Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
Agrandir
Le Pub
le Pub artistique et culturel

Le coin du français.

  • 6 012 réponses
  • 181 participants
  • 135 568 vues
  • 468 followers
Sujet de la discussion Le coin du français.
Vous avez un problème, un doute en français? Venez ici poser votre question, nous tenterons d'y répondre.

Sans musique, la vie serait une erreur. (F. Nietzsche)

Matos à vendre

Afficher le sujet de la discussion
4061
Vous parlâtes du passé-simple... Sachez que dans ma langue natale, le superbe Lusitanien, le passé-simple s’emploie couramment à l'oral. Et nous utilisons la 3e personne du singulier pour exprimer la politesse. On utilise aussi parfois l'article défini devant un nom propre ou une fonction. Et le pronom possessif est chez nous un adjectif qualificatif.
Ce qui me valût quelques surprises mes premiers jours en vos terres.
- Le Monsieur mon Patron fût-il satisfait de ma prestation ?
- Arrête de te foutre de ma gueule...

Je suis vulgaire mais j'aime la vie avec des petits bouts des autres dedans. (Et l'amour avec des gros bouts...)

4062
C'est vrai que l'emploi de la 3e personne du singulier pour s'adresser directement à quelqu'un, ça a (de nos jours en tout cas, je ne connais pas l'utilisation faite avant) un bon côté péjoratif/condescendant...

"Ca va, il est content ? Il a fini de s'agacer ?"
"Il est mignon..."

One Breath III : Find out the end of the story, piece by piece : WBBTMR - One Breath III

I'm an alligator, I'm a mama-papa comin' for you

4063
Quand j'étais lycéen, j'avais un prof qui ne nous appelait qu'à la troisième personne du singulier. Comme c'était désagréable! D'une manière générale, je déteste les gens qui font ça (mais désormais, je n'en tiendrai pas rigueur aux portugais fraîchement arrivés chez nous..)
4064
Citation de sonicsnap :
mais désormais, je n'en tiendrai pas rigueur aux portugais fraîchement arrivés chez nous..

Le Sonicsnap est trop aimable...
(Ne m'en tiens cependant pas rigueur, s'il te plaît, car je ne suis plus très fraîche... Enfin... Je veux dire, fraichement débarquée en France... Même si à présent je suis revenue chez nous, pétrie de quelques unes de vos bonnes manières...)

Je suis vulgaire mais j'aime la vie avec des petits bouts des autres dedans. (Et l'amour avec des gros bouts...)

4065
En même temps, j'imagine que nous autres n'aurions pas l'air fin, au Portugal, en parlant au gens à la deuxième personne du pluriel?
4066
A Montréal, avec un pote, on s'amusait à se vouvoyer, alors que cette forme de politesse est franchement désuète là bas.

je suis ceinture blanche de judo

4067
C'est comme le tutoiement pour les anglophones. Il faudra que je voie comment les gens réagissent si on leur dit "thou art".. Ça doit paraitre extrêmement familier. Peut-être vulgaire..

[ Dernière édition du message le 05/06/2022 à 18:48:26 ]

4068
Citation de sonicsnap :
En même temps, j'imagine que nous autres n'aurions pas l'air fin, au Portugal, en parlant au gens à la deuxième personne du pluriel?

Réponse les yeux écarquillés : heu... c'est que je suis seule, là...
Ce qui nous interloque aussi c'est quand vous avez les tripes en feu, l'envie de vomir et que vous dites subtilement «J'ai mal au coeur...»
Du coup on se demande d'où vous souffrez quand vous êtres malheureux en amour !!!
Chez nous ce n'est pas mal vu de parler de ses «souffrances» et de ses organes tels qu'ils sont, les boyaux, les tripes et pour ceux typiquement masculin, les... ...Oups... on est sur un forum Francophone... Alors je vais pas vous casser les... pieds... (Comment peut-on casser un pied, ça encore c'est un mystère pour nous !)
Bon... Je file à la Française... (hé oui !)

Je suis vulgaire mais j'aime la vie avec des petits bouts des autres dedans. (Et l'amour avec des gros bouts...)

[ Dernière édition du message le 05/06/2022 à 18:13:11 ]

4069
En tous cas, j'espère que le vouvoiement va demeurer en France. Par exemple, lors des contrôles de police, j'aime bien que les flics me disent "vous", ce qui n'était pas toujours le cas quand j'étais plus jeune et je détestais qu'ils me tutoient. Aussi, quand j'étais prof, j'avais des collègues qui disaient aux élèves de les tutoyer et ce n'était pas les moins faux derches. Pareil pour les patrons qui te tutoient d'emblée.
4070
J'avais cru comprendre aussi -mais je parle sous contrôle de Sybelle- qu'au Portugal on ne "tutuoie" pas; c'est plutôt dédaigneux je pense. On tutoie un chat ("gato !" :bave:) mais pas un humain.

C'est vrai que "mal au cœur" ou "casser les pieds" sont des expressions franchouillardes.
En France on boit "comme un trou". En Angleterre, "Comme un poisson" !
"Mon œil" (= je ne te crois pas) se dit... "My foot" !

Puisque Sybelle me lit et que je la sais par ailleurs amoureuse de notre langue, je me permets de lui dire qu'on n'écrit pas "Hé oui" mais "Eh oui".

"Hé", c'est pour "interpeller quelqu'un" : "Hé ! Salut Sybelle !" : / Il y a aussi : "Hep !" vous, là-bas !
"Eh" marque une forme de réflexion : "Eh oui; c'est comme ça..."