Les questions auxquelles on n'a pas les réponses mais un AFien peut les avoir
- 95 282 réponses
- 654 participants
- 3 055 766 vues
- 514 followers
Number-6
Voilà un topic qui sert à s'informer, à poser des questions pour resoudre les tracas du quotidien.
J'inaugure avec :
J'ai cuit des oeufs un peu façon omelette, conservés entre 36 et 48h au frigo, je les ai réchauffé et là je sens mon bide trop chelou.
Quelqu'un sait combien de temps ça se garde sans risque ?
Anonyme
Citation : Les questions auxquelles on a pas les réponses mais un AFien peut les avoir
Bonjour, bonjour!
Je souhaite savoir ce qu'il se passe dans une chaine SCSI reliant une carte controleur et 2 disques durs lorsqu'il n'y a pas de termination?
ça marche quand meme? ça marche mal? ça ne marche pas du tout?
Merci pour votre aide
Will Zégal
Mais à priori, c'est pas top. Parfois, ça fonctionne quand même.
Anonyme
Will Zégal
Donc, lutte sans merci, ça veut pas dire que les mecs se remercient pas d'en prendre plein la gueule, mais que c'est pas de quartiers.
Agentcarotte
pistonpistache
Citation : Étymologie
Ce substantif est issu du latin mercedem, "salaire, récompense, solde", qui a pris à basse époque le sens de "prix" ou de "grâce, faveur que l'on accorde à quelqu'un en l'épargnant". Les auteurschrétiens l'ont notamment employé au sens de "bienveillance, pitié, grâce céleste", et avec l'acception plus concrète d'« œuvre pieuse, donation ». Ce mot, longtemps féminin, est devenu masculin au XVIe siècle suite à une interprétation incorrecte de son genre dans la locution grand merci, où l'adjectif grand, épicène, a été interprété comme une forme de masculin.
Ancienne langue
* Le sens le plus courant est celui de "grâce, pitié, miséricorde". On le trouve en particulier dans de nombreuses locutions : demander merci ou crier merci ("demander grâce"), Dieu merci ("grâce à Dieu, heureusement"), sans merci ("sans pitié"), recevoir aucun a merci ("gracier quelqu'un"), etc.
* Ce mot s'est spécialisé dans le vocabulaire amoureux et a ainsi pris le sens de "faveur obtenue de la femme aimée par un amoureux". À la fin du Moyen-Âge (XVe siècle), le mot deviendra plus précis encore dans l'acception de "dernières faveurs d'une dame".
* Dès le XIIe siècle, ce substantif peut signifier "parole de remerciement". Cette acception a produit l'expression granz mercis !, "merci beaucoup !", qui sert à marquer sa reconnaissance.
Évolution jusqu'au français moderne
* Le sens de "pitié" ne s'est conservé que dans de rares expressions lexicalisées comme lutte sans merci ("combat sans pitié, extraordinairement acharné"), être à la merci de quelqu'un ("être dans une situation telle que l'on dépend entièrement de quelqu'un") ou à merci ("à volonté, à discrétion").
* Du dernier sens de l'ancien français découle l'emploi de merci en tant qu'interjection, qui est de loin le plus usité en français moderne. Employée dans un premier temps pour remercier, cette interjection peut aussi servir à exprimer un refus poli : non merci, je n'en veux pas. À l'époque classique, dans un certain nombre de locutions (comme Merci de moi ! ou Merci de ma vie !), cette interjection pouvait également exprimer l'indignation ou l'impatience.
pistonpistache
YanLowFreq
Will Zégal
Gros membre…
Ça éviterait de se taper tout les boulets et aussi du boulot aux modos.
- < Liste des sujets
- Charte