"Le Saviez-Vous ?"
- 11 193 réponses
- 360 participants
- 496 295 vues
- 273 followers

Fuyuhiko


Je me disais bien qu'il manquait un sujet dans le pub : un pendant culturel à tout ce qui est automatique, un contre-pouvoir pacifique au pub des losers, un petit frère des blagues pourrites ....
Le petit truc en plus en dernière page, la star du papier d'emballage :
le


A vous les studios

I'm Back

Anonyme

Je pense qu'ils préfèrent quand même "Indien" à "Tulora"

[ Dernière édition du message le 12/09/2019 à 22:27:58 ]

JohnnyG

Citation :Grâce a Christophe Colomb, ce raccourci est admis.
Va appeler un Navajo « Indian » et tu verras la réaction. Ce « raccourci » n’est absolument plus admis.
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Native_American_name_controversy
Euh...
Si je dois en parler avec quelqu'un, il est évident je parlerai d'un Indien, et si je sais qu'il est Navajo ça viendra sans doute dans la conversation.
Si je m'adresse a lui si je n'en sais pas plus je commencerai par "Native Américan" et plus si je sais qu'il est des Navajo.
Tout comme on utilise le mot arabe si on ne sait pas s'il s'agit d'un Tunisien, d'un Marocain ou d'un Algérien...
Bref en français, on peut utiliser le mot indien, a défaut de savoir précisément la tribu.
Et si t'es si chatouilleux sur les questions identitaire, c'est mieux de se planter de nom de tribu ou d'avoir un mot générique ?
Je suis pas sur que dire Iroquois a un Navajo soit vraiment bien accueilli....

KoalaMan

On ne voit bien qu'avec les yeux. Le cœur est invisible pour l'essentiel.
[ Dernière édition du message le 12/09/2019 à 22:39:56 ]

Anonyme

Tout comme on utilise le mot arabe si on ne sait pas s'il s'agit d'un Tunisien, d'un Marocain ou d'un Algérien...
Oh la gaffe... s'il se revendique Kabyle ou Berbère tu vas le vexer...

En espagnol, on utilise le terme "indigenas" pour désigner ceux qu'on qualifie d'"indiens" en Europe. Et ce n'est pas péjoratif "indigenas" alors qu'"indios" l'est. Sinon on utilise les noms que les populations se donnent elles mêmes... Aymara, Quiche, Selknam etc etc. J'avoue que j'utilise le nom "indien" quand je parle à des français, en France ce nom est moins connoté que le terme indigène qui semble péjoratif à beaucoup ici.
Pour le Brésil, Wham Bam nous dira. Il dira.

El Migo

Tout comme on utilise le mot arabe si on ne sait pas s'il s'agit d'un Tunisien, d'un Marocain ou d'un Algérien...
Si en plus on met les Berbères et les Arabes dans le même panier on est mal vu.

JohnnyG

Sauf erreur de ma part, des Afro américains peuvent s'appeler "negros" entre eux avec des valeurs bien différentes que si c'était un membre du KKK qui le prononçait ...
Et pour revenir au départ, dans ma bouche (et pas uniquement la mienne) le mot indien n'est pas péjoratif.

Anonyme

Ton interlocuteur ne va pas se poser la question de tes intentions profondes. Au mieux il va se dire que tu es ignorant de la connotation des mots que tu emploies.
[ Dernière édition du message le 13/09/2019 à 08:42:51 ]

Anonyme

Si je m'adresse a lui si je n'en sais pas plus je commencerai par "Native Américan" et plus si je sais qu'il est des Navajo.
bizarrement, quand on s'adresse à quelqu'un on commence surtout pae lui dire bonjour, on lui dit pas français, allemand, serbe ou indien à poils raz.

JohnnyG



le reverend

Putain, 22 ans que je traine sur AF : tout ce temps où j'aurais pu faire de la musique ! :-( :-)

JohnnyG



Anonyme

on commence par lui tirer une 22LR
AR-15.

j-master

"L'Homme est la nature prenant conscience d'elle même." - Elisée Reclus

JohnnyG



Fanou83

bizarrement, quand on s'adresse à quelqu'un on commence surtout pae lui dire bonjour, on lui dit pas français, allemand, serbe ou indien à poils raz.
Paq
s d'accord, surtout aux usa on commence par lui tirer une 22LR dans la poire et apres on essaye de discuter
Pour y etre allé une fois, ils te demandent trés vite d'ou tu viens (l'accent du français qui parle anglais probablrment) et dès la troisième ou quatrième question, ce que tu fais dans la vie. Chez eux eux, ça à l'air d'être quelquechose de très important, un marqueur social très fort.
Je ne sais pas si vous avez eu (désolé pour les adeptes de l'orthographe/conjugaison, mais là, j'ai beau me relire dix fois, j'zi un gros doute sur comment l'écrire) cette même impression
[ Dernière édition du message le 13/09/2019 à 16:45:52 ]

le reverend

Je ne sais pas si vous avez eu cette même impression
Correctement écrit.
Le participe passé s'accorde avec le complément d'objet direct quand celui-ci est placé avant le verbe.
De manière logique :
- au moment où tu écris ton participe passé, tu sais sur quoi ça porte : tu peux alors l'accorder => tu accordes
"cette impression, je l'ai eue"
- au moment où tu écris ton participe passé, tu ne sais sur quoi ça porte (parce que c'est après dans la phrase) : tu ne sais pas comment accorder => tu n'accordes pas
"Je ne sais pas si vous avez eu cette même impression".
Y a pas mal de cas particuliers (deux verbes qui se suivent, l'emploi de "en", les verbes pronominaux, etc... mais si déjà tu retiens cette logique là, ça te sauve la mise grammaticale dans 95% des cas.
Putain, 22 ans que je traine sur AF : tout ce temps où j'aurais pu faire de la musique ! :-( :-)

Hit !

Hit ! peut désormais aller tranquillement faire sa sieste
Citation :j'ai beau me relire dix fois, j'zi un gros doute sur comment l'écrire
Te braque pas, heinG, ça m'arrive souvent !
paki
Ah ben je comprends mieux à présent pourquoi on engendrait comme un peu de gène à Brighton lorsque je m'y suis rendu en week-end avec ma copine espagnole de l'époque, Paquita, que j'appelais affectueusement et à tout-bout-de-champ "Paqui" !


Fanou83

j'ai beau me relire dix fois, j'zi un gros doute sur comment l'écrire
Te braque pas, heinG, ça m'arrive souvent !
Parmi mes defauts, il y a le fait que j'ai de gros doigt

[ Dernière édition du message le 13/09/2019 à 19:21:20 ]

Anonyme

Ah ben je comprends mieux à présent pourquoi on engendrait comme un peu de gène à Brighton lorsque je m'y suis rendu en week-end avec ma copine espagnole de l'époque, Paquita, que j'appelais affectueusement et à tout-bout-de-champ "Paqui" !...
Pour un peu qu’elle soit bien typée méditerranéenne, en effet, ça a du être totalement interprété de travers. Surtout à Brighton, qui est probablement la ville la plus progressive de l’Angleterre.

[ Dernière édition du message le 13/09/2019 à 19:44:06 ]

kosmix


Putain Walter mais qu'est-ce que le Vietnam vient foutre là-dedans ?

Point-virgule


« La vie sans musique est tout simplement une erreur, une fatigue, un exil. », Friedrich Nietzsche. ♫

Traumax


Alx33

Quand je conduis pas j'ai peur.

KoalaMan

On peut plus dire negro, youpin, crouille, melon ou tching tchong non plus.
Pareil l'autre jour je voulais acheter des esclaves, impossible d'en trouver sur le marché aux bestiaux.
On ne voit bien qu'avec les yeux. Le cœur est invisible pour l'essentiel.

Hit !

Tout fout le camps, que veux-tu...
si on est blanc on a le droit de dire z'oreille ?
J'aime beaucoup cette façon dont nos "outremeriens" nous dénomment (d'abord en Ile de la Réunion, puis aussi en Martinique)

- Moi, un Mexicain qui m'appellerait "visage-pâle", bah non seulement ça ne me brusquerait pas mais surtout, si on a le temps, on ferait super-copain-copainG...
- C'est un ami portugais qui m'a enseigné que " portossss' " c'est tout sauf une insulte à l'endroit de leur nationalité. (En revanche, le fait de tutoyer est très mal perçu. En gros, c'est de cette façon dont on s'adresse au chat domestique).
- "Bruxellaire" pour "Bruxellois", c'est non seulement faire "monter en grade" son interlocuteur mais surtout lui témoigner en ricochet être au courant de la bonne tradition populaire.
bien typée méditerranéenne
Elle l'était, en effet.
A l'occasion, fais un petit tour dans notre thread dédié (clique dans ma signature).
- < Liste des sujets
- Charte