Jouez-vous aux jeux video?
- 30 414 réponses
- 372 participants
- 1 052 437 vues
- 254 followers

kenny serane

Si oui, donnez votre preference de style (RPG, Beat'em all..) et aussi de machine (PC, PS2...)
ShReDdMaStEr
www.kennyserane.fr.fm
kennyserane@oreka.com

Anonyme



Pov Gabou


Anonyme

Citation : J'étais scié quand j'ai vu le dernier Onimusha starring Jean Reno
ça, c'était l'avant dernier... Le dernier est sans Jean Reno...
Anonyme

Citation : C'est vrai, tiens, mais je suppose que la puce est specifique a la zone de la console, non ? Faudrait que je traine a Osaka pour voir un peu ce qu'il en est...
Aaaaah, où est le temps des modifications de consoles où on mettait un petit interrupteur en plus pour changer la région de la console...
Anonyme

...mais du coup elle buggait tout le temps et même avec les jeux français...

tchoyy


Pov Gabou


Anonyme


Pov Gabou



tchoyy

 >
  > Citation : J'ai bosse dans de la R&D pendant 2 ans
le gabou, il a fait de la "recherche et développement".
Citation : et j'ai commence une these il y a 3 mois a Kyoto DRT et Dares
Surement des noms de boites (ou des labos peut être)
Et donc après 2 ans tu ne maitrise toujours pas la langue ?

Pov Gabou

Citation : Et donc après 2 ans tu ne maitrise toujours pas la langue ?
Un premier element de reponse:
人間どうしの会話のマルチモーダルなセンシングやアノテーションを指向して、
雑音下において頑健に発話区間を検出する方法を提案する。
本手法は、LPC残差の高次統計量と自己相関関数を組み合わせた特徴量に基づいており、
オンライン版のEMアルゴリズムによって学習・分類を行う。
展示会場においてウェアラブルデバイスによって集められた会話データに対して
評価を行った結果、
(1)提案する特徴量によって、背景発話などに対して頑健に検出できること、
(2)オンラインEMアルゴリズムによって、リアルタイムに学習・適応が可能なこと、
がわかった。
提案する特徴量は、計算量も小さく、処理遅延も少ない。
Le Japonais, c'est plus de 2000 caracteres, qui ont la particularite par rapport au Chinois dont ils sont issus d'avoir plusieurs pronociations (jusqu'a 10 differentes pour certains). C'est aussi une langue dont la syntaxe, la grammaire, n'a rien a voir avec les langues europeennes. Par exemple, si tu traduis mot a mot du francais en anglais, ca marche toujours plus ou moins: c'est du petit negre, mais tu peux te faire comprendre; fondamentalement, a part l'accent et la pronociation, l'anglais de base est assez trivial; en japonais, ca marche quasiment jamais. Enfin, j'ai jamais trop aime l'etude des langues (quoique le japonais est plus interessant que l'anglais ou l'allemand, surtout que je pense qu'il est impossible d'apprendre la langue japonaise sans la culture, et inversement; le truc le plus celebre, c'est tout le trip sur les inflexions et vocabulaire qui changent radicalement selon la position sociale relative du locuteur a l'auditeur).

Anonyme


Anonyme



Pov Gabou

Citation : 
Et j'ai une copine qui depuis qu'elle est partie au Japon, a perdu tout son niveau
Comment ca ? Sinon, c'est chaud a capter le truc que j'ai poste ? Y a encore pas mal de kanji que je capte pas sur ce truc pourtant assez simple (j'en suis bientot a 500
 ).
 ).
tchoyy


Anonyme

Ton truc Gabou, ça a pas l'air difficile, juste des soucis de vocabulaire, mais sinon la grammaire reste basique.

Goum Le Chat


Pov Gabou

Citation : 
Ma copine ne lis plus de Japonais depuis qu'elle est là bas, donc plus de kanji, et vu que c'est que de l'oral où tout le monde prends plein de libertés au niveau grammatical, ben elle était meilleure en fac en France qu'au Japon, bon faut bosser c'est tout, mais c'est clair que contrairement aux langues européennes, ça se fait pas tout seul. 
Je suis un peu etonne pour les Kanji. Remarque, c'est vrai que depuis que j'en connais autour de 400, j'ai l'impression de voir un peu tous les memes (il y a encore quelques mois, c'etait plus je compte ceux que je connais sur les doigts la main, typiquement pendant les presentations powerpoint....), donc si t'as un tres bon niveau... Perso, les kanji, c'est le seul moyen pour retenir le vocabulaire, car apprendre a partir de listes en hiragana, j'y arrive vraiment pas.
Citation : 
Ton truc Gabou, ça a pas l'air difficile, juste des soucis de vocabulaire, mais sinon la grammaire reste basique.
Je progresse, car j'avais bien l'impression que c'etait pas trop balaise a ce niveau la. Le vocabulaire, ca va, surtout que c'est l'intro d'un article a moi que mon prof a du traduire pour soumettre le papier. J'aimerai bien d'ici un an ou deux faire ce genre de petits textes moi meme (peut etre dur, faut que ce soit assez irreprochable), et de comprendre d'autres articles (surement plus facile).

Anonyme

Tu utilises le kanji to kana pour apprendre les kanji ?
J'ai trop la flemme des listes de vocabulaire et de kanji, du coup mon travail se fait dans la lecture de bouquins et d'articles maintenant, c'est trop relou d'apprendre 20 kanji et la semaine d'après les oublier


Pov Gabou

Citation : 
Tu utilises le kanji to kana pour apprendre les kanji ? 
C'est quoi ? La, je me suis fait une liste des 500 premiers kanji + sens, et j'apprends a ecrire a partir du sens. J'apprends pas les prononciations, j'arrive pas a retenir, et de toute facon, ca sert a rien si tu connais pas de mots qui vont avec. Je suis nettement plus avance en kanji que dans le reste, parce que jsutement, j'espere arriver a pouvoir lire des trucs simples; les listes de vocabulaire et les cours de grammaire, j'y arrivais pas en anglais, alors en jap...

Anonyme

http://manganima.free.fr/divers/learnjp.php

Pov Gabou

Citation : 
La grammaire japonaise n'est pas faite pour les peureux ou pour les faibles d'esprit. En plus, les Japonais n'ont pas de mots pour dire 'moi', 'eux', 'lui', ou 'elle' qu'on puisse utiliser sans être effroyablement insultant (le mot japonais pour dire 'tu', par exemple, s'écrit avec un kanji qui signifie 'j'espère qu'un singe va t'arracher la tête').
    Du coup, les phrases 'Il l'a tué !' et 'Je l'ai tué !' se disent exactement de la même manière, ce qui veut dire que la plupart des gens au Japon n'ont aucune idée de ce qui se passe exactement autour d'eux, à aucun moment. Vous êtes censé déduire ce genre de choses du 'contexte', qui est un mot allemand qui signifie 'vous êtes niqué'.
C'est pas loin de ma conviction. C'est horrible le coup du contexte.
En fait, pour ceux qui connaissent, c'est un peu comme le latin au niveau syntaxe (ie y en a pas), sauf qu'en japonais, t'as pas d'inflexions pour t'aider...
Citation : 
Mais vous pouvez être sûr que la moitié de votre classe pensera le contraire, et passera la plus grande partie des cours à demander comment on dit 'sceptre de cristal' en japonais.
 
 Bon, ca reste du n'importe quoi ce texte, bien que rigolo (y a pas tant de gaijin fan que ca de manga, au Japon, aussi)

Anonyme

 
   
   
 Le kanji to (pour les intimes), c'est un bouquin recensant les 1945 kanji officiels (les jôyô kanji), rangés par importance (pratique), montrant pour chacun l'ordre des traits, la clé, les lectures et les associations avec d'autres kanji les plus courantes. C'est en français, et il y a trois index différents : par lecture (en rômaji évidemment), par nombre de traits, et par clé. Vraiment pratique, voire indispensable et plus maniable que les pavés recensant en sus tous les kanji inusités depuis la mort d'Oda Nobunaga.

Anonyme

 Au niveau des étudiants, c'est assez réaliste ce que dit le monsieur.
 Au niveau des étudiants, c'est assez réaliste ce que dit le monsieur.
MrKermit


- < Liste des sujets
- Charte
 
                            
 
                






