Fais comme Keith Richards : tu prends la phrase qui convient le mieux à ta chanson et tu laisses le soin aux spécialistes de déterminer le sens ... si tu fais une entorse à la grammaire les anglo saxons s'en foutent et - à la limite - prennent ça pour un effet de style
Pour l'instant, je fais Defeating looney knights asking for shrubberies, mais rythmiquement Defeated looney knights who/that are asking for shrubberies est plus intérressant, d'ou la question de savoir quoi de who ou de that est le plus juste.
Citation :
Ils ont perdu et ils veulent des haies, c'est ça?
Non, le sens que j'y veux c'est : je vainc des chevaliers fous qui me demandent des jardinets.
Fais comme Keith Richards : tu prends la phrase qui convient le mieux à ta chanson et tu laisses le soin aux spécialistes de déterminer le sens ... si tu fais une entorse à la grammaire les anglo saxons s'en foutent et - à la limite - prennent ça pour un effet de style
Pour l'instant, je fais Defeating looney knights asking for shrubberies, mais rythmiquement Defeated looney knights who/that are asking for shrubberies est plus intérressant, d'ou la question de savoir quoi de who ou de that est le plus juste.
prend celle qui sonne le mieux pour toi : les 3 sont ok ..... on nous a traumatisés à l'école : les anglo saxons ont aucun état d'âme avec ça