Le coin du français.
- 6 012 réponses
- 181 participants
- 135 577 vues
- 468 followers
Pevets
13340
Drogué·e à l’AFéine
Membre depuis 19 ans
Sujet de la discussion Posté le 02/07/2005 à 18:37:43Le coin du français.
Vous avez un problème, un doute en français? Venez ici poser votre question, nous tenterons d'y répondre.
sonicsnap
85054
AF, je suis ton père
Membre depuis 18 ans
4081 Posté le 06/06/2022 à 19:28:51
Ce qu'on a pu nous saouler en cours d'Allemand avec ce morceau! Alors je préfère à l'aise ta version à l'originale!!
Hit !
22443
Vie après AF ?
Membre depuis 19 ans
4082 Posté le 07/06/2022 à 15:11:12
Et c'est rudement bien fait.
Y compris le "clip".
- - - - - - -
V'là qu'ça la r'prend !
Satanées mauvaises herbes qui repoussent + vite que les autres...
=> qu'on ait.
(Ben oui : vu que vous l'avez fait ).
Davantage de tournures ici, par exemple.
Nota. On peut aussi remplacer par "que nous ayons" (et non pas "que nous n'ayons"). Voire même : "que nous ayions", qui est encore + juste, bien que cette forme tombe (dégringole ?) en désuétude.
Y compris le "clip".
- - - - - - -
Citation :
parle parfaitementHollandais,Allemand etLimbourgeois
V'là qu'ça la r'prend !
Satanées mauvaises herbes qui repoussent + vite que les autres...
Citation :
C'est la seule qu'onn' aitjamais enregistrée dans cette belle langue...
=> qu'on ait.
(Ben oui : vu que vous l'avez fait ).
Davantage de tournures ici, par exemple.
Spoiler - Cliquer ici pour lire la suite
Edit./ Et c'est absolument différent de : "La seule chose qu'il n'ait jamais pu faire, c'est chanter".
Même si, phonétiquement on n'y voit aucune différence...
Même si, phonétiquement on n'y voit aucune différence...
Nota. On peut aussi remplacer par "que nous ayons" (et non pas "
Hit ! - THREAD "Le Rendez-vous des Belges". / THREAD "Les Conneries publiques" (anecdotes non musicales).
[ Dernière édition du message le 07/06/2022 à 15:39:41 ]
Sybelle
1006
AFicionado·a
Membre depuis 6 ans
4083 Posté le 07/06/2022 à 15:57:33
Merci pour tes remarques, elles me sont profitables, et comme l'art de la pédagogie repose sur la répétition (et un peu aussi sur les coups de pieds au derrière), n'hésite pas à me reprendre. Mes majuscules un peu partout, oui je fais souvent cette faute de typo, c'est un Lusitanisme courant... On est tellement respectueux qu'on en devient obséquieux !
Pour le «ne» superfétatoire, je m'en veux un peu, parce que je ne tombe pas dans ce piège généralement, mais là j'étais concentrée sur mon subjonctif pour pas me vautrer... On étudiait beaucoup les formes négatives en cours, parce que nous n'avons pas de «pas» chez nous (não temos = nous n'avons pas) et comme en plus dans le langage courant vous supprimez facilement le «ne»...
Au passage, nous n'avons pas non plus de pronom personnel (je, tu, il..) comme en latin. (En fait, oui, on en a, mais on ne les utilise pas, seuls les brésiliens le font).
Quant au «on» et au «nous», c'est vrai que c'est à la fois pratique et pas très correct, un peu langue parlée... D'autant que les règles d'accord ensuite sont «bizarres» et me troublent toujours :
(Nous, les filles) on était rentrées plus tôt.
On n'a pas cette forme en PpPpPpPportugais !
Pour le «ne» superfétatoire, je m'en veux un peu, parce que je ne tombe pas dans ce piège généralement, mais là j'étais concentrée sur mon subjonctif pour pas me vautrer... On étudiait beaucoup les formes négatives en cours, parce que nous n'avons pas de «pas» chez nous (não temos = nous n'avons pas) et comme en plus dans le langage courant vous supprimez facilement le «ne»...
Au passage, nous n'avons pas non plus de pronom personnel (je, tu, il..) comme en latin. (En fait, oui, on en a, mais on ne les utilise pas, seuls les brésiliens le font).
Quant au «on» et au «nous», c'est vrai que c'est à la fois pratique et pas très correct, un peu langue parlée... D'autant que les règles d'accord ensuite sont «bizarres» et me troublent toujours :
(Nous, les filles) on était rentrées plus tôt.
On n'a pas cette forme en PpPpPpPportugais !
Je suis vulgaire mais j'aime la vie avec des petits bouts des autres dedans. (Et l'amour avec des gros bouts...)
sonicsnap
85054
AF, je suis ton père
Membre depuis 18 ans
4084 Posté le 07/06/2022 à 16:00:34
Hit ! > Je ne mets pas d'espace avant les points d'exclamation, et toi, tu écris toujours "+" plutôt que "plus" en toutes lettres. Chacun ses petites perversions!
Hit !
22443
Vie après AF ?
Membre depuis 19 ans
4085 Posté le 07/06/2022 à 16:06:56
ED. Sybelle :
Merci encore à toi pour ces précisions -et pour l'excellence de ton français !
Obrigado !
Merci encore à toi pour ces précisions -et pour l'excellence de ton français !
Obrigado !
Hit ! - THREAD "Le Rendez-vous des Belges". / THREAD "Les Conneries publiques" (anecdotes non musicales).
[ Dernière édition du message le 07/06/2022 à 16:09:28 ]
Hit !
22443
Vie après AF ?
Membre depuis 19 ans
4086 Posté le 07/06/2022 à 16:08:42
Sonic's => !/
sonicsnap
85054
AF, je suis ton père
Membre depuis 18 ans
4087 Posté le 07/06/2022 à 16:09:24
Citation de Sybelle :
Quant au «on» et au «nous», c'est vrai que c'est à la fois pratique et pas très correct, un peu langue parlée... D'autant que les règles d'accord ensuite sont «bizarres» et me troublent toujours :
(Nous, les filles) on était rentrées plus tôt.
On n'a pas cette forme en PpPpPpPportugais !
Moi aussi ça m'a toujours dérouté de faire l'accord au pluriel avec le pronom "on". Pourtant c'est vrai que dans le langage parlé on remplace "nous" par "on" à tous bouts de champ. Au point que ça fait presque précieux de dire toujours "nous"..
Hit !
22443
Vie après AF ?
Membre depuis 19 ans
4088 Posté le 07/06/2022 à 16:11:59
... à tout bout de champ
- - - - - - -
(Nota : j'ai édité mon post + haut; on s'était "croisés").
- - - - - - -
(Nota : j'ai édité mon post + haut; on s'était "croisés").
Hit !
22443
Vie après AF ?
Membre depuis 19 ans
4089 Posté le 07/06/2022 à 16:19:30
Pour le "on", ça évolue un peu.
Mais en principe, le "on" remplace toujours le "il/elle".
On dit bien : on est resté un moment. Et non pas "on sommes resté".
Concernant "les filles de Sybelle", j'aurais dit : "on est (toutes) rentré" ensemble, ou écrit : "nous sommes (toutes) rentrées" ensemble.
Mais en principe, le "on" remplace toujours le "il/elle".
On dit bien : on est resté un moment. Et non pas "
Concernant "les filles de Sybelle", j'aurais dit : "on est (toutes) rentré" ensemble, ou écrit : "nous sommes (toutes) rentrées" ensemble.
sonicsnap
85054
AF, je suis ton père
Membre depuis 18 ans
4090 Posté le 07/06/2022 à 16:24:56
Alors je trouve qu'en toute logique, "à tout bout de champ" ou "à tous bouts de champ", ça se discute.. Et à titre personnel, je préfère le pluriel.
[ Dernière édition du message le 07/06/2022 à 16:25:35 ]
- < Liste des sujets
- Charte