Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
FR
EN

Le coin du français.

  • 6 244 réponses
  • 185 participants
  • 159 649 vues
  • 469 followers
Sujet de la discussion Le coin du français.
Vous avez un problème, un doute en français? Venez ici poser votre question, nous tenterons d'y répondre.

Sans musique, la vie serait une erreur. (F. Nietzsche)

Matos à vendre

Afficher le sujet de la discussion
1351
L'est marrant; Pev' : 'y nous enguirlande passkon n'a pas de guillemets français bien d'chez nous; mais il écrit "guillemets" avec deux " k "...

Tiens : à moins qu'il ne rectifie à notre nez et à notre barbe, dans le prochain post il va nous dire qu'il l'a fait exprès... On parie ?...
1352
Euh, joker pour moi concernant les guillemets français. Déjà que j'ai dû trafiquer mon clavier QWERTY pour pouvoir coller les accents et les cédilles, faut pas pousser... :non:
1353
Il a déjà rectifié à ton nez et à ta barbe mon pauvre toilb... :((
1354
1355
En tout cas, j'ai bien fait d'attendre : si nifargov a eu des soucis sur son clavier pour faire une cédille, je 'vous raconte pas ce qu'il serait advenu dans des circontances similaires de votre " pauvre Toilb' "...
1356
Oui, j'ai vu sa boulette, j'ai vu qu'il ne savait pas viser correctement les touches de son clavier et qu'en plus il ne se relisait pas, ou alors un peu tardivement. :)

Et par-dessus il donne des leçons ! :fache:
1357
Yeah ! C'est ma fête, là !

Citation : Oui, j'ai vu sa boulette, j'ai vu qu'il ne savait pas viser correctement les touches de son clavier et qu'en plus il ne se relisait pas, ou alors un peu tardivement.


Que celui qui n'a jamais pêché... :oops2:

Sans musique, la vie serait une erreur. (F. Nietzsche)

Matos à vendre

1358

Mac ou PC, on s'en fout, on a tous le même OS : La Dette.

1359

Sans musique, la vie serait une erreur. (F. Nietzsche)

Matos à vendre

1360
Oh qu'il est beau!
T'as raison Pevets te laisses pas faire...
Ceci dit je (re)flagelle

Mac ou PC, on s'en fout, on a tous le même OS : La Dette.

1361
Flagelle-toi, Marco; c'est de circonstance :

Citation : Que celui qui n'a jamais pêché


:non: : péché, Pevets !

Ou alors, c'est la pêche... mi-racoleuse !...
1362
Trop marrant toilb :ptdr:
1363

Hors sujet : Mouaip... garde-ça bien au frais pour quand Heldon y pointe euss frimouss' :bravo: ...

1364

Hors sujet : Bin ouais t'chin ! Qu'est-ce qui croirot'zot ? :coucou: :coucou:

La vie, c'est comme un train de montagne

1365

Hors sujet : Ben v'là... : Kô ksé que j'disôt, hein !?...

1366
Le truc du "au temps pour moi" et "autant pour moi", vous choisissez quoi vous ?

D'après les traductions dans les autres langues, notamment l'Italien, ce serait "au temps", car leur équivalent est "al tempo"...
Ca viendrait du vocabulaire militaire, mais pourquoi je suis autant attaché à la version "autant" ??

Je la trouve tout à fait cohérente, et le pire c'est que le débat est encore d'actualité (les définitions selon les sources acceptent ou non le "autant")...
1367
Ca a déjà été vu ici, Head.

La réponse est "au temps" pour moi... Bien que certains courants penchent encore et toujours pour l'autre version, dont on trouve évidemment trace un peu partout...
A terme, j'imagine que les deux versions seront admises.

Tout comme "quasiment", par exemple; qui n'existe pourtant pas dans la langue, mais dont chacun use...
1368
Quasiment existe bel et bien dans la langue française, il y a une entrée dans les dictionnaires pour ce mot. Il prend sa racine du mot latin quasi qui signifie comme si.

Il est vrai que quasiment est un dérivé du registre familier de quasi (cette fois-ci en français), mais cette déformation s'explique aisément par le très grand nombre d'adverbes qui se termine en -ment. Je dirais que c'est une transformation logique. Je pense qu'on devrait plutôt profiter de ces deux alternatives d'écritures au lieu de chercher à essayer de jeter le discrédit sur l'une d'elles.

Des fois je vous trouve un peu intégristes, il faut aussi savoir accepter qu'une langue évolue. C'est même le signe d'une bonne santé.

Pour en revenir à quasiment, le Petit Robert 2005 illustre l'usage de ce mot avec une phrase tirée d'un roman d'Emile Zola. C'est beau pour un mot qui n'existe pas. :bravo:
1369
ça me fait penser à ma prof de Français en secondaire qui disait : si un auteur reconnu invente un mot, c'est un néologisme. Mais si c'est vous qui inventez un mot dans vos rédactions, c'est un barbarisme :lol:
1370
Hier, dans Questions pour un champion :
le champion de la veille revient et, à la question :
- Comment nomme-t-on l'ablation de la rate ?
- Une dératification...
:ptdr:

Sans musique, la vie serait une erreur. (F. Nietzsche)

Matos à vendre

1371
C'est quoi la bonne réponse ? :oops:
1372
Un mot qui n'a rien à voir. :oops2:

















Ne pouvais-tu pas éviter de poser cette question !? :furieux:

Sans musique, la vie serait une erreur. (F. Nietzsche)

Matos à vendre

1373
Une splénectomie.

Sans musique, la vie serait une erreur. (F. Nietzsche)

Matos à vendre

1374
Bien rattrape !


la deratification > :ptdr:
1375

Citation : Bien rattrappé !


Mais non, je le savais très bien d'abord. :mauvaise foi:

Sans musique, la vie serait une erreur. (F. Nietzsche)

Matos à vendre