Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
FR
EN

Le coin du français.

  • 6 244 réponses
  • 185 participants
  • 159 556 vues
  • 469 followers
Sujet de la discussion Le coin du français.
Vous avez un problème, un doute en français? Venez ici poser votre question, nous tenterons d'y répondre.

Sans musique, la vie serait une erreur. (F. Nietzsche)

Matos à vendre

Afficher le sujet de la discussion
2426

Citation : Huitante n'étant pas utilisé en belgique, ou a la belgique, au passage.



Je n'ai jamais dit ça. C'est utilisé en Suisse par contre, comme c'était en réponse à Push-Pull qui est suisse :bravo:

De nous tous, c'est les suisses qui ont la palme de la logique, les français arrivant juste derrière en restant logique dans l'illogisme :bravo:
MySpace | "Gravitation is not responsible for people falling in love" A. Einstein
2427

Hors sujet : Y'a pas qu'du faux.
Mais y'a des fautes; ouh là ! :bravo:

2428

Citation : LE Portugal



Peut-être parce que les portugaises ont des poils aux pattes :noidea:

:oops: :fleche:
MySpace | "Gravitation is not responsible for people falling in love" A. Einstein
2429

Citation : huitante, c'est en Suisse; et pas tout le temps.

Oui, sauf erreur seul le canton de Neuchâtel utilise officiellement le "quatre-vingt". Mais à cause des médias français assez présent par chez nous, de plus en plus de gens disent "quatre-vingt-quinze"... :|
2430
Septante, octante et nonante, ça vient certainement du corse. En effet, la traduction corse de 70, 80 et 90 est settanta, ottanta et novanta (prononcer noOUanta), ce qui est qd même assez ressemblant :bravo:
2431
Mouais. Ceci dit, en anglais on a "seventy, eighty, ninety", en Allemand "siebzehn, achtzehn, neunzehn", en Italien "settenta, ottanta, novanta"...

Y'a vraiment fallut que des tordus comme nous pour inventer le soixante-dix, quatre-vingts, quatre-vingt-dix
MySpace | "Gravitation is not responsible for people falling in love" A. Einstein
2432
Alosely: Tout à fait d'accord sur la démarche, si ce n'est qu'en allemand, c'est Siebzig, Achtzig, Neunzig. Les termes que tu as cités en Zehn étant Dix-sept, dix-huit et dix-neuf. Mais le principe est là ;)
2433
Oups... Oui je me suis emballé :oops: (en même temps, j'ai une excuse mes cours d'allemand commencent à dater maintenant :bravo: )

Allez, je le laisse pour la peine : la honte engendrée par cette bévue sera ma punition !
MySpace | "Gravitation is not responsible for people falling in love" A. Einstein
2434

Citation : Par contre, il faut y aller à mammouth et non pas en mammouth.

Excepté si le mammouth est un mammouth de Troie.



:ptdr:

Mais en plus ça sonne pas "à mammouth" ! On dit "à dos de mammouth" je pense. Càd qu'on ne peut guère tronquer ce qui est pourtant suelement sous-entendu dans "à cheval". Enfin ça choque un peu.

Par contre "à dos de vélo" ça me choque tellement que "en utilisant le vélo" me parait bien plus correct du coup.
2435
Merci Head Minerve, je me sens enfin compris par quelqu'un, c'est vrai que l'argument "en utilisant un vélo" => "en vélo" est imparable :aime: . je le ressortirai à mon pote si tu m'y autorises.


(j'ai un doute à la con sur le "s" de "autorises" )
Si tu as envie de bosser, assieds-toi, et attends que ça te passe.
2436

Citation : On dit "à dos de mammouth" je pense



Franchement, as-tu déjà rencontré des personnes qui se baladent à dos de mammouth ? :oo:

Citation : (j'ai un doute à la con sur le "s" de "autorises" )



Il faut s puisque tu le conjugues à la deuxième personne du singulier.
2437

Citation : Franchement


Non mais ce sera pas la première fois qu'on cause de choses qu'on ne voit pas.
2438
C'est juste :lol:
2439
Allez, une petite pour la route :

Elle est ............. chercher les enfants :

a) allé
b) allée

Je suis en période d'examen en ce moment, mais comme je suis passé de l'autre côté du miroir, maintenant c'est moi qui les prépare. Ce post est une déformation professionnelle.
2440
Elle est allée.

Puisque que l'auxiliaire est être, et donc il y a accord avec le sujet qui est féminin.
j'ai bon ?
2441
Ouaip. :bravo:
"C'est blazman legacy ici" (Apocryphe) / Live music / Soundcloud
2442
Non!
:mdr: :mdr: :mdr: :mdr:
Elle est allé chercher. Avec l'infinitif il y a tout un bins, mais là il est tard et j'ai la flemme d'aller rechercher :diable:
Demain je m'y mets.
2443
:8O: spa vrai !
2444
Je plussoie roman66

"Don't mind your make-up, you'd better make your mind up." - FZ

2445
Le correcteur de Word se trompe lui aussi :aime:

Coooment voulez-vous qu'on s'en sorte...
2446
C'est une question de COD/COI ou je ne sais quoi :
« Faire » et « Laisser » (ce dernier, depuis les rectifications de 1990) sont invariables lorsqu'ils sont suivis d'un infinitif. Josette Rey-Debove et Béatrice Le Beau-Pensa (La réforme de l'orthographe au banc d'essai du Robert, éd. Dictionnaires Le Robert, juillet 1991), si elles témoignent d'une très grande réserve contre tout bouleversement des règles d'accord du participe passé employé avec « avoir » ou dans le cas des verbes pronominaux, regrettaient - dans ce cas particulier - que la règle d'invariabilité lorsque le participe est suivi d'un infinitif n'eût pas été étendue à des verbes tels que voir, entendre, envoyer, croire, penser.

C'est parce qu'on ne peut pas dire : "elle s'est laissé des choses pas correctes faire", mais "elle s'est laissé faire des choses pas correctes".

Nota : avec des exemples de ce genre, les élèves retiennent beaucoup mieux les leçons, allez savoir pourquoi :mdr:

Sinon :
http://www.langue-fr.net/d/ppasse/ppasse.htm

l'explication de wikipedia est nulle. Sinon, il y a une explication claire et complète sur ce livre cauchemardesque qu'est le Bescherelle. Je l'ai appris par coeur à 10 ans, ça laisse des traces...
2447
+1 avec roman66.
2448
-1 avec moi. :|
"C'est blazman legacy ici" (Apocryphe) / Live music / Soundcloud
2449
-1 avec Roman :

Dans l'exemple que tu as donné, tu dis "elle est allé chercher", et dans l'explication il y a

Citation : « Faire » et « Laisser » (ce dernier, depuis les rectifications de 1990) sont invariables lorsqu'ils sont suivis d'un infinitif



Or, il me semble que le verbe aller n'est ni le verbe faire, ni le verbe laisser ( :mrg: )

Sur le site, ils parlent aussi des verbes pronominaux comme cas particuliers, mais "aller" n'est pas pronominal non plus.

J'ai pas la réponse, mais les explications données ne me satisfont pas :oops2:
MySpace | "Gravitation is not responsible for people falling in love" A. Einstein
2450
:furieux: On m'aurait menti ?
"C'est blazman legacy ici" (Apocryphe) / Live music / Soundcloud