Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Sujet Pub Audiofanzine dans le Sound-On-Sound édition UK

  • 85 réponses
  • 19 participants
  • 3 388 vues
  • 23 followers
Sujet de la discussion Pub Audiofanzine dans le Sound-On-Sound édition UK
Voilà que maintenant AF s'offre une pub - pas terrible d'ailleurs - en pleine page dans LE magazine de référence international?

Cf. Sound-On-Sound d'Avril 2008 - édition UK page 47
(je scanne ça la semaine prochaine).

Citation : One passion: Audio
One website: Audiofanzine

www.audiofanzine.com
news, videos, articles, tutorials, reviews, classified adds, forums...


:??:

« What is full of redundancy or formula is predictably boring. What is free of all structure or discipline is randomly boring. In between lies art. » (Wendy Carlos)

Afficher le sujet de la discussion
51
Answord est le nom d'un produit de la marque Verticrawler....

:mdr:
52

Hors sujet :

Citation : J'ai toujours pas compris ce qu'est ton taf.



Je suis traducteur freelance et j'ai bossé dans pas mal de domaines : jeux vidéo, sites web, édition, documentaires pour la télé...d'ailleurs faut que j'arrête de glander sur AF, j'ai un truc à finir !! :oops:

53

Citation : Je suis traducteur freelance et j'ai bossé dans pas mal de domaines : jeux vidéo, sites web, édition, documentaires pour la télé...d'ailleurs faut que j'arrête de glander sur AF, j'ai un truc à finir !!




54

Citation : tiens regarde plus de 1700 resultats pour answord

https://www.google.fr/search?q=answord&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=org.mozilla:fr:official&client=firefox-a

avec ta theorie cela ne peut donc pas etre une erreur!!


Oulah y a pas que l'anglais qui manque, un peu de maths peut-être? Custom parlait de 16'000 (en fait 13'000 chez moi mais bon), entre 16'000 et 1700, je suis le seul à voir une "petite" différence?

edit: sinon "entourer" au sens entourer la bonne réponse on dit "circle"
55
Entoured c'était une blague, mais peut être que ton post aussi.

56
Ahem désolé j'avais pas vu l'ironie dans "entoured" :lol:

sessions d'examens, fatigue, toussa :??: j'édite mon post
57
Je m'autocite de la page 3 :

Citation : Cela dit, en tant que traducteur avec pas mal d'années d'expérience, je peux vous dire que j'en vois passer beaucoup des horreurs...
C'est vraiment un boulot mal compris et beaucoup de boites ne veulent pas y mettre le prix




il y aurait beaucoup à dire sur la localisation en informatique/jeux...par exemple, que les développeurs s'en foutent et que les délais sont souvent impossibles à tenir...

déjà combien de personnes savent faire la différence entre interprète et traducteur ?
58
Merci beaucoup pour ta grande leçon de mathematiques Ekko3d, ceci dit je pense qu'il y a quand meme un petit detail que tu n'as pas du saisir, mais ce n'est pas grave
59
Ah ah! Ass hole! :nelson:
Ambient/electronica en solo>http://www.myspace.com/stsounds et http://www.kubismrecords.de/st/ HALF, techno maxinimal en duo avec Serge Batman> http://www.myspace.com/sergeandst
60
Attila, toi aussi tu avais loupé un petit détail non ? ;)