Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
Agrandir
Ajouter ce produit à
  • Mon ancien matos
  • Mon matos actuel
  • Mon futur matos
Cakewalk Sonar 3
Photos
1/6
Cakewalk Sonar 3

Séquenceur généraliste de la marque Cakewalk appartenant à la série Sonar 3

Sujet Qqun a-t-il eu ce pb avec la version FR ?

  • 24 réponses
  • 12 participants
  • 830 vues
  • 1 follower
Sujet de la discussion Qqun a-t-il eu ce pb avec la version FR ?
Coucou,

Dans ma version FR de Sonar3, les raccourcis prédéfinis habituels (w, r, etc...) ne répondent pas, il faut faire SHIFT-w, SHIFT-r pour qu'ils fonctionnent et c'est trés lourd.

Qqun a-t-il déjà rencontré ce problème ?

Je précise :
- que dans la version english, tout fonctionne trés bien (du coup j'utilise celle-là),
- que ce n'est pas SonarZ-OxYgEn-rAdIuM que j'utilise, mais Sonar tout court, acheté directement chez Edirol.

Bonne zique à tous et bonne journée.

Philz.
https://fr.audiofanzine.com/compos/titres/index,action,play,idmembre,45419.html
2
Je ne peux pas te dire...verrouille ton shift! :oops:
3
Effectivement, c'est un bug...

il nous font c. ces cons de programmeurs, on va finir par tour devoir oublier notre langue maternelle. ce doit être la faute à bush. (meme si c'est pas sa faute, il est bon de répendre le bruit que c'est bien sa faute... )

http://www.pierredon.free.fr

4
Oui, j'y ai pensé mais c'est hors de question :
1. Il faut que je pense à l'enlever à chaque fois que c'est inutile,
2. Sonar n'est pas censé fonctionner comme ca.

J'ai contacté par mail le support Edirol (avec peu d'espoir qu'ils me répondent bien sûr) avant de les contacter par téléphone ou de m'adresser à Cakewalk US...

Quant aux programmeurs, je ne pense pas qu'ils soient responsables... Je pense plutot à ceux qui adaptent US -> FR qui font parfois n'importequoi.
Par exemple, ya un truc m'a toujours fait marrer dans une certaine version de Soundforge : la traduction de "Fade Out" en "Effacer Sortie"...

Philz.
https://fr.audiofanzine.com/compos/titres/index,action,play,idmembre,45419.html
5
C'est un bug qui sera corrigé dans 3.1.1 quand il sera dispo en Français.
J'ai installé la version anglaise du CD, au moins je peux appliquer les patches et même si la trad est pas complètement pourrie, je préfère bosser avec les termes anglais (bien plus clair).
6
Salut à tous, les bugs de traduction sont monaie courante chez tous les éditeurs, les patchs de correction arrivent avec 3 mois de retard (quand il sont traduits...) sur SONAR1 XL, la version 1.3 n'avait jamais été ditribuée en france ! Re bugs avec la version 2 qui ne supporte pas les accents (comme la 1 d'ailleur !) et la définition d'intrument ne fonctionne pas sur la 2.0 ! et mon Triton , j'le paramètre comment ? ? Bref vous connaissez la meilleure des solutions ? Travailler avec la version US et c'est ce que je fais, il n'est pas nécessaire d'avoir un doctora en langue Anglaise pour maîtriser l'outil...
7
Oui, c'est vrai le niveau de l'anglais dans Sonar n'est pas super élevé et en plus ca permet de ne pas switcher entre anglais et francais d'une application à l'autre...

Enfin, quitte à passer pour un vieux con, je trouve que c'est une question de respect culturel. Quand une culture en dénigre une autre, elle participe à l'apparition de plein de mauvaises choses - et c'est d'actualité.

Ceci dit, pour ce qui est des termes techniques, ca va, c'est pas trop problématique.

Bye and see you soon !

Feels.
8
Vrais pour le respect des cultures (je préviens je vais être hors sujet l'intant d'un mail excusez-moi d'avance). Nous travaillons tous avec des softs étrangers...on doit être une sacré bandes de truffe en France à pas savoir développer un séquenceur midi + audio d'autant plus qu'il y a qu'à pomper sur ce qui se fait, hors mis le le soft permettant un mixage en 3D et qui casse pas 4 pates à un canard...

Pour terminer, les docs sont en anglais ou les versions traduites sont trés "light" (tient encore un mot anglais), on a tous des problèmes de "drivers" et parfois nos "plugins" perdent de la stabilité, par surcroit de "tracks" sûrement. Bref encore un fade out et je vais me coucher...

La musique n'a pas de barrières, qui a dit "avec la musique est née l'indicipline" ???
Platon....
9
Je vois pas ou est le probleme de culture....

Il font des softwares aux US, ils les font en anglais ca me parrait normal... non? soit on se bouge et on fait des logiciels en français soit faut pas se plaindre.

les traductions sont mauvaises... ben oui.. ils vont pas dépenser des millions pour traduire un logiciel destiné à quelques francais terroir.. (les Québecois, les suisses et les belges utilisent sans probleme l'anglais et sont de toute facon un petit marché quand à l'afrique francophone je pense pas que le marché du studio soit enorme...)

quel complexe on a en france avec l'anglais! suffit de l'apprendre et ca permet de communiquer avec tout le monde et d'utiliser sonar en anglais.
10
HORS SUJET HORS SUJET HORS SUJET

Krisskano > j'avais écrit : "pour ce qui est des termes techniques, ca va" donc no problemo avec les termes drivers, plugins, fade out - mais je dis "pistes". Je suis plutôt ok avec toi.

BertiB > Là je ne suis pas ok du tout du tout.

Quand on vend un soft avec une notice à un étranger, on traduit le soft et la notice. Comme tu le dis, Sonar n'est pas trés bien implanté en europe. C'est donc dans leur intérêt de faire preuve d'adaptation à ce nouveau marché.

D'après ce que tu as écrit, tu trouverais normal que la culture de certains individus suive celle d'autres individus qui ont le pouvoir économique... Si l'on te suit, alors tu es pro-mondialisation. C'est un choix mais ce n'est pas le mien. Il n'est jamais bon de se positionner en esclave.

Pour terminer ce hors-sujet, et si tu veux apprendre un peu plus sur le sens du mot "culture", je te conseille la lecture d'un excellent livre : "Les identités meurtrières" d'Amin Malouf. Je suis en train de le terminer, ce qui explique peut-être pourquoi je prends ce sujet à coeur.

Bye, Beurtibi !

HORS SUJET HORS SUJET HORS SUJET