions de bien vouloir accepter nos esscuzes pour ce retard". Pareil, quand on a un rôle comme ça à tenir, la moindre des choses est d'avoir une diction irréprochable. Et je parle pas des annonces en anglais qui sont pour beaucoup agrammaticales (sans parler de l'accent).
0
Time flies like an arrow, fruit flies like a banana.

Anonyme
                        521397
                        
                        

279 Posté le 19/12/2005 à 13:50:19
Ok ! merci Sir Kouni .
alors , comme ch'uis vieux je mettrai un s ( puisque l'académie le permet)
en tous cas merci de ta réponse !
alors , comme ch'uis vieux je mettrai un s ( puisque l'académie le permet)
en tous cas merci de ta réponse !

0

minuslab
                        2683
                        
                        

Squatteur·euse d’AF
Membre depuis 21 ans
280 Posté le 19/12/2005 à 15:37:46
Citation : c'est inadmissible pour des gens de cette trempe.

0

Jules Joffrin
                        22972
                        
                        

Vie après AF ?
Membre depuis 21 ans
281 Posté le 19/12/2005 à 15:46:18
C'est vrai, j'ai peut-être été un peu cavalier.
0

Sir Kouni
                        7722
                        
                        

Je poste, donc je suis
Membre depuis 21 ans
282 Posté le 19/12/2005 à 15:51:25
Un tantinet, oui.
0
Time flies like an arrow, fruit flies like a banana.

Oranisz Amenovicz
                        6562
                        
                        

Je poste, donc je suis
Membre depuis 20 ans
283 Posté le 19/12/2005 à 15:52:14
Doit-on dire vingt "teuros" ou bien vingt "euros" ?
0

Goum Le Chat
                        12171
                        
                        

Membre d’honneur
Membre depuis 22 ans
284 Posté le 19/12/2005 à 15:54:02
Vingt euros.
T'imagines la cassière un peu sourde "VINGT TAUREAUX?!! OU CA?!"
T'imagines la cassière un peu sourde "VINGT TAUREAUX?!! OU CA?!"
0

Sir Kouni
                        7722
                        
                        

Je poste, donc je suis
Membre depuis 21 ans
285 Posté le 19/12/2005 à 15:55:47
Tiens, c'est marrant comme question, ça... Moi vingt "teuros" ça me fait bizarre, mais ça doit pas être incorrect de faire la liaison... Ça doit dépendre des régions, aussi.  

0
Time flies like an arrow, fruit flies like a banana.

Jules Joffrin
                        22972
                        
                        

Vie après AF ?
Membre depuis 21 ans
286 Posté le 19/12/2005 à 16:04:54
Je crois que je dis vingt teuros.
0

Oranisz Amenovicz
                        6562
                        
                        

Je poste, donc je suis
Membre depuis 20 ans
287 Posté le 19/12/2005 à 16:10:04
ça dépend des cas, mais les deux me paraissent bancals (banco, il m'a dit banco)
0

minuslab
                        2683
                        
                        

Squatteur·euse d’AF
Membre depuis 21 ans
288 Posté le 19/12/2005 à 16:53:05
La liaison du "t" de vingt au "eu" d'euro restera dans tous les cas moins agaçante que celle de l'invisible "z" de cent à la première syllabe du même mot, dans le cas d'une centaine seule. 
Mais l'agaçement provoqué n'empechera point le peuple de pratiquer cette préstidigitation, ce à chaque évocation de la somme sus-nommée.
Ni d'employer une syntaxe en si grave situation de surpoids.
Mais l'agaçement provoqué n'empechera point le peuple de pratiquer cette préstidigitation, ce à chaque évocation de la somme sus-nommée.
Ni d'employer une syntaxe en si grave situation de surpoids.
0

Oranisz Amenovicz
                        6562
                        
                        

Je poste, donc je suis
Membre depuis 20 ans
289 Posté le 19/12/2005 à 16:56:28
Sauf que "euro" n'est jamais précédé directement du mot "cents", onques ne dit point "10 cents euros"
0

Sir Kouni
                        7722
                        
                        

Je poste, donc je suis
Membre depuis 21 ans
290 Posté le 19/12/2005 à 16:57:46
100 € Marco.
0
Time flies like an arrow, fruit flies like a banana.

Oranisz Amenovicz
                        6562
                        
                        

Je poste, donc je suis
Membre depuis 20 ans
291 Posté le 19/12/2005 à 16:59:53
J'ai oublié le ":second degré:"
  hrum hrum du moins j'aimerais.
 hrum hrum du moins j'aimerais.
 hrum hrum du moins j'aimerais.
 hrum hrum du moins j'aimerais.0

Sir Kouni
                        7722
                        
                        

Je poste, donc je suis
Membre depuis 21 ans
292 Posté le 19/12/2005 à 17:07:20

0
Time flies like an arrow, fruit flies like a banana.

Don Giovanni alias DG
                        763
                        
                        

Posteur·euse AFfolé·e
Membre depuis 20 ans
293 Posté le 19/12/2005 à 17:28:07
Alors, il est où le coing du français???  

0
Ma musique commence là où s'arrête celle des autres.

minuslab
                        2683
                        
                        

Squatteur·euse d’AF
Membre depuis 21 ans
294 Posté le 21/12/2005 à 21:26:49
Bon je poste ici car on a pas su me répondre ailleurs...
Pour Terry Gilliam on dit :
Guiliame ou Djiliame ?
On dit bien Djile pour prononcer "Gill" le prénom, non ?
Pour Terry Gilliam on dit :
Guiliame ou Djiliame ?
On dit bien Djile pour prononcer "Gill" le prénom, non ?
0

sickfuzz
                        5143
                        
                        

Je poste, donc je suis
Membre depuis 21 ans
295 Posté le 21/12/2005 à 22:16:59
On dit guiliam si je ne m'abuse
0

Sir Kouni
                        7722
                        
                        

Je poste, donc je suis
Membre depuis 21 ans
296 Posté le 22/12/2005 à 10:14:02
Je confirme pour "Guilliam" (en phonétique : [g i l j a m])
Probablement parce que ça vient du français Guillaume.
Probablement parce que ça vient du français Guillaume.
0
Time flies like an arrow, fruit flies like a banana.

minuslab
                        2683
                        
                        

Squatteur·euse d’AF
Membre depuis 21 ans
297 Posté le 22/12/2005 à 10:18:15
Ok. merci !
0

Pevets
                        13530
                        
                        

Drogué·e à l’AFéine
Membre depuis 20 ans
298 Posté le 22/12/2005 à 13:26:17
Citation : Le coin du français.
Citation : Bon je poste ici car on a pas su me répondre ailleurs... 
 
Pour Terry Gilliam on dit : 
Guiliame ou Djiliame ?

0

Esperluette
                        1155
                        
                        

AFicionado·a
Membre depuis 20 ans
299 Posté le 22/12/2005 à 17:17:13
Et "Pevets" ?
Doit-on prononcer à la la française : peuvé ?
Ou à la british ?
Le T et le S sont-ils muets ?
Et puis, quelle est l'éthymologie de ce pseudonyme ?
Doit-on prononcer à la la française : peuvé ?
Ou à la british ?
Le T et le S sont-ils muets ?
Et puis, quelle est l'éthymologie de ce pseudonyme ?

0
Da Capo

Sir Kouni
                        7722
                        
                        

Je poste, donc je suis
Membre depuis 21 ans
300 Posté le 22/12/2005 à 17:18:42
Toi aussi t'es HS, Esperluette : ça se prononce à la russe, "pivièttse". L'origine, j'en sais rien, faut demander à l'intéressé.
0
Time flies like an arrow, fruit flies like a banana.
- < Liste des sujets
- Charte
 
                            
 
                






